Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 28 (1983) (Pécs, 1984)

Történettudomány - Füzes Miklós: Az ismeretlen Batthyány III. A Blackwell által összeállított jellemrajzok (folytatás)

190 FÜZES MIKLÓS az 5. sz. jegyzetet). Erre utalva mondja 1852. augusztus 24-én, Párizsban kelt levelében: „Nagyra értékelem a jegyzetet, amit javasol. Ez a ta­lálat (v. csapás) megérdemelt volt. Meglepődtem, ami­kor a kérdéses leveleket a Kék Könyvben olvastam, s természetesen én magam kritizáltam őket, de ön erő­sebben és jobban tette ezt. S ezért nincs semmi kifogá­som az említett megjegyzés ellen, úgymond .engedé­lyezem'. Ha ,B'-vel szignáljuk, igazat fogunk mondani a közönségnek a szerzőről és senki nem fogja tudni, hogy én magam vagyok-e az a ,B' vagy más méhecske (BEE) a világon, ahol a méz nem a legédesebb. Töké­letesen egyetértek önnel abban, hogy jobb Mr. Bottle­holdershiget kihagyni a dologból, legalábbis nem tenni egyenes célzásokat rá, csak néhány sziporkát itt-ott, hogy megmutassam, hogy önmegtagadás volt több rú­gást nem kiosztani; ez hozzáad a mű hasznához és nö­veli annak forgalmát (ciculation) példányszámát. Méltányosan el kell ismernem, hogy Kázmér gróf mindig hajlandó volt hallgatni a tanácsra, és elfogadni bármely Javaslatot', ami kellően megalapozott volt. Kéziratának tordátása több, mint szabad. Kihagytam mindazt, amit nem tartottam megtelelőnek, beillesztet­tem helyette más részeket, dátumokat javítottam, rö­viden, az egész müvet alapos revízió alá vettem. Pá­rizsban, 1852. július 28-án kelt levelében ezt mondja: „A sok munkával, amit a mûre áldozott, rendkívül so­kat nyert, stílusban és szerkezetében, és habár idegen tollal szerzek dicsőséget, érzéseim én gondolataim ta­lálkoznak a megfelelő kifejezésmóddal." Ebben a záró megjegyzésben nem tudom megállni, hogy ne adjak még néhány részletet Kázmér gróf le­veleiből. Lord Peusenly(?)-ről levelében (Párizs, 1852. február 8.) ezt írja: „Milyen képzettársítás tud így eltéríteni egy embert, ki az orosz politika erős ellenzője volt másutt és akitől Metternich herceg olyan nagyon tartott, amikor Bécs­be jött!" Az általam beillesztett megjegyzésre utalva Sir Strat­ford Canninggel kapcsolatban ezt írja (Párizs, 1852. júl. 28.). „Helyesnek tartom azt a jegyzetet, amit Sir Stratford Canninggel kapcsolatban illesztett a műbe. Sokkal töb­bet is mondanék dicséretére, ha nem beszéltem volna olyan keveset az angol és francia államférfiakról, s nem szorosan csak Magyarországról írnék. Semmi sem lehet udvariasabb, lekötelezőbb, nyíltabb és szilárdabb, mint Sir Canning viselkedése, s a magatartás, amit Tö­rökországban való tartózkodásunkkor tanúsított irán­tunk, s még ennél előbb is a magyar ügy iránt. Sir Strat­ford sohasem - inkább úgy mondanám - nem gyakran verte dobra (to .affiché') a saját határozott véleményét a mi ügyünk jogosságáról. Végtelenül adósai vagyunk neki, habár (Sceampy) Lajos őfelsége (Kossuth) tudta a módját, hogy felháborítsa és bosszantsa az idős úri­embert - ő igazi gentleman volt, s barátságtalanná tette őt, nem Kossuth iránt, kit az utolsó percig a le­hető legnagyobb tisztelettel kezelt -, hanem számtalan ügyünkre és levélírójával szemben, kikkel Kossuth ha­lálra zaklatta az idős úriembert, követelve, hogy írjon neki, mint ahogy egy száműzött uralkodó írna ural­kodó testvérének és szövetkezzen vele. És ez a hen­cegő, tapintatlan törtető aggódva exkormányzói poszt­ja miatt - amikor Sir Stratford ismételten és hiába azt tanácsolta neki „de faire le mist piur quelque timps" - úgy látszik közvetve és érdemtelenül megnyerte ne­kem Sir Stratford jóindulatát, pusztán, mert én soha­sem háborgattam - csak egyszer. Kutuigába való érke­zésünk után. Miután én vonakodtam írni neki, habár számtalan alkalommal ő maga írt először, s igen ked­ves volt - mint más emberektől hallottam -, hogy ki­fejezze