Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 46-47 (2001-2002) (Pécs, 2003)

Néprajz - Vándor Andrea: Halottak a téli napfordulón

238 A Janus Pannonius Múzeum évkönyve 46-47 (2001-2002) A scema görög eredetű szó, jelentése eredetileg jelenés, árnykép. Egy 13. századi glosszáriumban viszont már démont, kísértetet jelent, valamint olyan maszkot vise­lő embert, aki ezeket megjeleníti. Később használták koldus, alakoskodók jelentéssel is. A gríma szó szintén hasonló jelentésekkel bírt: női kí­sértet, kísértetet játszó maszkos, maszk, varázslónő. Odin mellékneveinek egyike Grimnir. Isengrind szóval jelölik a vas-testrésszel bíró szellemet, de az egész fejet befedő vasálarcot is. A maszkosokat jelző szavak egy része betegségnév. En­nek a jelenségnek a gyökerei is abban a hiedelemben rejlenek, hogy a halottak, majd démonok okozzák a be­tegségeket. Főleg azokat a betegségeket nevezik el így, melyek hirtelen lépnek fel, nincs rájuk látható magya­rázat. A maszkos szokásokhoz kéregető és adományozó moz­zanatok egyaránt tartoznak, gyakori a büntető, viselke­dés-szabályozó funkció is. A kutatók szerint ezekben a motívumokban a halottakkal szembeni ambivalens vi­szony fejeződik ki: a halottakkal szemben érzett bűntu­dat levezeklése, ill. a rossz halottaktól való félelem jele­nik meg a maszkosok által a közönségre mért ütések, bántalmazások elviselésében. A félelmetes maszkosok egyben áldást is hoznak, serkentik a növényi, állati ter­mékenységet. A maszkos szokások közül témánkhoz kapcsolódóan az Alpok vidékén elterjedt Perchtenlaufen szokását emel­hető ki. A felvonulások főbb időpontjai dec. 6., dec. 13., az utolsó három ádventi csütörtök, dec. 24., jan. 1., jan. 6. és húshagyókedd. Maga a szokás a kutatók szerint Perchta mondai alakjához kapcsolódik, őt és csapatát jeleníti meg. 48 Az hogy Perchta a leggyakrabban keresz­teletlen gyerekek csapatát vezeti, az ezekhez fűződő hi­edelmek mellett lélekvezető sajátosságaira is visszave­zethető, valamint arra, hogy az emberi lelket gyakran kisgyermek alakjában képzelték el, és ábrázolták. Is­mertek szép és csúnya perchták. Egyes vélemények sze­rint (pl. Drechssler, 17. sz.) az előbbiek szép tarka ruhá­jukban a jóindulatú ősöket, az utóbbiak fekete bundá­ikban, rongyaikban, ijesztő, gyakran állatokat imitáló maszkjaikkal a rosszindulatú halottakat jelenítik meg. A felvonulásoknak büntető, szabályozó és termékeny­ségbiztosító funkciója van. A kelet-európai téli maszkok közül az „öreg" típusa az, amelyik a legközvetlenebbül jeleníti meg a halott ősö­ket. 49 A téli napforduló körül megjelenő halottak kiengeszte­lésének, a termékenységet biztosító jóindulatuk meg­szerzésének módja a halottaknak hozott áldozat. Áldozati formák A magyar nyelvterületen, de egész Európában ismertek a karácsony körüli halotti áldozatok, melyeknek több formájuk is lehet. Adhatnak áldozati adományt a meg­haltaknak, a hozzájuk kapcsolódó démoni lényeknek, melyek megjelenhetnek nevesített démonként vagy a természeti elemekben (szél, tűz, víz). A régi halotti ál­dozat keresztényiesített formája a Szűz Mária, Jézus­ka, Szent Család, angyalok számára felajánlott étel, meleg, szalma, stb. Ide tartozik egy különleges forma, a diódobás is. Ezeket az áldozati formákat direkt formák­nak neveztem el. Egy másik csoportot képvisel az a forma, amikor már nem utalnak az áldozat tenyéré, arra csupán az étel, az asztal, stb. érintetlenül hagyásából, az ételek „meg­szentelődéséből" következtethetünk. A megszentelő­dött tárgyakkal végrehajtott rítus mindig bőség-, ter­mékenység- illetve egészségvarázslás. Az áldozatok harmadik csoportjában már nem a halott­nak, hanem a halottért hoznak áldozatot, és a halott szerepében egy másik személy jelenik meg. Ilyenek a koldusoknak, szegényeknek, gyerekeknek szánt aján­dékok, adományok. Ide sorolható a délszlávoknál az el­ső betérő idegen szerepe is. Direkt áldozati formák. Halottak A Magyar néprajzi atlasz karácsonykor a sírra vitt étel­re, és karácsonykor a halottak számára megterített asz­talra vonatkozó térképeiből az derül ki, hogy ezek a szo­kások inkább a magyar nyelvterület peremvidékeire jel­lemzőek. Etelt vittek ilyenkor a sírra a mai Szlovákia területén, Észak-Magyarországon, Erdélyben és a Du­na mentén. A halottaknak megterített asztal szokása az északi és a déli határvidéken ismert. 50 Ilyen jellegű az a bátmonostori szokás, amikor karácsonykor mákos ételt tesznek a kemencére éjszakára, „hátha a halott hazajön". 51 Hangonyban nem jó karácsony éjjel az asz­tal alá nézni, mert ott telepedtek le a lelkek. 52 Almágyon a halott családtagoknak teszik félre az első falatokat. 53 A Szigetközben a halotti áldozat színhelye a temető, karácsonyeste az addigra kihajtott Luca-búzát viszik a sírra. 64 Nagykanizsán karácsonykor a nemrég meghalt családtag számára is terítettek. A fogásokból a tűzbe is vetettek a tisztítótűzben szenvedő lelkeknek. A Selmecbányái szlovákok is vetettek élelmet a tűzbe a halottak számára. 56 Az utóbbi adatok is mutatják, hogy van összefüggés az elemek és a halottak számára hozott áldozatok között. Európában az ortodox vallásúak köréből sok halott­vendégeléséről szóló adat ismert. A halotti torhoz, az emlékünnepekhez hasonlóan az oroszok, az ukránok, a beloruszok, de a karéliaiak, a finnek és a finnországi svédek is megvendégelik karácsonykor a halottaikat. Ilyenkor a szoba szent sarkában készítenek helyet a meghaltaknak. Széna vagy szalma kerül az asztalra, tésztaféle és búzakása (kutya), ami máskor a halotti to­rok jellegzetes étele. 66 Egy izlandi adat szerint a halott a karácsonyi áldozat fejében termékenységet, egészsé­get hoz. 57 A szerbek is meghívják halottaikat a szentes­tére, a lelkek a tejúton érkeznek a földre. 58 Az egykori Jugoszlávia területén a háztetőkre is raktak élelmet a kóborló lelkek részére. 69 A palócokkal szomszédos szlo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom