Lorain és Vidéke, 1962 (49. évfolyam, 10-52. szám)

1962-05-18 / 20. szám

1962. MÁJUS 18. LORAIN ÉS VIDÉKE—LORAIN & VICINITY 3 OLDAL r i------------------1- REGE NY -A FÁKLYA t Irta: MÓRICZ ZSIGMOND ■U — Isten bizony semmi ba­ja. Egész más, mint tegnap volt. Nem veszed észre. No ugye? Margit könnyein át mosoly­gott. Miklós úgy nézett rá, olyan áthatóan, forrón, olyan kimondhatatlanul. Dékányné elfordította a sze­mét. — Ki vagy merülve, szi­vem? — szólt Matolcsynéhoz. Ez nyersen akart felelni, mégis elhallgatta a szót s csak vállat vont, hogy maga sem tudja. — Evett valamit? — Most melegítik a levest. Csönd volt azután. Miklós fölnézett a levegőbe, még eddig soha életében nem gondolt a halálra. Komolyan, mint valóságra. Csak az el­­mulá svágya élt benne, elal­­vásul, észrevétlen. De meghal­ni. Megfagyni. Felbomlani. Atomokra. A temető boros­tyánja szíja föl a molekuláit. . . . Most tudta, hogy meg fog halni . . . Még ma . . . Nem volt semmi erő testében, az ujját sem bírta mozdíta­ni. A szeme kimeredt: most meg fog halni ... És ilyen JOHN J. PAPPAS Insurance Agency “Friendly and Sincere Service” “Barátságos és őszinte szolgálatát ajánlja.” 915 FIFTH STREET EGYLETI KALAUZOK A LORAINI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA Tiszteletbeli elnök: Szántó H. József. Elnök Pongrácz Antal. Alelnök Tomka Györgyné, második alelnok Németh Károly. Péntáros Takács Józsefné. Titkár Tomka János. Trustee-k: Hoffman József és Szmogya Mihályné. Gyűléseit negyedévenként — a hó harmadik keddjén — tartja. A LORAINI MAGYAR IFJÚSÁGI, SZENT LÁSZLÓ RÓMAI KATH. ÉS BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET Gyűlését minden hónap negyedik szombatján tartja saját helyiségé­ben, este 7-kor (3695 Pearl Ave.) Elnök Kajatin Lajos. Alelnök: Donát István. Jegyző Sárady Jó­zsef. Pénztáros Varjú Gyula. Tit­kár Kretovics József. Cimére (2031 E. 31st St.) küldendő minden, az egyletet érintő levél. Telefonja: BR. 7-3621. Számvizsgáló bizottság és trus­­teek; Dohányos István, Kokas Ber­talan és Berencsi Géza. Beteglátogató Rebman Antalné. A tagok nála kötelesek megbete­gedésüket bejelenteni. Cime: 1700 E. 30th St. Telefonja: BR. 7-3638. Ajtóőr: Elek Károly. Házkezelő: Kacsó Lajos. Klubház bizottság: Balogh Jenő és Nagy Gábor. Az intézőbizottság gyűlése min­den hó harmadik szombatján este 7 órakor van. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. Egyleti orvos: Dr. A. Loser. A LORAINI MAGYAR REF. BETEGSEGÉLYZŐ EGYLET Gyűléseit minden hónap első va­sárnapján tartja, a Ref. Egyház iskolatermében. Elnök: Dohányos István (5821. Cherrywood Dr. Tel.: CE. 3-6215). Alelnök: Rusin Andrásné (2716 Sherwood Dr. Tel.: AV. 2-5524). Jegyző: Albert Antal (1721 E. 34th St. Tel.: BR. 7-6819). Titkár: Ifj. Horkay Lajos (738 Brownell Ave. Tel.: CH. 6-4696). Pénztáros: Berencsi Gézáné (E. 32nd St. 1720. Tel.: BR. 7-5734). A beteglátogató Kish Sándomé, akinél a helybeli tagok kötelesek megbetegedésüket bejelenteni. Ci­me: 2544 Jackson Dr. Telefonja: AT. 8-8620. Számvizsgálók: Bucsi Benjámin­ná, Szőnye Ferenc és Molnár Ed­ward. Trustee: Pandy Lajos és Jáger János. Zászlóvivő Beregszászy József s Parácsi János. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. BETEGSEGÉLYZŐ ÉS TEMPLOMI EGYLET Gyűléseit tartja minden hó har­madik vasárnapján, — délután 1 órakor — a Szt. László templom alatti teremben. Az egylet tisztviselői: Horváth Pál, tb. elnök. Simó Károly elnök. Girán Richard alelnök. Titkár Ker­tész Mihály (BR. 7-4984), segéd­titkár Jáger József. Jegyző Szép Antal. Pénztámok Papp Mihály. Ellenőr: Markó András. Trusteek: Hoczkó József és Simó Ernő. Számvizsgálók: Gabrie Bertalan és Kamey László. Ajtóőr Bállá Ferenc. Beteglátogató: Kun István. (Te­lefonja BR. 7-7869). Halottvivő-rendező: Horváth Pál (telefonja: CH. 6-2703). Zászlóvivők Kun István és Papp Mihály. Sport-igazgató: Simó Ká­roly. A klubház elnöke: Berta Ernő. Klubház: 3024 Vine Ave. Tele­fonja: 7-3155. Házkezelő: Patricia Hankó. A piknikhelység kezelője Szép Antal. Cime: 3612 Toledo Rd. Telefonja: CE. 3-6204. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. A LORAINI RÓM. KATH. SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET Gyűléseit minden hónap második csütörtökjén — este 7 órai kez­dettel — tartja a Szent László Is­kola termében. Elnöknő: Takács Józsefné (CH. 5-9237). Alelnöknő: Pesti Imréné (BR. 7-4531). Titkár: Takács Im­réné (CE. 3-6642). Jegyző: Kolbai Imréné (CH. 5-3140), pénztáros Kőmives Imréné. Özv. Németh Józsefné, tb. el­nök. Csillag Pétemé, Kónya Ferenc­­né és Kiss Istvánná, a számvizs­gáló bizottság tagjai. Beteglátogató Dojcsák Istvánná. Borsos Dánielné, zászlóvivő é3 Leskovics Józsefné, ajtóőr. Az egylet hivatalos lapja a Lo­rain és Vidéke. AZ AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET mint Testvérsegitő és Társadalombiztosító intéz­mény, két millió dollár kölcsönt adott egyházak (segítésére és magyar református templomok építé­sére. — Nemcsak a legjobb élet-, baleset-, kórhá­zi és betegsegély biztosításokat nyújtja Q-tól 55 éves korig, hanem ‘Bethlen Otthon’-ában gondoskodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. Jó biztosításért és testvérsegitésünkért, érdeklődők forduljanak ügykezelőinkhez. Lorainban: ÁROS BÉLA ÉS NEJE, 2325 E. 33 St., BR. 7-6248 Elyriaban: Mrs. HELEN PALÁGYI, 234 Foster Ave- FA. 2-6545 Clevelandban: Kerületi Szervező: VARGO ELEMÉR, SK. 1-6769 Területi Felügyelő: BENEDEK JÓZSEF, 18108 Invermere St. Phone: SK. 2-2922 Központi Hivatal: The Hungarian Ref. Federation of America 1346 Connecticut Avenue N. W., Dupont Circle Building, Washington 6, D. C. végzetlenül . . . — Hogy aludt az éjjel? — kérdezte Dékányné. Miklós ezt hallotta, megér­tette, úgy láthatatlanul elmo­solyodott. Az éjjel még aludt, jövő éjjel halott . . . Végigremegett. — Mar-git — mondta han­gosan. Mind azt hitték, nem értik. — Mi kell fiacskám — ma­­jolt felé az édesanyja. — Mar-git — szólt újra Miklós. Margit, szegény kislány, összetört virág, fölrezzent, felállott, közelhajolt. — íróasztal . . . bal fiók . . . aranybetüs skatulya . . . — tagolta Miklós a szókat. — Hogy ott egy skatulya, azt vedd ki. A kulcsok soká csörömpöl­tek mig beletalált. Az