Lorain és Vidéke, 1962 (49. évfolyam, 10-52. szám)

1962-12-14 / 50. szám

4 OLDAL LÖRÁIN ÉS VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1962. DECEMBER 14. Személyi hírek CZETŐ GERALD (Wood­land Ave., Elyria) mérnököt felvették Ohio állam profesz­­szionális mérnöki kamarájá­ba. A felvétel előtt az állami törvényeknek megfelelően, szigorú írásbeli és szóbeli vizsgát kellett tennie. Felvé­telével most már a hivatalo­san bejegyzett, engedéllyel működő mérnökök sorába lé­pett. A szépen haladó fiatal ma­gyar mérnök feleségével — született Lázár Sandrával — Elyriában lakik. — Gratulá­lunk a szép eredményhez. HORVÁTH ISTVÁN (Stop 7) __ lapunk régi előfizetője __felülfizetéssel sietett a Lo­rain és Vidéke támogatására. Köszönjük az önként adott, szives támogatást. A REF. BS. EGYLET húr ka-kolbász vására a hatalmas havazás, vihar és a közleke­dési nehézségek ellenére is jól sikerült. A vásárra készített hurkát és kolbászt — ha né­mi késéssel is, — teljesen szétkapkodták az egylet tag­jai és barátai és így a múlt szombaton a sok kitűnő ma gyáros friss sertésnemü, húr ka és kolbász az utolsó falatig elfogyott. DOBROCKY GYÖRGYNÉ (1101 W. 29-ik utca) lakásán betegen fekszik napok óta. Házi orvosának kezelése és családjának gondos ápolása minden reményt megad a kö­zeli teljes gyógyuláshoz. ÖZV. SZENDER KÁROLY NÉ szintén gyengélkedő álla­potban fekszik 31-ik utcai otthonában. Az egyedül élő, magas korban lévő, közismert magyar asszony betegségének elviselését ismerőseinek és ba­rátainak látogatásai teszik könyebbé. HOL LESZNEK KARÁCSONYI GYERMEK­ÜNNEPÉLYEK A ST. MACRINA NŐEGYLET UJ TISZTIKARA December 10-én, hétfőn es­te tartotta a Szent Mihály Gör. Kát. Egyházközség ke­belében működő St. Macrina Nőegylet karácsonyi partyját s egyben ezévi utolsó gyűlé­sét is. A gyűlés alatt meg­választották az egylet 1963. évi tisztikarát is. Az uj tisz­tikar tagjai a következők: Tokár Józsefné, elnök; Rep­­kó Jánosné, alelnök; Valachek Andrásné, titkár és Dózsa Lajosné, pénztámok. ÉPÍTKEZÉSHEZ való ANYAGOK hasnzálatra kész, megkevert beton és az építkezéshez szükséges egyéb anyagok minden fajtája kapható! MAGYARUL IS BESZÉLÜNK (Molnár Emi) The Lorain Ready-Mixed Concrete and Builders Supply, Inc. 120 Oberlin Ave. CH. 4-2271 Uj lakóházak építése! South Lorain egyik legszebb he­lyén, az E. 42-ik utca környékén, a Szt. László Park közelében van 12 telkem (62x126 láb nagyságú), amelyekre uj lakóházat építek ren­delés szerint. Betonozott utca, víz, gáz, villany és csatorna bevezetve. Bővebb felvilágosításért Írjunk a következő címre: JULIUS CHASZAR Building -Contractor P. -O. Box 1112, Lorain, O'. 3210 Tressa Ave. Loraini telefon: AV. 2-9910. Büszke lesz otthonára ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztikkal díszíti. Fal és padló borítására alkalmas plasztik és gumialapu anyagok bő választéka raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk s végezze el a munkát sze­mélyesen, vagy — kívánságára és teljes megelégedést szavatolva — mi végezzük el szakszerűen. Díjmentes árajánlatot adunk. Telefon: CH. 5-6232 LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Lorain, Ohio Karácsonyi készülődések folynak a magyar portákon. A hirtelen beköszöntött ha­talmas havazás és a kemény hideg csak erősíti mindenütt a karácsonyi hangulatot. A legtöbb családban vendégeket várnak a szent ünnepekre — közelről és távolról. A magyar egyházaknál a gyermekek és felnőttek részére egyaránt karácsonyi összejöveteleket rendeznek az egyházi egyle­tek és a vezetőség. A kará­csonyi ünnepélyek sorrendjét és időpontját muítheti szá­munkban már részletesen kö­zöltük, de most ismét felújít­juk — csak röviden — a dá­tumot és az ünnepélyek kez­detének időpontját. A ClO-1104-nél a National Tube Co. munkásainak gyer­mekeit december 15-én és 16- án — szombaton és vasárnap — fogják megakadályozni a szakszervezet székházálban (a 2501 Broadway alatt). A Szt. Mihály Gör. Kát. Egyházközség gyermekei de­cember 16-án — most vasár­nap — délután 3 órai kezdet­tel j önnek össze az egyház termében megrendezésre ke­rülő karácsonyi gyermekün­nepélyre. A Szt. László Egyháznál december 21-én, pénteken reg­gel 9:30-kor lesz megtartva az iskolás gyermekek kará­csonyi partyja. A Ijorain-i Magyar Refor­mátus Egyházközségnél de­cember 24-ién, hétfőn este 7:30 órakor fogják a szokásos karácsonyi ünnepélyt meg­tartani, a vasámapiiskolások és az ifjúsági énekkar közre­működésével. — A közbejött rossz idő miatt a próbák el­­maradtak, ezért szenved ha­lasztást az ünnepély. Az elyriai Ref. Egyház is december 23-án rendezi meg az egyháztagok gyermekei ré­szére karácsonyi programját este 6:30 órakor, az egyház termében. UJ TISZTIKART VÁLASZTOTT A REF. BS. EGYLET A LORAINI SZT. LÁSZLÓ R. K. EGYHÁZ HÍREI Közli: Főt. DEMKÓ ZOLTÁN SOR — ÉS­BOR Láda tételben is, — otthoni fogyasztásra JUTÁNYOS ÁRON ZÖLD ERDŐ NITE CLUB 1700 E. 28 th Street HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson - Macgregor Általán«« biztosító intézetéhez L939 Broadway CHerry 5-6891 A Lorain-i Magyar Refor­mátus Egyházközség Beteg­­segélyzq Egylete december 2- án, vasárnap tartotta meg tisztújító közgyűlését. A köz­gyűlés ismét elnökké válasz­totta Dohányos Istvánt. Visz­­szaválasztották Rusin And­­rásné alelnököt, Albert Antal j e g y z ő t, Berencsi Gézáné pénztárost és Kish Sándor be­teglátogatót. Titkárrá Szőnyi Ferencet választották. A számvevők közül Bucsi Benjáminnét és Molnár Ed­­wardot választották vissza. Harmadik számvevőnek Be­rencsi Gézát választották meg. Zászlóvivők: Beregszászi József és Parácsi János. A gyűléssel egybekapcsolva karácsonyi party volt s ezen az egylet ajándékokkal ked­veskedett a felnőtteknek és a gyermekeknek egyaránt. A karácsonyi összejövete­len az egylet megvendégelte a megjelenteket. A közgyűlés elhatározta, hogy az egylet 60 éves jubi­leumát a jövő szeptemberben ünnepük meg. Az egylet 17 alapitótagja közül már csak Pandy István van életben. Az egylet hivatalos lapja továbbra is a Lorain és Vidé­ke marad, orvosa pedig dr. Loser Alfréd. Az egylet 5 dol­lárt szavazott meg az Ameri­kai Magyar Szövetség támo­gatására, az egyháznak pedig 50 dollár karácsonyi ajándé­kot adott. Azt is elhatározta a köz­gyűlés, hogy a jubileumi év­ben 35 éves korig orvosi vizs­ga nélkül vesz fel tagokat — felvételi dij nélkül, telje­sen ingyenesen. Az egylet tagja lehet min­den magyar — felekezeti kü­lönbség n é 1 k ü 1 — 45 éves korig. Az idősebbek évi 1 dol­lár befizetése mellett pártoló tagokul vehetők fel. — A Re­formátus Bs. Egylet tagjai­nak száma meghaladja a há­romszázat. BÚTORJAVÍTÁS! Szakszerű bútorjavítást vállalok. Régi bútorait megjavítom • telje­sen újjá festem, kárpitozom. Ingyen árajánlat. Hívásra ház hoz is kimegyek. DOBÓ IMRE 1235 Pennsylvania A ve., Lorain, O. Telefon: BR. 7-4116 Elsőrendű POTATO CHIPS, BUTTER PRETZEL tn POP CORN — helyben gyártva Away Potato Chip Co, 1553 E. 29th St. Lorain, O Telefon: BR. 7-8132 AZ ELYRIAI SZENT SZÍV R. K. EGYHÁZKÖZSÉG HÍREI Közli: Főt. VIGLÁS GYULA Miserend: Vasárnapokon és kö­telező ünnepeken az egész éven át 8 órakor kis mise, magyar szent­beszéddel és magyar szent éne­kekkel ; 10 órakor nagy mise an­gol saentbeszéddel és latin nyelvű énekléssel. — Hétköznapokon a szentmise reggel 8 órakor van. Gyóntatások ideje: egész éven át minden pénteken este a 7 órai an­gol nyelvű ájtatosság után; szom­baton délután 4-től 5 óráig és es­te a 7 órai, magyar nyelven tartott ájtatosság után,— 8 éráig. Első péntek előtti csütörtökön s minden kötelező ünnep előtti napon — dél­után 4-től 5-ig és este 7-től 8-ig. Keresztelés vasárnapokon — a 8 órai szentmise után. (Előzetes be­jelentés szükséges.) Betegek áldoztatása minden hó­nap első péntekjét megelőző na­pokon; halálveszedelem esetén bár­mikor. Irodai látogatás — előzetes te­lefonhívás után, — amint a szük­ség megkívánja. Hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, kik megvették, vagy segítettek eladni a Bazár sorsolá­si könyvecskét. A tiszta jövede­lem 1,244 dollár volt. Ez részben fedezte az újabb rendkívüli kia­dást, az 1,700 dolláros uj fütöka­­zánt a plébánián. A nyertesek a következők vol­tak: 1. Mrs. Joseph Leskovics; 2. Mrs. Michael Kun; 3. Mrs. Ewald Jabbush; 4. Annette Septaric; 5. Stephen Bácsi. Emlékezzünk meg imáink­ban Mother M. Sabináról, aki de­cember 6-án — múlt csütörtökön — meghalt. 6 évet töltött a mi zárdánkban. A parking lot gyűjtői — sajnos — nem tudtak felkeresni minden házat. Kérjük a híveket, hogy akik nem találkozhattak a gyűjtőinkkel, azok a plébánián tegyék meg a felajánlásukat. Vasárnap a misék után is meg lehet ezt tenni. Ugyancsak, akik közben meg­gondolták és mégis szeretnének megajánlást tenni, azok is, kér­jük, jöjjenek el a plébániára. Ne legyen senkinek kifogása az, hogy nincs autója és azért nem tesz megajánlást. Ez a parkolóhely az egyházköség jövőjét akarja biztosítani! Aki szereti egyházát, az a jövő generációra is gondol, akiknek nagy szükségük lesz erre a parkoló helyre! Más plébániák hívei sokkal többször és nagyobb áldozatokkal szokták segíteni az egyházukat. Sajnos, hogy éppen azok, akik megtehetnék, azok ad­nak a legkevesebbet, — vagy ép­pen semmit. Csak az várhatja az Isten áldását, aki áldozatot is hoz az egyházáért! Az Isten ezersze­resen fog mindent visszafizetni! Segítsünk most, hogy az egyház fejlődhessen! A 100 dolláros adakozók név­sora (folytatás): Mrs. Paul és George Bálázik, Mr. és Mrs. Alex Vargo; Mr. és Mrs. John Hollóházi; Mr. és Mrs. Joseph Hanko; Mr. Steve Push; Mr. Andrew Hanko, Sr. $75.00-os adományok: Mr. és Mrs. Gáspár A. Kovács; Miss Lónál Trelay. $60.00-at adományoztak: Mr. és Mrs. Michael Helli; Mr. és Mrs. Joseph Dobor; Mr. és Mrs. Michael Kocák. $50.00-es felajánlást tettek: Mr. és Mrs. John Dolinsky; Mr. William Broz; Mr. és Mrs. James Bodnar; Mr. és Mrs. Paul Ker­­chenske; Mr. Joseph Varga; Mrs. Margaret Cameron; Mr. és Mrs. George J. Toth; Mr. és Mrs. Jo­seph Polgar; Mr. és Mrs. Frank Csubak; Mr. Stephen Ger; Mr. és Mrs. William Konya; Mr. Alex Resko; Mrs. Steve Sakach; Mr. és Mrs. Alex Simms; Mr. és Mrs. John Hanko; Mr. és Mrs. Dash Damnos; Mrs. Mary K. Carron; Mr. és Mrs. Frank Kerecz. Mr. és Mrs. Julius Bodnar; Mr. és Mrs. Michael J. Toth; Mr. és Mrs. Theodore Litkovitz; Mr. és Mrs. Desider Giran; Mr. Richard Giran; Mr. és Mrs. C. R. Allison; Mrs. Veronica Gelencsér; Mr. és Mrs. James Bartish; Mr. és Mrs. John Zsoldos; Mrs. Elizabeth Ko­­leno; Mrs. Thomas Horvath. Mr. és Mrs. Leslo Kamey; Mr. Bert Gabrie, Sr.; Mr. és Mrs. Jo­seph Toth; Mr. Andrew Kovács, Sr.; Mr. és Mrs. Steve Piroak; Mr. és Mrs. Matthew Kelling; Mr. és Mrs. Stephen Bodnar, Sr.; Miss Arlene Yuhasz; Mrs. Mary Kerst­­ner; Mrs. Andrew Dohányos. Mr. és Mrs. Ewald Jabbush; Mr. és Mrs. Louis Calabreze; Mr. Joseph Papp; Mr. és Mrs. John Vorabetz; Mr. és Mrs. Clarence Petroskey; Mrs. Fred Sukalac; Mr. és Mrs. Bert Hanko; Mr. és Mrs. Paul Petro, Jr.; Miss Cathe­­rina Rado; Mr. és Mrs. Andrew Doychak; Mr. és Mrs. Florian Prososky. (Folytatjuk.) zájárulását legkésőbb a hó végé­ig, mert kinek-kinek az évi ado­mányáról szóló elismervényt még január hó elején akarjuk kikülde­ni. Úgyszintén a régi jó nemes szív nyilatkozzék meg a karácso­nyi díszítésre, virágra. Szerdán — dec. 19-én, — este 7:30,-kor a szentmise énekeinek tanulása angolul. Minden jóhangu férfi, nő és gyermek okvetlenül jöjjön el. A tápét a szeminárium­ból kaptuk s ezzel törekszünk az egységes énekre. Akkor Állítjuk össze a karácsonyi programot is. Híveink rövidesen megkapják a januári Disznótoros Vacsora je­gyeket. A vacsora január 13-án lesz megtartva. Bővebben tájékoz­tatunk levélben. Barátainkat, is­merőseinket ezúton is már most szeretettel meghivjuk. A LORAINI MAGY. REF. EGYHÁZ HÍREI Közli: BODOR DÁNIEL, időközi lelkész. A SZT. MIHÁLY G. K. EGYHÁZ HÍREI Közli: FŐT. SKINTA ISTVÁN, O.S.B.M. Szombaton — december 15-én — este 7-kor tartja karácsonyi énekgyakorlását ifjúságunk. Kér­jük a kedves szülőket, ne álljanak el .az áldozattól, elhozni őket. Azo­kat is, akik a college-okből jön­nek haza szünetre, szeretettel hív­juk és várjuk. Ez a kis énekkar az ünnepek alatt karácsonyi kö­szöntőt mond a hivek lakásán. Vasárnap — dec. 16-án, — tart­ja egyházközségünk gyermekeink részére a Karácsonyi Party-t, — délután 3 órai kezdettel. Minden hívőnk gyermekeit szeretettel hív­juk és várjuk. A régi jó szokás szerint egyleteink közreműködésé­vel a 12 éves — és attól lefelé — korú gyermekeket megajándé­kozza a Mikulás, emlékeztetve őket Szent Miklós jóságára. Felhívjuk kedves híveink figyel­mét, hogy mindenki iparkodjék rendezni ezévi egyházközségi hoz­A nagy hóesés beleszólt mind­nyájunk közlekedési terveibe. Már a múlt szerda estén éreztette ha­tását s vasárnap még inkább érez­hető volt, amennyiben sokakat meggátolt a templomozásban. Még jó, hogy nem pontosan karácsony előtt jött. így minden reménység meg van rá, hogy karácsony előtt az utak teljesen járhatókká lesz­nek és testvéreink a szokott áhí­tattal, buzgósággal és lelkesülés­sel ülhetik meg szent karácsony ünnepét. Itt elsősorban a szent karácsony megünneplésével