Levéltári Szemle, 39. (1989)

Levéltári Szemle, 39. (1989) 2. szám - Heindl, Waltraud–Malfer, Stefan: Az osztrák minisztertanács jegyzőkönyvei, 1848–1867: egy kétoldalú vállalkozás / 37–45. o.

2. A forrás jellege önmagában indokolja az ilyen típusú közlést. Az osztrák minisztertanács volt ugyanis az a központi szerv, amelyben a szálak össze­futottak, noha befolyása — az alkotmányosság súlyának alakulásától füg­gően — volt kisebb és lehetett erősebb. A jegyzőkönyvek tartalmát nem­csak az ún. nagypolitika kérdései határozták meg, hanem a mindennapi kormányzati és közigazgatási tevékenység is rányomta bélyegét. A kutató számára ily módon feltárul az államélet valamennyi metszete. 3. A kezdetektől fogva — amint említettük — adva volt a magyar kollégák­kal való együttműködés és az egészbeni, teljes forrásközlés elvének alkal­mazása biztosította legkedvezőbben annak az előfeltételét, hogy megtalál­juk a közös nevezőt az úttörő kísérletnek számító bilaterális forráskiadvány létrejöttéhez. Az egy levéltári egységre épülő teljes forrásközlés elvének alkalmazása vi­szont azzal a hátránnyal jár, hogy egy-egy kérdéshez kapcsolódó fontos, de más provenienciájú iratok összességét nem lehet — sőt nem is kell — közzé­tenni, ha nem akarjuk, hogy a minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadása egy általános iratpublikációvá alakuljon át. 9 A forráskiadvány ezért azt az alternatívát választotta, hogy magyarázó jegyzet és bevezető tanulmány segítségével szemlélteti a politikai határozatho­zatal problémáit és az államszervezet strukturális kérdéseit. A forrásközlési magyarázó jegyzetnek — a germanisztikai forrásközléstan meghatározása sze­rit — „feladata a szövegértelmezéshez szükséges minden — elsődlegesen törté­nelmi — adat összegyűjtése. A forrásközlési magyarázó jegyzet a szöveget do­kumentumként kezeli .. . Továbbá észrevehetően érvényesíti a történelmi tá­volságtartást .. . Természetesen a forrásközlőnek ismernie kell a kutatást és képesnek kell lennie, hogy azt összefogottan végezze. Egészében azonban mégis arra kell szorítkoznia, hogy a dokumentáció kívánalmaihoz igazodjon, röviden utaljon más forrásokra, befolyást gyakorló körülményekre és vegye igénybe a korabeli anyagot. A forrásközlési magyarázó jegyzet előfeltétele a célra és a befogadókra vaíó folyamatos összpontosítás .. ." I0 Ez érvényesül vezérfonalként az osztrák minisztertanácsi jegyzőkönyvek kiadásánál is. A forráskiadvány az egyes fontos dokumentumok szövegtörténetére való utalással vagy az egyes iratok különböző szövegváltozatainak szembeállításá­val más lehetőségeket is teremt az egyes kutatók számára, hogy első ránézésre felismeriék a kormányzati apparátus sokat emlegetett politikai határozathoza­tali mechanizmusát és a különböző hatalmi csoportokat. Ebben az összefüggés­ben még egyszer megismételjük, hogy a forráskritikai magyarázó jegyzetek ké­szítéséhez magától értetődően elsősorban a császári kabineti levéltár ügyiratait (felterjesztéskivonatokat, birodalmi és államtanácsi aktákat), tehát a minisz­tertanács mellé rendelt szervek állagainak anyagait használjuk fel. Az uralkodói elhatározás ugyanis ezeknek az iratoknak az alapján formálódott. Ezzel a mód­szerrel egyébként a modern forráskiadványok által kitaposott utat követjük. 11 Ha a császári kabineti levéltár ügyiratai nem elegendőek, értékesítjük a bécsi levéltárakban őrzött minisztériumi állagokat, továbbá az Osztrák—Magyar Mo­narchia utódállamai fővárosaiban és a tartományi székvárosokban található más kormányszervek levéltári iratait is; 12 mindenekelőtt ahhoz, hogy ezek a levéltári források mint kísérő ügyiratok a jegyzőkönyvekben külön említésre kerülnek, illetve megvilágítják a miniszterek tanácskozásának lényegét és fon­tosak a szakirodalomban nem tárgyalt kérdések megértése szempontjából. Itt szeretnénk utalni arra, hogy az eddig kiadott valamennyi kötethez felhasznál­tuk a Magyar Országos Levéltár anyagát, miután különösen gyakran szerepel­tek magyar vonatkozású kérdések a tanácskozás napirendjén. A forrásközlési :n

Next

/
Oldalképek
Tartalom