anya rémülten nézte, hogy egy ide­gen nő turkál; Dékányné le­hajtotta a fejét, sóhajtott. — Az, az, vedd ki, vedd ki — mondta Jolán, de ő nem mert hozzányúlni. Margit valami iszonyattal, mintha lopásra kényszerite­­nék, nyúl az idegen holmihoz. Odavitte az ágyhoz. — Gyűrű ... — szólt Mik­lós, türelmetlenül intett, hogy siessen már, hisz látja, nem bir beszélni. Margit rápillantott, vala­hogy egy kis affektációnak érezte ezt, szinte sértette. Kinyitotta a kicsi dobozt. Két karikagyűrű volt benne, selyembélés között. Jegygyűrű — suttogta Jo­lán. Mély csönd volt. — Akarja? — kérdezte hal­kan, megrettenve vakmerősé­gétől Miklós. Margit a kezébe adta. Mind a kettőt. Miklós megfogta a kezét. Ottfogta. Nem várt ügyesség­gel vonta fel a leány ujjára az egyiket; tovább nem bírta, a magáét nem. Jolán idegesen szólt. — Húzd fel az ujjára, no de húzd fel, hisz nem bírja. Miklósnak ellankadt pillája felpattant, rádermedt a piros és szőke lányra, akiről virí­tott az élet. — Bi-rom — mondta s fel­húzta magának. Lehunyta a szemét, sóhaj­tott. — Ha-rag-szik? — kérdez­te aztán Margitot. A leányka elfakadt sírva s elfordította az arcát, kimond­hatatlanul meg volt hatva. Miklós fölemelte a kezecs­kéjét, megcsókolta, akkor be­fordította a fejét és elaludt. Vagy egy óra hosszáig aludt. S ők hárman ott ültek, megzavarodva, egészen szót­lanul. Margit egész idő alatt olyan piros volt, mint soha még egész életében. A dadus behozta a levest, intettek neki, tegye le, hall­gasson, csönd, csönd. Ez ru­hába csavarta a csücskös csé­szét, hogy meleg maradjon s várt. Margit egyszerre nem bírta tovább, felállott és kiment, Jolán utána. — Boldog vagy? — kérdez­te — ugye boldog vagy, mi­lyen jó, istenem, milyen jó lé­lek. Margit hevesen sirt. Miklós felnézett, senki sem volt mellette, csak Dékányné. Mosolyogva nézett rá. — Elmegy? — Dékányné felijedt ellankadt gondolatai közül. Ránézett Miklósra. _ Én? — Ardayhoz. — Ja? — s az asszony kí­nosan elmosolyodott. — Oh, nem. — Ha szereti menjen. Men­jen csak. — Szereti . . . szereti — mondta csöndesen, leplezetlen őszinteséggel — szeret, mert úgy gondolja, szüksége van rám. A lánya végrendeletet tett . . . hogy a Csehpuszta (ez az ő nevén volt) csak ak­kor száll az apjára, ha engem . . . feleségül vesz . . . Innen a szerelem ... Miklós összehúzta a szemöl­dökét. Sértette, bántotta, most nem akart az emberi ön­zésről hallani, az emberi dol­gokról, most szép jó és át­szellemült akart lenni. — Föl akarok kellni — mon­dotta. — Kimenni a napra. — Azt nem lehet — suttog­ta Dékányné. — Föl akarok kellni! — szólt erélyesen a beteg. Szi­gorúan és keményen össze­vont szemmel. — Dadus — szólt Dékány­né. A dada ruhát hajtogatott a másik szobában, bejött. — Fel akar kelni. — Jó, akkor egy kicsit fel­öltöztetem. Mindjárt leguggolt s az ágy alól a papucsot kihúzta. Bejött az anya és iszonyod­va látta, mit csinálnak a fiá­val. Az fent ül és öltöztetik. Ridegen és eltaszitóan tilta­kozott ellene. — Ej, micsoda dolog ez, egy beteget megölni. Hogy tudna ő most kimenni. Feküdj csak le. Miklós csodálkozva nézett az anyjára, vad