tiszteletét irántam. Mindamellett ő és Lady Can­ning is rendkívül udvarias és kedves volt Batthyány grófnőhöz mindkét alkalommal, amikor Konstantiná­polyba látogatott. Röviden csak dicsérni tudom őt, s hálát érzek mindazért a kedvességért, amit személy szerint irántam mutatott. Kázmér grófnak írott egyik levelemben azt mond­tam: „Nem szabad eltelejtenie, hogy a magyarok csak ötmillióan vannak, míg a különböző szláv törzsek ösz­szesen 83 millióan, s közülük 53 millió az orosz. Egye­síteni kell-e ezeket a szlávokat egy uralkodó alatt vagy államszövetséget alakítani - röviden, meg kell-e való­sítani a pánszlávizmus eszméjét, s ha igen, mi lesz ak­kor az ötmillió magyarral? A Párizsban, 1852. április 28-án kelt levélben ez áll: „Csak azt kívánom és azt áhítom, hogy az a sok­millió átkozott szláv ne valósítsa meg a pánszlávizmus eszméjét, mivel ha megteszik, mi mindyájan - kelták, teutonok, románok, zsidók, cigányok - felszedhetjük a sátorfánkat és elkotródhatunk innen és kezdhetjük új­ból a népvándorlást, ahogy az a bolond kommunista^) Dessewffy mondta - egyike a három Dessewffy fivér­nek, a keresztnevét elfeledtem -, egyszer megjósolta egy világos pillanatban, s nagyon igaza volt a magya­rokat illetően. Ez egyik este vacsorakor történt a Ka­szinó nagytermében Pesten. Valamennyien nevettünk, kissé kényszeredett nevetéssel -, de szavai hatással voltak rám, s azóta sokszor gondoltam rájuk. Ezt mondta : „Nincs helyünk Európában s .... ha az tör­ténne, hogy ki kellene vándorolnunk, ahogy bevándo­roltunk valaha, vissza kellene mennünk Ázsiába." A „bolond kommunista" gróf Dessewffy Marcell volt, ki úgy látszik, végre befejezte fáradságos müvét, amit Pesten, 1861-ben adtak ki ezen a címen: „Beiträge zu einer Doctrin..." Legalábbis azt hiszem, erre a műre célzott, s ez egy különös, értelmetlen zagyvaléka az illuzórikus emberbarátiságnak. A következő részletek - melyek egyáltalán nem a legképtelenebb részek eb­ben a műben - példaként szolgálnak a szerző „bolond­ságára". „A nemi tudat racionális, vagyis olyan gya­korlása, hogy az ember azt tevékenységében olyan korlátoknak és határoknak alárendelje bár, amelyek megkövetelik minden embertől az illendő törődést az élet testi szükségleteivel, továbbá a generációk erősen­egészségesen maradásával, és amelyek végül megköve­telik minden emberi érintkezés szabályozottságát, de egyébként teljesen az egyéni szimpátia és potencia alapján nyilvánulnak meg-, a férfiak és nők nemi-gaz­dasági együttélése vagy a páros hordák mintájára ala­kul, vagy a - sok nőt és tértit egy közös gazdálkodás­ban egyesítő - csoportéra, aszerint, hogy ez vagy az a modalitás telel meg a természetes szokásnak és hoz-e nagyobb produktum-eredményeket." „Adalékok egy doktrínához az emberiség békéjéről és az emberi jogállásról, Deseoffy Marcel gróftól." „Egy permanensen konstituált és - az organikus be­leélés, tehát az emberi faj főcél-egysége értelmében és szellemében megfogalmazott, minden állam és biroda­lom által elfogadott, a földön mindenütt nyilvánosságra hozott és minden felnőtt ember előtt ismert - ember­vallású kódok vezette világkormány, a pananthropo­vallási dominatorium, mint minden törzsek, népek, ál­lami és birodalmi kormányzatok ura." „Az életmód átváltozása - hogy az emberiség testi igényeit kielégítse -, ez lesz a vasutak általános jelen­létének várható legnagyobb eredménye. Ezek és csak ezek foszthatják meg rövidebb vagy hosszabb idő alatt a pénzt trónjától. Bizony, Pénz, te rongyos, vagy ro­pogós, de mindig hideg és tápláléktalan holmi, igye­kezz, hogy az emberiséget urald és lealacsonyítsd, mert a vasutak, amelyeket olyan nagy szorgalommal - téged minden lehető módon megszokszorosítva ­építenek, ezek a szemétre dobnak téged, ahova tarto­zol, éppen ők törik meg a hatalmadat." „Az emberi nemnek mint egésznek, ennek teljes és

Next

/
Oldalképek
Tartalom