Thorma Gábor: A Thorma család krónikája - Thorma János Múzeum könyvei 36. (München-Kiskunhalas, 2012)

V. Szüleim története - A magyarországi évek

Egyszer azonban a kocsizásnál baj is történt. Apám mesélte, hogy a nyár folyamán Pista egyszer várt minket az állomáson, és közben leitta magát a szemközti kocsmában. Mire anyámmal és Ditivel megérkeztünk, Pista már erősen dülöngélve köszöntött minket. Anyám látta a helyzetet, megszidta Pistát, és figyelmeztette, hogy óvatosan hajt­son. Ez azonban nem használt, egy kanyarban Pista túl gyorsan hajtotta a lovakat, a hintó felborult és mi mindnyájan kipottyantunk. Szerencsénkre baj nem történt, egyi­künk sem sérült meg, vagy ütötte meg magát komolyan. De az ijedtség, hogy könnyen történhetett volna valami baj, nagy volt. Amikor anyám másnap telefonon elmondta apámnak a történetet, az rögtön szolgálati autójával lejött a Sáncpusztára, és a közben kijózanodott Pistának alaposan „megmosta a fejét”. Nem is fordult elő többé semmi hasonló, Pista ezentúl mindig józan volt. A következő képeken a tenyészállatok közül lehet egynéhányat látni. Yorkshire-i és mangalica sertések az istálló előtt lakmároznak és túrják a földet, miközben Din és Öcsi figyeli őket. A legelői látható hatalmas disznó a „Béni” sertéskan lehet. Baloldalt meg Öcsi, Boriska és Diti etetnek egy csapat kiscsirkét. A kép hátterében a házat látjuk tiszta, bevakolt falakkal és felújított tetővel, ugyanis a tatarozást itt kezdték, míg az istállót csak a következő nyáron újították fel. A munkáscsapat is bővült néhány emberrel. Egy szép napon apám beállított két ukrán hadifogollyal, „Anti”-val és „Józsi”-val (vezetéknevüket nem ismerem), akiket egy táborból váltott ki, mezőgazdasági munkákra. A sáncpusztai személyzet megcso­dálta őket, de beszélgetni nem nagyon tudtak, hiszen a jövevények nem értettek még magyar nyelven. Eleinte mutogatással érintkeztek, de Králl Pista hamarosan munkára fogta őket, amit a két ukrán készségesen elvégzett, hiszen hazájukban is földműveléssel és állatgondozással foglalkoztak. A házban a személyzeti részben kaptak szállást, és szüleim ellátták őket ruhával. Krállékkal és a többi munkással étkeztek, és hamarosan beilleszkedtek új környezetükbe. Mindketten gyorsan tanultak magyarul, az év végére már jól beszélték a nyelvet. 1943 áprilisában a család elkezdte beszerezni a szülők és nagyszülők születési anya­könyvi kivonatait, illetve kereszdeveleit. Az 1939-es IV. törvénycikk (az ún. második zsidótörvény) szerint ugyanis csak nemzsidó származású személyeket fogalkoztattak 287

Next

/
Oldalképek
Tartalom