láng lobbant meg a pillantásában, most mindenhez és mindenki más­hoz gyöngéd és odaadó volt. — Édesanyám . . . börtön­őr? — mondta azon az isme­retlen, zörgő hangon. Az anya le volt sújtva. A sovány, mélybarázdás arcán könnyek csorogtak le, mig ki­­kisérte a fiát. A lányok a tornác sarkába siettek, mikor megjelent föld­­igérő esőköpenyegében. Rájuk se nézett, a kis kövér dadusra támaszkodott, ment az utca felé, a napra. Ott megállott, nekitámasz­kodott az oszlopnak, az asszo­nyok körülvették, széket hoz­tak, leültették az íróasztali nagy karosszékbe. Ökrösszekér ment végig a ház előtt, töpörödött öreg ve­zette a kis ökröket, hogy a papot meglátta, megemelte a kalapját, valami csodálatos felzokogó csuklással szólt oda: magának és magában beszél­városba haldoklik a testvé­rem . . . Úgy diktálja, mint tűzeset­nél a kárt, a boglya szénát, hogy idejében legyen beje­lentve, a kártérítés miatt. — Menjen innen bácsi, men­jen most innen — szól rá Jo­lán — beteg most a tisztele­­tes ur. Az ember nem törődik vele. — Nevem Kisari Máté, fe­leségem, két lányom, meg a katonafiam — ismétli mono­­tonul — mindenki nagy pén­zeket kap most, csak én va­gyok kitudva. Nem igazság: feleségem, két lányom, meg a katonafiam minek lett akkor oda! . . . Miklós bágyadtan ül, a nap rásüt beteg arcára, az enyhe délutáni nap, barna szakállá­bán, ami harmadnaposan ve­rődött ki, vöröses fények csillannak meg. Köhög, mind­untalan köhög. — Élet — mondta. — Ez az élet . . . Nem a szeretet . . hanem ez ... és nem a sze­retet . . . — Nem? — mondja halkan Margit Miklós ezt meghallja. Nem néz rá, fáradt, mosolyog. MURIN’S GRILLE ELSŐRENDŰ SÖR, BOR ÉS LUNCH-OK minden időben! MURIN JÓZSEF, tulajdonos 3250 Vine Ave.________BR. 7-7873 SUKEL WARM AIR HEATING 306 7th St. CH. 5-5254 Javítási és szabályozó részeken árengedményt adunk. Uj fumace-eket szerelünk, régieket javítunk és tisztítunk. INGYEN ÁRLEJTÉS MINDEN MUNKÁRA! Saját magunk tenyésztjük virágainkat. ve: — Édes egy fiaim, ketten vótatok, de senkim se maradt. Továbbment, az ingeujjával törülve a szemét. Az asszo­nyok rémülve lesték a beteg arcát, milyen hatást tesz rá, rettegtek érte. De ez fásultan, mereven né­zett a szekér után. Idegen asszonyok, más falu­beliek jöttek rémült arccal, előrehajolva. A templomkeritésnél egy ember állott, öreg, fakó, mind­járt rákiáltott az idegenbeli nő. — Testvérem, Farkas Ida él-e még? Az ember állt, gondolkozott, akkor azt mondta: — Odalett, hullává lett . . . Csak a magossarku uj cipőjét leltük meg. Meg egy darabot a lábából, ott fekszik a közös sírba ... Az idegen asszony a fejére kulcsolta a kezét s rettentő jajszóval ment végig a falun. Az asszoynok sürgették a beteget, könyörögtek neki. — Jöjjön be, Miklóska, jöj­jön be. Miklóska, nem magá­nak való ez a hely, jöjjön be. No, Margit, hát szólj neki, ha te szólsz, bejön. Ugy-e be, Miklóska. De Margit nem szólt s Mik­lós nem mozdult, fáradtan, fásultan nézett, mintha ez mind nem érdekelné, mintha mindebből szót sem értene. — Jaj, én drága pulyáim — süvít fel a távoliban egy asz­­szony, mert most ez itt a hang, ez