Levéltári Szemle, 38. (1988)

Levéltári Szemle, 38. (1988) 2. szám - MÉRLEG - E. Kovács Péter: Repertorium fontium medii aevi. Roma, 1962–1977. / 75–78. o.

Repertórium Fontium Históriáé Medii Aevi I—V. k., Pótkötet, Róma, 1962, 1967, 1970, 1976, 1984. Pótkötet 1977. Nagyszabású vállalkozás megindítására tett javaslatot G. Falco, a turini egye­tem tanára 1953-ban, az olasz történeti intézet, az Istituto Storico Italiano per il Medio Evo megalapításának 70. évfordulóján összehívott nemzetközi konfe­rencián. Nem kevesebbet terjeszt a jelen levő medievisták elé, mint hogy közös összefogással folytassák August Potthast német könyvtáros 1862-ben, majd 1896-ban kiadott Bibliotheca historica medii aevi című munkáját. 1 A terv, a középkori elbeszélő kútfők repertóriumának elkészítéséről, nem maradt meg a kezdeményezés szintjén. Az eddig megjelent öt kötet és a pótkötet a legjobb bizonyíték arra, hogy a történésztársadalom nemcsak örömmel fogadta a kez­deményezést, hanem hogy a részt vevő nemzetek szakemberei szorgos munká­val is támogatták az „új Potthast" elkészítését. A konferencia elhatározásának letéteményese a Comité Scientifique du Repertoire des Sources Historiques du Moyen Age lett. A szervezetben részt vevő kutatók közül mindenképpen meg kell említeni Raffaello Morghen professzor, az Olasz Középkori Történeti In­tézet vezetőjének, valamint Raul Manselli professzornak a nevét, akik elévül­hetetlen érdemeket szereztek a kötetek szerkesztésében, előkészítésében. 2 Az 1962-ben kiadott első, bevezető kötet, nemcsak az elbeszélő forrásokat, hanem mindazokat a sorozatokat, gyűjteményeket, oklevélkiadásokat is tar­talmazza, melyekben középkori vonatkozású adatok találhatók. 3 Ez az impo­záns gyűjtés természetesen a legismertebb forráskiadványok mellett, mint a Monumenta Germaniae Historica (I. k. 466—479. L), a Muratori (I. k. 509— 522. 1.) vagy a Migne Graeca és Latina sorozatai, Magyarországtól oly távol eső területek történetére vonatkozó forrásokat is tartalmazza. (Pl. Diplomatarium Norvegicum I. k. 222. 1. vagy Islandskc aettesagaer I. k. 344. 1.) Az a tény, hogy Európa medievisztikai forráskiadásának nagy része meg­található az első kötetben, két okból is nagy jelentőségű. Egyrészt, mert a történészek könnyedén betekintést nyerhetnek más országokban élő kollé­gáik forráskiadói tevékenységébe, megismerve így az illető ország legfonto­sabb dokumentumait, másrészt saját munkája válik egyszerűbbé azzal, ha té­májához kapcsolódó külföldi forráskiadások jegyzékét egy helyen keresi és találja meg. Az alapos gyűjtés ismeretének birtokában ma már nem kell a tör­ténésznek olyan időt rabló munkát végeznie, mint tette azt például Tagányi Károly, aki a Migne két sorozatához mutatót készített, utalva a magyar vonat­kozásokra is (OSZK Kézirattár. 2293. Quart. Hung. 1—2. k.) mégpedig azért, mert az ellenreformáció történetének megírásához fontosnak tartotta az egy­házatyák műveinek megismerését, hiszen a Repertórium fellapozásával azon­nal megismerhető a Migne szerkezete. (Tagányi nagy céljáról Döry Ferenc le­véltárigazgató szóbeli közlése alapján nyert tudomást az utókor.) 75

Next

/
Oldalképek
Tartalom