kapcsolatos temp­lomi és egyéb alkalmakra hívjuk fel testvéreink szives figyelmét. December 19-én, szerda este tart' juk a befejező adventi áhítatot: 7 órakor magyar nyelven és 7:45- kor angolul. Az angol nyelvű áhí­tattal kapcsolatban az Ur asztalát is megtérítjük, azokra gondolva, akik vagy munkájuk miatt, vagy valami egyéb akadály miatt nem lesznek képesek a karácsonyi is­tentiszteleteken megjelenni. Hív­juk fel rá a fiatalok figyelmét. December 23-án — vasárnap délelőtt a szokott időben, (géb­kor és 11 órakor) tartjuk isten­tiszteleteinket. Ez egyben az Ur­­asztalához előkészítő, vagy bűn­bánati alakalom is lesz. Tudjuk, hogy mindenki igyekezni fog je­len lenni. Hétfő« — december 24-én — es te egy nagyon szép alkalmi éne­kes és áhitatos programot mutat be az egyházi énekkar a templom­ban. Ez este 7:30 órakor kezdődik és természetesen idősebb testvé­reink is mind hivatalosaik. Ugyanekkor — este 7:30 órai kezdettel — lesz megtartva a. gyermekek karácsonyi ünnepélye, melyen a vasárnapi iskola évi ka­rácsonyi programja kerül bemu­tatásra. Közben kérjük a szülőket, annyiban segigtsenek a program előkészítésében, hogy hozzák el a programon szereplő gyermekeket pontosan a próbákra. Az elmúlt szombaton a járhatatlan utak le­hetetlenné tették a konfirmandus csoportnak és a program szerep­lőinek gyakorlását s igy valami­képen ezt is helyre kell pótolni. Karácsony napján három ünne­pi istentiszteletet tartunk. Az első angol nyelven fél 9-kor fog kez­dődni. A második magyar nyelvű lesz és 10:15-kor kezdődik. A har­madik ismét angol nyelven és ezt fél 12-kor kezdjük. Az Ur asztala mind a három ízben meg lesz te­rítve és szeretettel serkentünk mindenkit, hogy készítse szivét­­lelkét ez áldott alkalomra. Az egyház nevében itt is áldott ünneplést kívánunk minden család­nak, minden jóindulatú testvérünk­nek. — Még csak azt említjük meg, hogy egyházi pásztori leve­'PfU*t£ed,4K: BOSTON, LOS ANGELES LONDON nincs rossz üzlet-MENET ... DE VAN ROSSZ ÜZLETVEZETÉS! Aki vevőkörét meg akarja tartani, sőt azt gyarapítani óhajtja, annak állandóan vevői előtt kell, hogy tart­sa üzletének, vállalatának címét; értesítenie kell min­den változásról; meg kell ismételnie újabb ajánlatait. Egyszóval: hirdetnie kell a LORAIN ÉS VIDÉKE magyar újságban. e let küldtünk mindenkinek. Ehhez adomány-borítékot is csatoltunk. Testvéreink jól tudják, hogy ilyen­kor rendkívüli kiadásai vannak az egyháznak. Ha most is meg lesz a megszokott jóindulat és ál­dozatkészség, az egyház is eleget fog tenni minden kötelezettségei­nek. Áldott ünnepeket kívánunk a Lo­rain és Vidéke szerkesztőjének és munkatársainak is. AZ ELYRIAI MAGY. REF. EGYHÁZ HÍREI Közli: BACSÓ BÉLA lelkész Vasárnap — dec. 16-án, Advent Harmadik Vasárnapján, — reggel 9:30 órakor angol Istentisztelet, Vasárnapi Iskola. Énekel a Ju­nior Énekkar. 10:45-kor magyar Istentisztelet. Prédikáció tárgya: “A Messiás el­jövetele.” A múlt vasárnap a nagy hó és a hideg idő miatt gyülekezetünk tagjai kisebb számban jelentek meg istentiszteleteinken. Reméljük, hogy a jövő vasárnap ,az idő ked­vezőbb lesz és egyházunk tagjai nagyobb számban jönnek adventi istentiszteleteinkre. Vasárnap este 6:00 órakor Youth Fellowship ifjúsági összejövetel. Vasárnap este 6:00 órakor Dor­cas Guildünk a Kasper-étteremben tartja karácsonyi vacsoráját, me­lyet 1. Női Körünk, készit és szol­gál fel. j „ Jelölő Bizottságunk vasárnap délután 2:0,0 órakor gyülésezik egyházunk gyűlés-termében. Szerda — dec. 19-én — este 7:00 órakor magyar Adventi Istentisz­teletet tartunk. Prédikáció tárgya: “Készítsük lelkeinket.” 