Lorain és Vidéke, 1958 (45. évfolyam, 2-52. szám)

1958-02-21 / 8. szám

. 1958 FEBRUÁR 21 LORAIN ÉS VIDÉKÉ—LORAIN & VICINITY 3 OLDAL THE LORAIN LUMBER CO. DESZKA, ÉPÜLETFA, TETŐANYAG, FESTÉK ÁRU 84 éves eredményes szolgálat East 9th Street CHerry 4-3103 Lorain, Ohio ÁROS BELA INSURANCE AGENCY Ha ház-, autó- vagy bútor biztosítást óhajt vagy biztosítani akarja magát esetleges károk ellen (liability) forduljon irodánkhoz. Életbiztosítás is. 2325 E. 33rd St. Phone BR. 7-4955 HÁZÁNAK JAVÍTÁSÁT Csatornázást, siding és tető javítását eszközöltesse általunk . . . Nálunk első­rendű munkát kap. The Burge Building & Roofing Co. 1102 Reid Ave. Phone: CH. 4-3122 Lorain, O. £GYLETI KALAUZOK A LORAINI EGYHÁZAK ÉS EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA Elnök Grunda József, alelnök: Huszty Menyhért és Mihalko Sándor; titkár: Tomka János; pénztámok: Hoffman József; trus­­teek: Najpájer Lajos, Tomka Györgyné és Gabrie Bertalan. Gyűléseit tartja negyedévenként a hó utolsó keddjén. A LORALNI M. IFJÚSÁGI ÉS BETEGS. EGYLET- HEGÉNY -NÉVTELEN VÁR Irta: JÓKAI MÓR Gyűlését minden hó 3-ik vasár­napján tartja saját helyiségében: 3695 Pearl Ave. Telefon: 7-3121. Elnök: Kozich János. Alelnök: Chászár Gyula. Jegyző: Sárady József. ‘Pénztámok: Pagács Fe­renc. Titkár: Kretovics József. Ci­­mére (2031 E. 31st St.) külden­dő minden — az egyletet érdeklő, — levél. Telefon: 7-3059. Számvizsgáló bizottság: Pesti Imre, Dohányos István és Nagy Gábor. Trusteek: Mónus Lajos, Pirigyi Lajos és Elek Károly. Beteglátogató: Rebman Antalné. A tagok megbetegedésüket nála tartoznak bejelenteni. Cime: 1700 E. 30th St. Telefon: 7-3638. A klubház elnöke: Chászár Gyu­la. Házkezelő: Donáth István. Az intézőbizottság gyűlése min­den rendes havi gyűlés előtti szerdán este 7 órakor. Az egylet hivatalos lapja a Lorain és Vidéke. A LORAINI MAGYAR REF. BETEGS. EGYLET Gyűléseit tartja minden hó első vásámapján a Ref. Egyház iskola­teremben. Elnök: Dohányos István, 1655 E. 31 St.. telefon 7-4926. Alelnök: Kish Sándor, 2544 Jackson Dr., telefon 8-8620. Jegyző: Albert An­tal, 1721 E. 34 St., telefon 7-6819. Titkár: Szőnyi Ferenc, 3187 Colo­rado Ave., telefon 8-8604. Pénz­táros: Beregszászy József, 1773 E. 30 St., telefon 7-3551. Beteglá­togató: Jáger István, 1617 E. 30 St., telefon 7-7037, ahol a helybeli tagok kötelesek betegségüket be­jelenteni. Számvizsgálók: Ifj. Hor­­kay Lajos, Nagy Sándor és Kosa Károly. Trusteek: Pandy Lajos, Horváthich János, Torma Jánosné, Litkovits György és Kovács Béla. Az egylet orvosa Dr. A. Loser Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A LORAINI ELSŐ MAGYAR MŰKEDVELŐ ÉS BS. EGYLET Gyűléseit minden hónap második vasárnapján, délután 2 órakor, a Református Iskolateremben tartja. Elnök: Kretovics József, 2031 E. 31 St., telefon 7-3057; titkár: Al­bert Antal, 1721 E. 34 St., tele­fon 7-6819. Trustee: Ids. Szanyi Lajos. Az egylet hivatalos lapja a Lorain és Vidéke. A tagok betegségüket a titkár­nál tartoznak bejelenteni. Az egy­let levelezését a titkár intézi, s ő az ügykezelője a Református Egyesület loraini (360-as) osz­tályának is. SZENT LÁSZLÓ RÓMAI KATH. FÉRFI ÉS NŐI BETEGS. ÉS TEMPLOM EGYLET Gyűléseit tartja minden hó 3-ik vasárnapján a Szt. László templom alatti teremben, délután 1 órakor. Az egylet tisztviselői: Horváth Pál tb. elnök. Elnök: Simó Károly, alelnök: Hoczkó József, titkár: Kertész Mihály (1680 E. 32 St., telefon 7-4984), segéd-titkár: Já­ger József, jegyző: Csillag Péter, pénztámok: Smith Mihály, ellen­őr: Papp Mihály, számvizsgálók: Kun István