Katona István: A kalocsai érseki egyház története II. (Kalocsa, 2003)

itt Széchényinek, amit ezután is látunk majd, bár ö visszautasította a hercegi címet, amit Lipót fölajánlott neki. Ezt Benger Miklós bizonyítja a következőképpen: 487 „A néhai jámbor Lipót császár önszántából meg akarván jutalmazni érdemeit, a birodalmi hercegi címmel ruházta fel és erről függő pecsétes oklevelet küldött neki; de ezt a rangot a mi püspökünk visszautasította, mivel úgy érezte, hogy ekkora méltóság viselésére képtelen és elegendő vagyonnal sincs ellátva." Ez lenne az oka annak, hogy más kalocsai érsekek nem használták a hercegi címet, melyet állítólag a néhai Zsigmond császár ruházott rájuk, merthogy a szűkös jövedelem miatt e nagy rangot kellő méltósággal nem tudták viselni. Egyébként Horvátország Borkovichnak is megadta a „magasságos" címet, amikor 1687-ben a következő törvénycikket hozta 488 „Magasságos és főtisztelendő Borkovich Márton úr, kalocsai érsek, zágrábi püspök különleges és atyai előterjesztésére a boldogságos Szűz Mária Szeplőtelen Fogantatásának böjtje... elfogadtatott." LX VII. Széchényi 1703. december 20-án, Sümegen a következő választ adta báró Scalvinioninak: 489 „Örülök, uram, hogy válaszolhatok az irántam állandóan tanúsított baráti megnyilatkozásokra. Azt követeli a hála, hogy így tegyek, de nekem is nagyon érdekemben áll. Hivatali kötelességem is megkívánja, hogy lelkesedéssel fogjak teljes egészében ahhoz, amit nekem előterjesztettél. Meg vagyok győződve, hogy én eleget tettem ő császári felségének, amikor mindjárt ezen mozgalmak kezdetén minden igyekezettel azon voltam, hogy azok az alám tartozó területeket el ne érjék. Mivel azonban nincsenek pontos ismereteim ezen mozgalmak eredetéről, erről nem tudlak értesíteni. Nincsenek kémeim sem, akik kipuhatolnák a háborúzók terveit... nincs eltékozolni való idő, mert ha ezen mozgalmak következményeit nem tudjuk megelőzni, bőven lesz okunk félni Morvaország és Csehország miatt, akikkel ha Franciaország összefog, Őfelsége magyar koronája veszélybe kerülhet. Szükséges tehát megkeresni az eszközöket az elégedetlenek lecsillapítására, mivel már nincs idő fegyverrel elnyomni őket, ahogy az elején lehetett volna. Ha Őfelsége erre az én közreműködésemet óhajtja igénybe venni, kérem, írásbeli meghatalmazást küldjön és rendelkezzék, hogy engem és kíséretemet mindenütt tiszteletben tartsanak. Ha pedig én jóindulatot és szívességet leszek kénytelen mutatni az elégedetlenek iránt, Őfelsége miniszterei száműzzenek lelkűkből minden gyanút és bizalmatlanságot felőlem. Azt is nagyon kérem, jelöljenek ki helyet, ahol óhajtja, hogy tartózkodjam. Visszahúzódhatok Horvátországba, ha ez nem szakít el nagyon az elégedetlenek vezéreitől, akikkel tárgyalnom kell. Mivel a vár, ahol lakom, a portyázó katonáknak ellen tud állani, itt is bevárhatnék valakit a fővezérek közül, hogy nekifogjunk a béke ügyének..." 490 A szövegben az áll, hogy e feleletet Viza javasolta Széchényit lehetséges közvetítőül Bécs és a felkelők között. Az udvar ebbe beleegyezett és a grófra bízta a kapcsolatfelvételt Széchényivel. L. Bártfai: Széchényi-család I. 235. 487 N. Benger: Annalium eremi-coenobiticorum ordinis fratrum eremitarum S. Pauli primi eremitae volumen secundum... Pozsony 1743. 438. 488 Uo. 239. 489 Histoire П. 108. Az Histoire-ban található levél újból csak összefoglalása az eredeti iratnak. Katona a francia szövegből fordított le két rövid részletet. Az eredeti levelet l. Miller: Epistolae I. 39-44. 490 A Katona által közölt szövegből hiányzik egy hosszú részlet, melyben Széchényi - bár kijelenti, hogy 99

Next

/
Oldalképek
Tartalom