a véletlen sóhaj. Az előbbi öreg pedig a templomkeritésnél, látva a papot, elindult lassan feléje. Megáll, kalapja felé int, ko­molyan megáll. Hiába intenek neki, hogy menjen innen, elmondja. — Tiszteletes uram, tessék felvenni engem is, mer má mind felveszik a népeket. Ne­vem Kisari Máté, a feleségem, két lányom, meg egy katona­fiam lett oda. A kórházba, a “Lorain’s Flower by Wire Florist” 713 Broadway CH. 4-2244 Virágokat sürgönyileg is kézbesítünk. Üzleteink: Elyria — Lorain — Mansfield Büszke lesz otthonára ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztikkal disziti. Fal és padló borítására alkalmas plasztik és gumialapu anyagok bő választéka raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk s végezze el a munkát sze­mélyesen, vagy — kívánságára és teljes megelégedést szavatolva — mi végezzük el szakszerűen. Díjmentes árajánlatot adunk. Telefon: CH. 5-6233 2757 LORAIN FLOOR COVERING Broadway Lorain, Ohio ' 4% " KAMATOT FIZETÜNK BETÉTEKRE. 1895-ben alapítva The Central Bank Company Főintézetünk: Broadway és 20-ik utca sarkán, Lorain, O. Fiókintézeteink: O’Neil Sheffield Center Rigland és Detroit ut sarkán, Avon, O. Colorado és Lehigh Ave. sarkán Sheffield Lake Shoreway Center Westgate 21st & Leavitt Rd. Bdwy. and 8th St. Federal Deposit Ina. Corp és i Federal Resevre System tagja. Kajánul mosolyog, azt hiszi most végre igazán sikerült... Most jegyezte el: mikor min­dennek vége . . . lekötötte egy életre, mikor elválnak . . . sze­gény kicsim . , . legalább megsiratsz, azt hiszed, jó vol­tam . . . De nagyon gyönge. Úgy székben viszik be, a dadus, Jo­lán s Margit. Hogy ágyba teszik, boldo­gan ereszti el magát. — Szeret? — suttogja Mar­git felé, aki most egészen kö­zel van. — Azért szeret? —• rebegi újra. Margit merev, nem tudja, mit tegyen. Megszánja. Igent int s ettől elfakad sírva. (Utolsó rész következik.) Bármilyen biztosításra ran szüksége, KERESSE FEL ÁROS BÉLA INSURANCE AGENCY irodáját. Újfajta autóbiztosítás, családiházak tulajdonosai részére kombinált biztosítás, egészen 40%-ig menő pénzmegtakarítással! 2325 E. 33-ik utca BR. 7-6248 HUSZTTS CAFÉ Ez az a családias, barátság«« hely, hol barátai társaságában mindenkor kellemesen elszórakozhat. TELEVISIÓ bevezetve a helyiségbe. Jó, tiszta italok — bor, sör és pálinka HUSZTTS CAFÉ HUSZTI JÓZSEF, tulajdonos 3158 VINE AVENUE PHONE: BRroadawy 7-6148 KERTI BÚTOROK NAGY KIÁRUSÍTÁSA A raktáron lévő összes nyári kerti-bútorainkat mélyen leszállított áron árusítjuk. KÉNYELMES HEVERŐSZÉKEK...............$30.00 (Bunting Lounge Chairs. Rendes ára $59.00) ...r ** FÉM SZÉKEK $0.95 Ára most csak ....................................... ^ KERTI NAPERNYŐK (minden színben) $ 1 A.95 Most csak ............................................................... PORCH-SZŐNYEGEK $C.95 6x9 láb nagyság ..........-...................................___ PORCH-REDŐNYÖK $0.98 6 láb széles ................................................. ** ❖ Ingyen parkolás üzletünk mögött. DELIS BROS. FURNITURE C0. Alapítva 1916-ban 1224 BROADWAY Phone CHerry 5-6984

Next

/
Oldalképek
Tartalom