és Gabri Bertalan, trusteek: Botos András és Szép Antal, ajtóőr: Kun István. Beteg­látogató: Kim István, telefonszá­ma: 7-7869. Halottvivő rendező: Horváth Pál, telefonszám: 6-2703. Zászlóvivők: Molnár Ádám és Kun István. Sport direktor: Simó Károly. Klubház elnök: Wm. Sherwing. Klubház: 3024 Vine Ave., tele­fonszám: 7-3155. Szép Antal ház­kezelő. Piknikhelység kezelő: Szép Antal, 3612 Toledo Rd., ph. 6-3910. Hivatalos lap: Lorain és Vidéke. A LORAINI ROM. KATH. SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET Gyűléseit minden hónap negye­dik vasárnapján, délután 2:30 óra­kor tartja, a Szt. László rom. kath. egyház temploma alatti te­remben. Elnök: Németh Józsefné, 1854 E. 34th St., telefon 7-4809. Alelnök: Kolbai Imréné, tel.: CH. 5-3140 Jegyző: Davis Károlyné, telefon 7-8166. Tikár: Kerchinske Pálné, telefon 7-6767. Pénztáros: Takács Imréné, telefon 3-6642. Trusteek Takács Józsefné, Darmos Dezsöné és Kish Istvánná. Zászlótartó: Ber­ta Flóriánná. Ajtóőr: Leskovics -Józsefné. AZ AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET mint Testvérsegitő és Társadalombiztositó intéz­­. mény, két millió dollár kölcsönt adott egyházak | segítésére és magyar református templomok építé­sére. — Nemcsak a legjobb élet-, baleset-, kórhá­zi és betegsegély biztosításokat nyújtja Őrtől 55 éves korig, hanem ‘Bethlen Otthon’-ában gondoskodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. Jó biztositásért és testvérsegitésünkért, érdeklődők forduljanak ügykezelőinkhez. Lorainban: ÁROS BÉLA ÉS NEJE, 2325 E. 33 St., BR. 7-4955 Lorainban: ALBERT ANTAL, 1721 E. 34 St., BR. 7-6819 Elyriaban: Mrs. HELEN PALÁGYI, 234 Foster Ave., FA. 2-6545 Clevelandban: Kerületi Szervező: VARGO ELEMÉR, SK. 1-6769 Területi Felügyelő: BENEDEK JÓZSEF, 18108 Invermere St. Phone: SK. 2-2922 Központi Hivatal: The Hungarian Ref. Federation of America 1801 ‘P’ St., N. W., Washington, D. C. PÁRTOLJA LAPUNK HIRDETŐIT (Az “ur?” De hát kinek az ura?) — Oh, ezer örömmel! Az­az, hogy nem annak örülök, hogy a nagyságos urnák be­tegnek méltóztatik lenni, ha­nem hogy én lehetek szeren­csés szolgálatára lehetni. A- zonnal készen leszek, csak a legszükségesebb szereimet veszem magamhoz. Lehet, hogy érvágásra, vagy evome­­ticára lesz szükség; meglehet, hogy rögtön sinapismust kell alkalmazni; — vagy épen gyors stimulantiákat. — Óh, csak siessen ön! — Öt perc alatt odaérünk a hintóval. — De mi nem jöttünk hin­­tón. — Hát? — Csak igy gyalog. (Most vette még csak észre a doktor, hogy a hölgy ruhá­ja csupa csatak. Valamint, hogy Hamlet (nem a drámai, hanem a hisóriai) arról ta­lálta ki az angol király udva­ránál a királyné szolganői származását, hogy az felemel­te a hosszú ruháját, mikor sárhoz ért; akként árulta el a leány úrnői eredetét az, hogy hagyta maga után úszni a ruháját vízben, sárban. — De az Istenért! Ebben az időben, gyalog a Névtelen Várból! Mikor saját hintája, lova van a nagyságos grófné­­nak. Miért nem fogatott be? Marie érezte, hogy erre a kérdésre nem lehet felelni: ha megmondja őszintén a doktornak, hogy a patiens fejbelövéssel fenyegeti azt, aki neki doktort hív az ágyá­hoz, az úgy megijed, hogy el nem megy. — Hát doktor urnák nincs hintája? — Hintóm van; de azt csak forspont huzza. Ezt a szót soha se hallotta Marie. — Hát az a forspont nem ló? — Azaz, hogy mikor van, akkor ló; de mikor nincs, ak­kor nem ló. — De hát a ko­mornyik ur hirtelen vissza­futhatna a kastélyba s úgy jöhetne el a hintóval megint. — Az nem lehet. — De hát miért nem? Marié gondolkozott rajta, hogy valamit kellene