Levéltárak-kincstárak – Források Magyarország levéltáraiból 1000-1686 (Budapest-Szeged, 1998)
A MAGYAR ROMLÁSNAK SZÁZADA (Turbuly Éva)
Továbbá: az embernek, aki abból Item es Vertreibt alle böefle suecht, iszik, belsejében lévő valamennyi nya- Die ein mensch inwendig habén mag, valyáját kihajtja, azoknak meg kell Alsó daz sie brechen müessen. Und törniük és megfelelőképpen kiürülni- Zue recht aufigeraumbt, Welcher ük. mensch dessen Trinckht. Továbbá: az ember minden bajára, Item es wendt allén gebrechen, den amely kívül van a testén, meggyógyít- der mensch auliwendig am leib habén ja, meg kell törnie, ha azzal bekenik, mag, Daz sie brechen mueiten, wer sich Darmit bestraicht. Továbbá: a szem minden betegségé- Item Zue allén gebrechen der Augen, hez, ha azt becsepegtetik. wan man daz Hinein Dreufft. Továbbá: a sebekhez, amennyiben az- Item Zue wunden, wan man sich zal bekenik és beledörzsölik. darmit bestreicht Vnd Hinein drest. Továbbá: a máj, a lép, a tüdő, vagy a Item Zue allén Siechtumb an der gyomor és a belek betegségeihez, leber, Milcz, lungen oder den magén meggyógyul az, aki iszik belőle. Vndt in geweidt, Wer daruon trinckt, wiert haill. Továbbá: minden daganatát és üszkö- Item es heult alle Peull Vnd feül, wer södő sebét meggyógyítja annak, aki sich damit bestreicht. bekeni azzal. Továbbá: annak minden fejfájását jóra Item es wendt allén wehtagen des fordítja, aki azt azzal bekeni. haubts, wer sich Darmit bestreicht. Továbbá: az agyból és a szemekből Item es wendt den dropffen, der da eredő csepegést {náthát} meggyógyít- khombt Von dem flufi des hierns Vnd ja, amennyiben iszik belőle. augen, Wer dauol (!) Trinckht. Továbbá: jó emlékeztető erőt ad. Item es macht ein guete Memori. Továbbá, azt az embert, aki minden Item weelcher mensch des wassers nap iszik egy keveset a vízből, meg- alle tag ein wenig trinckt, den behelts tartja ifjú formában és derűs kedvben, in Junger gestalt Vnd frölichen gemueth. Továbbá: aki bedörzsöli magát, annak Item es Vertreibt alle schuppen, minden pikkelyét, rühét és pikkelyes Rauden Vnd amfl blettern, wer sich ótvarát megszünteti. bestreicht. Továbbá: szájban tartva jó a fogszúva- Item in mundt gehalten, ist guet füer sodás ellen. die feülen der Zán. Továbbá: kiűzi a bélpoklosságot, Item es Vertreibt auch die Ausseczigamely az emberben keletkezőfélben keit, die sich in dem menschen ers van. erhöbt. Továbbá: a bort, amely pimpós, vagy Item es macht die Zách (wein!) egyéb baja van, jó ízűvé teszi, ha ab- schmeckend, khoming oder sonst ból keveset hozzáöntünk. Vnrichtig sein, wenn man desen ein wenig hinein geust. Az életelixír (aqua vitae) felhasználásáról. Egy több nemzedék által vezetett, kéziratos recept- és orvosságos könyv bejegyzése.