A Herman Ottó Múzeum évkönyve 48. (2009)

Orosz György: Mikoron az Úristen, a Sátán és Szent Péter a teremtéssel foglalatoskodtak (Dualisztikus teremtésmondák a svéd, a magyar és az orosz kultúrában)

gondolataim kifejtése során. Először a svéd szépirodalom egyik gyöngyszemét vonom be a fentiekben megjelölt tematikájú vizsgálódásba. A svéd írónő, Selma Lagerlöf (1858-1940), a keresztény humanizmus szellemisé­géből kinövő novelláiban és regényeiben mesterien kapcsolta egybe Värmland és Dalarna tájainak romantikus módon idealizált természeti világát és az ott élő embereket hazája néphagyományával. írásaiban gyakran találkozunk meseelemekkel és mondákkal. Habár a korábbi idők embereinek életét boldogabbnak, lelkiségben gazdagabbnak, szilárd ér­tékrenden alapulónak mutatja be művészi visszaemlékezéseiben, keresztény erkölcsisége mégsem feledtette el vele korának társadalmi problémáit. 1909-ben írói munkássága elis­meréseként irodalmi Nobel-díjat kapott. Selma Lagerlöf nemcsak Isten-kereső embertár­sunk, hanem a Teremtő alkotásaira rácsodálkozó, a keresztény szeretetet nyíltan hirdető felebarátunk is volt. 8 A Krisztus-legendák című könyve 9 a világirodalom egyik gyöngyszeme. A Krisz­tusról szóló legendákat 1899/1900-ban gyűjtötte Palesztinában tett egyik utazása során, ötvözve ezeket a költői megfogalmazásuk során szeretett nagymamájának Jézusról szóló elbeszéléseivel. Szemléletes elbeszélő nyelvezetének köszönhetően a „látó szemekkel rendelkező asszonynak" sikerült a biblikus történeteket és az apokrif mondákat költői él­ménnyé megformálnia az olvasók lelki és tudati épülése céljából. A Krisztus-legendákban olyan egyszerű emberekről szól, akik találkoznak Jézus Krisztussal, de akik nem tudnak arról, hogy O Isten Fia, és nem tudnak az ő égi, messiási küldetéséről sem. Mégis érzik az 0 különleges voltát és a belőle sugárzó erőt. Ezek a legendák hitről, könyörületességről, szeretetről és csodákról tudósítanak. 10 Világszerte legnépszerűbb könyve a Nils Holgersson csodálatos utazása/ aminek a svéd eredeti címe: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige/ ('Nils Holgersson csodálatos utazása Svédországon át'). Ez egy olvasókönyv az általános iskolások szá­mára. Alig néhány évvel a megjelenése után (1906-1907) ezt a tankönyvet kb. harminc nyelvre fordították le, és még napjainkban is igen nagy népszerűségnek örvend az egész világban. Az 1900-as évek elején a svéd kormány pályázatot hirdetett meg egy olyan földrajzi olvasókönyv megírására, amelyből a gyerekek megismerhetik hazájuk tájait és hagyományait. A Svéd Tanárok Szövetsége megbízásából ez a nemes feladat, egy mo­dern honismereti tankönyv megírása, Selma Lagerlöfnek jutott osztályrészül, és ő ezt a feladatot sajátos módon teljesítette. A Nils Holgersson csodálatos utazása mesekönyv is, pedagógiai oktatókönyv is, földrajz és néprajz is, a természet szeretetére lelkesítő történetsorozat is. A képzett tanítónő és a művészi mesélő ötvözte egybe mindezeket. Képzeletében megszületett egy mese. Ennek hőse Nils, akit korábbi rosszalkodásai és gonoszsága miatt büntetésül törpévé varázsolt egy házimanó, melynek eredményekép­pen kb. 20 cm-esre zsugorodott, és megértette az állatok nyelvét. Márton gúnár hátán az északra tartó vadludakkal beutazza Svédországot. A nagy keret, amelyben az utazás vég­bemegy, számos izgalmas és szórakoztató, de egyúttal tanulságos történetet foglal ma­gában, amelyek révén megismerkedhetünk Svédország történelmével, hagyományaival, számos tájegységének és városának jellegzetességeivel, valamint az emberek és állatok jó 8 http://www.cvclct.hu:8080/uisaaok/cvclct/archivum/2005/14/053 (letöltés: 2008. 01. 15.) 9 Lagcrlöf é. n./a. 10 http://\v\v\v.ainazon.dc/Christuslcgcndcn-Sclma-Lagcrl%C3% ... (letöltés: 2009. 02. 02.) 11 Lagcrlöfl962/b. 12 Lagcrlöf, S., 1962/a.

Next

/
Oldalképek
Tartalom