Bodgál Ferenc szerk.: Borsod megye népi hagyományai: néprajzi gyűjtők és szakkörök válogatott anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 4. Miskolc, 1965)
Tudós pásztorok, boszorkányok, garabonciások - Mészáros Erzsébet: Tudós pásztorok, boszorkányok
- 299 gyártó* Tót. Eccer Patakon őszi vásár vót. Á kondás ruhádért kosztér szógált. Aszongya: - Kerékgyártó uram nekem is kéne ruha a vásárbúi. - Én nem tudom rád mérni, ha nem vagy ott. Elmegyek én is. - Be ki lesz a disznóval. - Én leszek azzal is, aszongya, de azér ety fiju jó lesne éppen, ha Tizet hoz.De ne báncsa a disz tót! Heggel mikor mentek, a disztók felé mentek. Húzzál Tizet, de egyhez se nyuj, mer baj lesz! ü felült, elment a vásárra a gazdával. A vásárba beült a tebernáb a/kocsmába/ inni. Ott diskurál, eccer felugrik az öreg. - uram oszt menjünk! - Mijért Jóska bácsi? - A fiju a kútágos tetején Tan a disztó meg körüle. Azért, mer a Rajzi koca odament inni, oszt belehasalt a Tállóba, és a fiju megütötte. Az meg ezer felzavarta a kutágosra. Hát ahogy mennek haza, hát a fiju ott ül a kutágos tetején. - No gazduram, maj megláttya, hogy a fijn fogja tagadni. - Hát te mit csinász ott? A Rajzi inni győtt, bafekütt a vallóba, rákijátottam, oszt felzavart. - Ide hallgass öcsém, te hazudol, itt ez a bot, ezzel ütötted. A fiju beismerte, igen csüdálkozott. - lo mit montam uram. - Igaz, igy monta Jóska bácsi." /Cservenák József/ *A pondrót a Tén Plátyesz anélkül, hogy megnézte Tana, kivette a disznóbul, csak hozzá ne nyujjanak," /Petrik Istvánné./ "Hogy megrontottákiia nagyanyám eccer. Ment űrdógába Szoootorra. Rontáson ment keresztül, líyul Pestáné a kis kondásnét akarta megrontani, mert az ura ászt szerette. Kiöntött valami rontást, de véletlenül nagyanyám ment keresztül rajta. Észrevette ü, de mán késó vőt. Mikorra felért, a lábára mán állni se birt, úgy, hogy a bárónak kórházba kellett vitetni. De hijába vót minden, mert nem tutták meggyógyítani. Eccer Terebesre elvitték ety hires tudósasszonyhoz,az meg is monta, hogy megrontották, nem üneki szánták, de ü ment rajta keresztül. Adott neki füveket, hoty főzze össze, oszt egy