A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 42. (2003)

Tóth Arnold: Újabb vőfélyversek a kisgyőri népi kéziratos gyűjteményből

ÚJABB VŐFÉLYVERSEK A KISGYŐRI NÉPI KÉZIRATOS GYŰJTEMÉNYBŐL TÓTH ARNOLD A Kisgyőri kézirat 18-19. századi vőfélyverseit közlő első tanulmányomban be­mutattam a kézirat keletkezési körülményeit és általános folklorisztikai jelentőségét, továbbá közöltem a gyűjteményből 37 vőfélyvers szövegét. 1 Jelen dolgozatomban to­vábbi 28 lakodalmi versezetet teszek közzé, melyekkel lezárul a benne található vőfély­versek bemutatása. A szövegközlésben követem a korábbi átírási rendszert, amely némiképp eltér ugyan a Küllős Imola által javasolt átírási normától, ám a következetes­ség kívánalma miatt maradtam az előző közleményben is olvasható szisztémánál. 2 A kézirat szerzőire vonatkozó további kutatás során kiderült, hogy előző megálla­pításommal ellentétben nem tíz, hanem feltehetően hét személy írta le a szövegeket, egyes szerzők írásképe ugyanis visszatér a kézirat most közlendő második felében. Ezek alapján az előző közleményem 337-339. lapjain leírt vázlatos áttekintés az alábbiak szerint módosul: A) B. M. P. monogram, 1788-ból származó református katekézis és zsoltárszöve­gek, 1-53. oldal B) Bihari Dániel vőfélyversei 1841-ből, 53-54. oldal QBarsi Filep vőfélyversei 184l-l 842-ből, 55-77. oldal; illetve 1840-1843-ból, 118-119. oldal D) Barsi István vőfélyversei 1843-ból, 77-80. oldal; illetve vallásos tárgyú költe­mények 1841-ből, 120-154. oldal E) Ismeretlen személy által írott vőfélyversek, 81-83. oldal F) Ismeretlen személy által írott vőfélyversek, 85-115. oldal G) Ismeretlen személy által írott vőfélyversek, 116-117. oldal A korábban három különbözőnek gondolt, eddig G, H és I betűvel jelölt szövegek szerzője valójában ugyanaz az ismeretlen személy, akit F betűvel jelölünk; a korábban J­vel jelölt kézírás pedig valójában Barsi Filep és Barsi István munkája, akiknek C illetve D betűjelét a most következő szövegközlésben is megtartottam. Az ő esetükben a hoz­zájuk köthető szövegek sorszámozását az előzőnek megfelelően folytattam, ezért követ­kezik a G/2, után a C/27. jelzés az alábbiakban. Jelen írásomban is csak a vőfélyszövegekkel foglalkozom, a kézirat további, református vallásos kéziratainak a feldolgozása még folyamatban van. A Kisgyőri kézirat vőfélyverseinek tematikai és funkcionális szempontból történő csoportosítása, illetve főbb műfaji csoportokba és szövegcsaládokba való besorolása a 1 Tóth A., 2002. 2 Küllős I., 2000. 38-39. 543

Next

/
Oldalképek
Tartalom