monda­ni, ami eltér az igazságtól. Nem boldogult vele. Nem tud­ta, hogyan kell hazudni? Az igazat pedig nem mondhatta meg; hogy a komornyiknak őt egy pillanatig is egyedül hagyni egy idegen házban valóságos halálbüntetésre ér­demes gonosztett volna, s az nem is vállalkoznék erre. Me­gint csak ő kérdezett. — Doktor ur nem jöhetne el velünk gyalog? Doktor ur már tudott ‘úgy’ ahogy Marie nem tudott. Egyszerre készen lett a kifo­gással. — Én bizony szívesen el­mennék; de bizony Isten, fáj a lábam; rheumatiamus acu­tus van benne és ha most fel­ázik a lábam, okvetlenül is­­chias lesz belőle. Marie összekulcsolta -a két kezét könyörgésre, úgy emel­te az ajkaihoz esedezve. De I nem lehetett hatása e néma kérelemnek, az arckifejezés kárbaveszett a sürü fátyol miatt. Ha mégis láthatná az ember azokat a könnyező sze- i irieket, azokat az indulattól reszkető orcákat, a sírásra : vonagló szép ajkakat. — Ta­lán megteszi az urhölgy, hogy ( kérésének nyomatékot adan- . dó, leleplezi az arcát? Hanem az másforma hölgy ' volt. Mikor a némán, könyör- - gásre kulcsolt kéz nem hasz- j nált semmit, akkor a kebelé­­benyult s elővont egy kétszá- 1 ru selyem erszényt, s kifor- 1 ditá annak tartalmát az asz- 1 talra; aranyat, ezüstöt, réz­pénzt vegyest? — Nézze ön! szólt büszkén. Nekem van ilyen pénzem sok. Megjutalmazom önt, ha kéi’é­­sem teljesiti. A doktor elhüledezett. Any­­nyi arany gurigáit asztalán, ■ amennyit az egész vármegye se látott ebben a fekete ban­kos világban. Ezek nem bo­lond emberek! — De csak ne szakadna úgy az eső! — Én odaadom önnek az esernyőmet. — Csókolom kezeit; olyan . nekem is van. J — No hát siessünk akkor! — De csak a lábam ne fáj­na. — Azon segíthetünk. Hen­ry erős ember, fel fogja önt venni a vállára s a kastély­ból aztán majd hintón hozza vissza. Erre már nem lehetett el- ( lenvetést tenni, kivált miután Henry is a legnagyobb kész­séggel ajánlotta fel a vállait forspontnak. Doktor ur sgy nagy ta­risznyába összeszedte a tudo­mányához tartozó segédesz­közöket, a pénzt elzárta fiók­jába; Zsuzsa asszonynak ki­adta a rendeletet, hogy el ne aludjék, amig ő visszatér, s más valakit be ne bocsásson az ajtón; azzal szépen felka­paszkodott Henry urnák a széles vállaira, egyik kezében a vörös esernyőt, másikban i a lámpást tartva; s igy indult el a társaság: elől a dupla férfi, hátul a nőalak, akinek most már nem volt kire tá­maszkodnia, hanem magának kellett az esernyőt tartania. Az éji őr, ki találkozott ve­lük az utcán, úgy elszaladt ijedtében, hogy az alabárdját is eldobta, azt hitte, most jön a Lucifer, óriás alakban, ve­res kalappal, tüzetokádó száj­jal. A doktornak hármas oka volt emotioba jönni. Egyik a kínálkozó szép kúra, ami csu­pa gyöngyörüség egy szenve­délyes orvosnak, a másik a gazdag sallárium, a harmadik az a nagy nyereség, hogy most már egyenesen beléphet a saisi titok függönye mögé, s a Névtelen Vár lakóinak benső barátjává lehet. Mek­kora pletykauzsorát lehet majd ebből a kapitálisból ki­verni! Eddig is nagy volt a kelete Tromfszky doktornak a megyében, hát még ha hire futamodik, hogy a Névtelen Várban ordinárius lett! A zivatar kissé alábhagyott mire a kastélyba érkeztek. Ott mély csendesség volt. A betegen kívül csak egy élő lélek volt még a nagy épü­letben, Űzette, a szakácsnő; de az már mélyen aludt, hogy miatta a házat is elvihették volna a feje fölül. Henry leg­előbb is az obiigát mamuszo­­kat hozta elő. Azokra most mindhármuknak szükségük volt, mert sáros lábaik ugyan szép nyomokat hagytak volna a szőnyegen. Marie és Henry azután