7:30 órakor Ifjúsági Énekkarunk tartja gyakorló óráját. Szombat reggel 9:00 órakor kon­firmációi oktatás, 10:00 órakor gyermekeink karácsonyi program gyakorlata; 11:00 órakor Junior Énekkar és Junior Fellowship. Gyermekeink karácsonyi prog­ramját vasárnap — december 23- án — este 6:30 órai kezdettel tart­juk egyházunk nagytermében. Már előre kérjük a szülőket, hogy gyermekeikkel készüljenek kará­csonyi programunkra és az azon való megjelenésre. Eteted és agg testvéreinkhez de­cember 20-án és 21-én visszük el az Úrvacsora Sákramentumát. Akik betegség, vagy gyengeség miatt Karácsony ünnepén nem tud­nak a templomba eljönni, de óhaj­tanak az Úrvacsorával élni, szí­veskedjenek a lelkészt előre ér­tesíteni. Interesting Accurate Complete International New* Coverage The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. □ 1 year $22. □ 6 months $11 □ 3 months $5.50 Name Address City Zone State Gyászjelentés Mély fájdalomtól megtört szívvel, de a jó Is­ten vál tolhatatlan akaratában keresztényi engede­­delemmel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető jó édesanya, nagyanya, dédnagyanya, üknagyanya, anyós és rokon, az Ung megyei Nagyszelmenc-i szü­letésű ÖZV. HALÁSZ ANDRÁSNÉ (született MONDOK ETHEL) áldott életének 93-ik, özvegységének 12-ik és ame­rikai tartózkodásának 32-ik évében, három napi be­tegség után, leánya — Novák Sándorné — ottho­nában 1962. november 28-án visszaadta nemes lel­két Tereimtőjének. Tagja volt a loraini Szent Mihály Gör. Kát. Egy­háznak és egyháza Oltáregyletének. Drága halottunkat a Bodzash Temetkezési In­tézet kápolnájában ravataloztuk fel és onnan temet­tük 1962. december 1-én reggel 9:30-kor és egyhá­za templomából 10 órakor — Főt. Skinta István egyházi szolgálatával — a Calvary temetőben. Nyugodjék békében! Az örök világosság fényes­­kedjék neki! GYÁSZOLJÁK: Fiai: HALÁSZ ISTVÁN és családja, Cleveland, O. HALÁSZ MIKLÓS és családja, Grafton, O. Leányai: ÖZV. VÉKÁSY SÁNDORNÉ és családja; NOVÁK SÁNDORNÉ és családja s LAKATOS JÓZSEFNÉ és családja, — mind itt Lorainban. Huszonkét unoka, harmincöt dédunoka és tizenöt ükunoka. Továbbá összes többi rokona, jóbarátja és szomszéd­ja — itt és az Óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik el­hunyt szerettünk távozása felett érzett fájdalmunkban bár­milyen módon vigasztalásunkra voltak. Köszönjük a teme­tésen megjelentek szives részvétét, a virágokat, a részvét­kártyákat, az elmondott imádságokat és a miseszolgáltatást. Külön köszönetét mondunk a Szent Mihály Egyház Ol­táregylet, a római katolikus Szűz Mária Egylet és a Szent Anna Egylet tagjainak, kik drága halottunk koporsója fe­lett imádkoztak; a halottvivőknek; Főt. Skinta István plé­bános urnák a magasztos és vigaszunkra szolgáló szertar­tásért; Bodzash Imre temetkezőnek a temetés megelégedé­sünkre történt kegyeletes rendezéséért, valamint mindazok­nak, akik a temetésen megjelentek. A GYÁSZOLÓ CSALÁD. h

Next

/
Oldalképek
Tartalom