Levéltári Szemle, 45. (1995)

Levéltári Szemle, 45. (1995) 2. szám - Diószegi István: Közjogi kérdések a közös minisztertanács előtt, 1883–1895 / 3–20. o.

aránt szőnyegre került. A közös külügyminiszter és a közös pénzügyminiszter a külpolitikai vonatkozásokra, illetve a várható boszniai nehézségekre utalva a mielőbbi megoldást sürgette, a két miniszterelnök viszont a rendezéssel együttjáró parlamenti nehézségeket hangoztatta. Közben számos áthidaló ja­vaslat is felmerült, de egyik sem talált elfogadásra, úgyhogy a terméketlen eszmecserébe belefáradt osztrák pénzügyminiszter végül még a boszniai csa­patok szükségességét is megkérdőjelezte. Kálnoky sem tehetett egyebet, mint azt, hogy a mielőbbi megegyezés fontosságának hangoztatásával zárja be a tanácskozást. 15 A megegyezés váratlanul gyorsan létrejött. Szapáry magyar miniszterel­nök az 1890. május 4-i közös minisztertanácson bejelentette, hogy a magyar kormány hajlandó egy olyan törvényt a parlament elé terjeszteni, amely lehe­tővé teszi a boszniai csapatok magyarországi tartózkodását. 16 Hogy miért és milyen megfontolások alapján adta fel a magyar kormány öt éven át tartó ellenállását, arról a magyar minisztertanács jegyzőkönyvei nem nyújtanak tá­jékoztatást. Mindenesetre a miniszterelnök már 1890. szeptember 21-én bemu­tatta a minisztertanácsnak a törvényjavaslat tervezetét, amit az kisebb módo­sításokkal jóvá is hagyott. 17 Nehézség csupán abból származott, hogy az ural­kodó kifogásolta, hogy csapatok behozatalát megengedő törvény szövegében még a kormány beleegyezése is előforduljon 18 , de végül tudomásul vette az ere­deti tervezetet. A törvényjavaslatot a magyar országgyűlés elfogadta, és az 1891. március 28-án mint az 1891. évi VIII. törvénycikk lépett érvénybe. 19 A szerződő fél megnevezése a nemzetközi szerződésekben Az uralkodó címének és a Monarchia megnevezésének használatát nemzetközi szerződések megkötése alkalmával a birodalmi kancellárhoz intézett, 1868. no­vember 14-én kelt legfelsőbb kézirat szabályozta. Az uralkodó úgy intézkedett, hogy címe „Ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya", rövidebb változatban pedig „Ausztriai császár és Magyarország apos­toli királya" szerkezetben használtassák, az uralkodása alatt álló országok ösz­szességének megjelölésére pedig felváltva az „Osztrák—Magyar Monarchia", il­letve az „Osztrák—Magyar Birodalom" megjelölés alkalmaztassák. 20 A Monar­chia új elnevezése Andrásytól, az akkori magyar miniszterelnöktől eredt, aki az uralkodóhoz intézett 1868. július 10-i emlékiratában egyedül a fenti két kife­jezést találta az 1867-es kiegyezés révén létrejött államjogi berendezkedéssel összhangban állónak, mondván, hogy ez az elnevezés egyszerre érzékelteti az összbirodalom, valamint az azt alkotó részek alkotmányos önállóságának fogal­mát. Ennek megfelelően Andrássy elutasította az „Ausztria és Magyarország" kifejezést, viszont megengedhetőnek vélte, hogy olyan esetekben, amikor a bi­rodalom két részét („a birodalmi tanácsban képviselt országok" illetve „a ma­gyar koronái országai") nem nevezik meg pontosan nevükön, „az Osztrák—Ma­gyar Monarchia mindkét államterülete" (Beidé Staatsgebiete der österreichisch —ungarischen Monarchie) elnevezéssel használtassák. 21 Az uralkodó azzal, hogy magáévá tette az Andrássy által ajánlott kifejezéseket, a magyar közjogi fel­fogáshoz közeledett, azzal viszont, hogy kihagyta kéziratából a „két államte­rület" kifejezést, az osztrák álláspontnak tett engedményt. Az uralkodói kéz­irat így végeredményben a magyar dualista felfogás és az osztrák centralista nézetek közötti kompromisszumnak tekinthető, azzal a kiegészítéssel, hogy a magyar álláspont érvényesült erőteljesebben. A továbbiakban ez még hangsú­lyosabbá vált azáltal, hogy magyar kívánságra már 1868-tól elhagyták az „Osztrák—Magyar Birodalom" elnevezést. S

Next

/
Oldalképek
Tartalom