A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 42. (2003)

Mizser Lajos: Ragadványnevek Cserépfaluban

gyes (Kis): eredetileg szótévesztés, mivel a szó ejtése a faluban velges, helyette használ­tatott a „vegyes" szó; sz.: Babám (Kósik Gergely); Barát (Móré Imre); Kata bírja (Tő­szögi Katalin); Kétszer (Kerékgyártó Gábor): minden mondatát megismételte; Kisgazda (Mizser Károly); Lopd teli (egy Deutsch nevű zsidó boltos); Nyers (Lukács Lajos): elvo­nás a „megeszlek nyersen" mondatból; Ödön (Tóth István); Pacák (Lukács Lajos); Pimuzsi (Mizser András): ezt kiáltotta a cigánynak, amikor muzsikáltaott magának; Tasi (egy Franck nevű zsidó boltos ragadványneve): tas = kacsaterelő szó, a boltos ezzel zavarta el az alkalmatlankodó gyerekeket; Tyúkombúkom (Lovász Károly). c) Szótévesztés: ö.: Cibe (Hák): a cire (= csirkehívogató) helyett; Fukti (Hüve­lyes): a „fut ki" helyett; Gázser (Mizser): Gád és Áser (Jákob fiainak) neve helyett; Gene (Kósik): a „fene" helyett; Hal madár (Erdős): a „kalmár" helyett; Juficer (Vályi Nagy): a Lucifer helyett; Komó (Mizser): a „koma" helyett; Lebenc (Lukács): a „labanc" helyett; Polint (Boros): a „forint" helyett; Supak (Kompa): „kupak" helyett; Tücsök (Kósik): a faluban használt „prücsök" helyett; Baci (Kovács Imre): a „bácsi" helyett; Badas (Kéméndi Zsuzsanna): a „vadas" helyett; Esprám (Lukács Lajos): az „édesapám" he­lyett; Minály (Kéméndi Mihály): a Mihály helyett. d) Kedvelt cselekvés: ö.: Cifra (Mizser): a színes (= cifra) ruhákat kedvelte; Kuci (Jakab): a szabadtüzhely (= kuci) mellett szeretett üldögélni; Papu (Mizser): nagyon szerette a sült krumplit, a „papu"-t; Puna (Derda): a nemi életet kedvelő (puna = női nemiszerv); Toklyó (Dósa): ugrándozó („úgy ugrált, mint egy toklyó"); sz.: Babosfazék (Derda István): nagyon szerette a bablevest; Bandás (Derda Béla): bandában járó; Bendő (Jakab Endre): nagyon szeretett enni; Micsurin (Derda István): az őszibarack nemesítése volt a kedvenc időtöltése. e) Gyakori cselekvés: ö.: Hepci (Lukács): tüsszentős (hepci = hapci); Fingó (Sütő); sz.: Villám (Tóth Pál): nagyon gyorsan dolgozó cipész volt. f) Hitélet: ö.: Hívő (Kósik, Vasas): jehovista, illetve a Vasas család esetében: fel­tűnően vallásos; Krisztus (Erdős): több éven át lakott Cserépváralján a Krisztus-hívők (= római katolikusok) között; Mózes (Kósik): bibliaolvasó ember; sz.: Jehovista (Vályi Nagy András). 3. Eseménnyel kapcsolatos ragadványnevek: valamennyi szerzett: Birkás (Dósa István): birkát lopott, de rajtavesztett; Bolond (Madarász Mihály): kézihajtánnyal műkö­dő kocsit szerkesztett, amelyet a faluban bolondkocsinak neveztek; Földrengés (Reich Salamon): földrengéskor érkezett a községbe; Jókor gyött (egy Grünbaum nevű zsidó boltos): éppen akkor nyitotta meg boltját, amikor egyetlen üzlet sem volt a faluban; Locspocs (Schwarcz Jakab): esős időben érkezett a faluba; Pendelvarró (Tóth András): azt az országszerte ismert anekdotát fogták rá, hogy szalonna helyett a fagyos pendelből vágott le egy darabot; Zivatar (Klein Salamon): amikor a faluba érkezett, zivatar volt. IV. Ismeretlen, fel nem deríthető ragadványnév: 10 (2,51%), ebből örökölt: 7, szerzett: 3. Az örökölt ragadványnevek többsége alighanem vezetéknévi eredetű, tehát más faluból való anya neve lehet, csakhogy e ténynek az anyakönyvekben semmi nyoma sincs, ezért soroljuk az ismeretlenek közé: Babilisti (Tóth); Fendúc (Kósik); Fesner (Hüvelyes); Macsali (Kósik); Tanács (Tóth); Todrec (Tóth); Ubickó (Mizser). Sz.: Essut (Vályi István); Lajkó (Kerékgyártó Gábor); Pecenál (Turóczi István). Az apa nevével összefüggő ragadványnevek jól mutatják, hogy melyek voltak a gyakori keresztnevek. Ezeket lassacskán újabbak váltották fel, ezért is válhattak ragad­ványnévvé. Mindössze egyetlen olyan van, amelyik mind keresztnévként, mind ragad­ványnévként is funkcionál (Péter). A becenévi eredetűek között is vannak olyanok, 522

Next

/
Oldalképek
Tartalom