in­gyenesen Lajos hálószobájá­hoz vezették a doktort. Elébb Henry dugta be nagy óvato­san a fejét az ajtón s ez ér­­tesité a többieket suttogva, hogy az ur most is erős láz­ban van, s nyugtalanul hány­kolódik a fekhelyén. Erre aztán bátorságot vett magának a doktor is belépni. Legelső dolga volt a gyer­tya hamvát elkoppantani, a minek a kanócza egész vörös gombává nőtt már, alig vilá-KISHIRDETÉSEK WANT ADS NÉHÁNY ACER SZÖLLÖT, VAGY FÖLDET bérelnék Lo­rain és Amherst között. Ér­tesítést a következő címre ké­rek: Durkó József. 1756 E. Bist St., Lorain. UJ CSALÁDI-HÁZ ELADÓ. Két háló-, nappali-, fürdőszo­ba, konyha, pince. Gázfűtés. Érdeklődni lehet Chászár Gyula építkezési vállalkozó­nál. Telefon: BR. 7-7064. Cim: 1731 E. 36 utca. BIZTOSÍTÁSI SZOLGÁLAT ESKI INSURANCE i Ifi Iski János, tulajdonos) 356 Bdwy. CH. 4-3154 or 4-3283 MURIN’S GRILLE ELSŐMINÖSÉGÜ SÖR, BOR ÉS LUNCHOK minden időben kaphatók. 3250 Vine Ave. BR. 7-7873 MURIN JÓZSEF, tulaj d. HAGEMAN SHOE CO. Méltányos árakon Chiropodist — Lábdoktor X-Ray (Röntgen) Czipó próba. Jó CZIPŐK Owl bélyegek — Bőröndök 887 BDWY. LORAIN, O. Elsőrendő POTATO CHIPS, BUTTER PRETZEL éa POP CORN helyben gyártva. Arvag Potato Chip Co 1553 E. 29th St. BR. 7-8132 Lorain, Ohio ÉPÍTKEZÉSHEZ VALÓ ANYAGOK (Használatra készen megkevert cement) és az építkezéshez szük­séges egyéb anyagok minden fajtája.—Jeget kaphat bármikor. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK (Molnár Ernő) The Lorain Ready-Mixed Concrete and Builders Supply, Inc. 120 Oberlin Ave. CHerry 4-2271 gitott. Ekkor aztán jobban meg lehetett a beteg arcát te­kinteni. Az egészen ki volt kelve az alakjából, arca tüzlángban égett s a mereven bámuló, vérbori tóttá szemek kifejezé­sében a hagymáz rémlátása phoshporescált. Öltönye nem volt levetve, csak széttépve mellén. (Folytatás következik.) Büszke lesz otthonára, ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztik anyaggal átrtnoválja. Úgy falra, mint padlóra való plasztik és gumialapu anyagok nagy vá­lasztékát tartjuk raktáron. Vásá­rolja az anyagot nálunk és végez­ze el a munkát saját maga, vagy ha úgy kívánja a munkát teljes megelégedésére szakszerűen mi vé­gezzük el. Díjmentes áriáitést adunk. LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Phone CH. 5-6232 SOR —ÉS— BOR Házhoz vihető, láda számra is. JUTÁNYOS ÁRON. ZÖLD ERDŐ NITE CLUB 1700 E. 28th Street AMHERST MEMORIAL STUDIO EVFRT NYLEN, tulajdonos Lakás és műhely 180—84 JACKSON ST„ AMHERST. OHIO Mindenféle Sírkövek ÉS SIRJELZŐK EMIL DOVALA Funeral Home 1976 East 31st Street Phone: BR. 7-8156 Gyönyörű kápolna áll a gyászoló család rendelkezésére. Szolgálunk kórházi ágyakkal betegek részére. Betegszállító kocsi szolgálat minden időben. EMIL DOVALA, diplomás balzsamozó és rendező Gyász esetén forduljon bizalommal hozzánk • Ohio állam legszebb és legnagyobb temet­kezési intézete. • Az épület léghűtéses egész éven át. • Ebédlő és konyha áll a gyászoló család ren­delkezésére. • Van elegendő parkoló hely. • Az otthon központi fekvésű. — 24 órai betegszállító kocsi szolgálat — ScANLAH * Temetkezési vállalkozók Alapítva 1905-ben Broadway at 21st CHerry 4-1961 Üzletemberek takarékbetétjeit bankunk örömmel veszi Üzletfelek fölösleges pénzét, részvénytársaságok alapjait, letéteket, egyházak és más szervezetek alapjait bankunk szépen kamatoztatja. A szövetségi takarékpénztár és a köl­­csönbiztositó intézet $10,000-ig biztositja s minden betett fillér után szép kamatot fizetünk. 31/2%-os kamatot fizetünk takarékbetétekre

Next

/
Oldalképek
Tartalom