Levéltári Szemle, 31. (1981)
Levéltári Szemle, 31. (1981) 2–3. szám - FIGYELŐ - Kanyar József: Tanulmányúton Indiában, 1980 / 507–515. o.
13. Employment by the Hungarians Government of Mrs.SassBrunner subjectsaspainters. 1938. No. 692 p. 14. Hungárián Jews-Hostile aliens- question of legality of any action being taken against dr. Martos. 1940. No. 104. W. E pár órára korlátozott kutatás is bizonyítja a kutatások fontosságát, lehetőségét és mielőbbi megkezdésük szükségességét. Egy-egy hónap Hungarica-gyűjtő munkája jelentős eredményeket hozhat kölcsönösen a két nemzet számára. E kutatómunkába eredményesen bekapcsolhatók az Indiában levő s ott a különféle egyetemek katedráján és intézményeiben dolgozó hazai szakembereink is. Szeretnék a következőkben néhány megjegyzést tenni az Indiában látott szakkönyvtárakra és egyéb közkönyvtárakra vonatkozóan is. Delhi Nemzeti Levéltárának 190 000 kötetes nagy könyvtárában magyar vonatkozású levéltári szakkönyvet alig lehet találni. Folyóirat nyilvántartásuk szerint még a Levéltári Közlemények és a Levéltári Szemle sem jár hozzájuk. A könyvtárban mindössze két magyar szerző foglal helyet, azok sem levéltárosok, még csak nem is történészek. Rendkívül kívánatos, hogy nemcsak e levéltári szakkönyvtár részére, hanem valamennyi indiai levéltári szakkönyvtár részére a kiadvány csere gyakorlatunkat illetékes szerveink felülvizsgálják. E felülvizsgálatot minden nyilvános könyvtár esetében is el kellene végeznünk. Három hatalmas könyvtárat látogattam meg tanulmányutam során. Az egyik Bombayban az Ázsia Társaság Könyvtára volt, a másik a madrasi Adiyar Könyvtár, a Theozófiai Társaság Könyvtára, a harmadik pedig a csaknem kétmillió kötetes calcuttai Nemzeti Könyvtár volt, a National Library. Lássuk az első könyvtári tapasztalatot Bombayban. Az Ázsia Társaság Könyvtárában néhány óra alatt át tudtam forgatni azokat a magyar vonatkozású könyveket, amelyek itt vannak állományban. Richárd Bright 1818-ban kiadott híres könyve mellett örömmel vettem kézbe Görgey Artúr két kötetes Londonban kiadott munkáját s végtelenül megörültem annak, amikor Illyés Gyula: Puszták népe című kötetét vettem a kezembe angol nyelven. Az Illyés-köteten kívül azonban mai irodalmunk alig van a könyvtárban. Csupán egy Gárdos-féle! évkönyv és egy hivatalos kiadvány található ott, ugyanakkor az 56-os eseményekről négy-öt kötet is található a könyvtár állományában, főképp disszidens szerzőktől. A csaknem félmillió kötetet tartalmazó könyvtárban alig több, mint 20 kötet található magyar vonatkozású. Illyés kötetét a könyvtárban 11-en olvasták, utoljára az olvasókarton szerint 1971. aug. 17-én volt kézben. Kívánatos, hogy minél több modern szakkönyv és irodalmi termék kerüljön, természetszerűleg angol nyelven, ebbe a könyvtárba. A Madrasi Theozófiai Társaság másfélszázezres kötetet tartalmazó könyvtárában már jóval több magyar vonatkozású könyv található, különösképp a Magyar Theozófiai Társaság által a 20-as esztendőkben, angol nyelven kiadott könyvek révén. Köztük olyanok is, mint Madách Tragédiája, Kodolányi Égő csipkebokra, Zilahy Dühös angyala, ezenkívül Rákóczi vallomásai, Márki Sándor: Rákócziba, Vámbéry és Riedl Frigyes, Pethő Sándor kötetei, és főképpen a Horthy-korszak azon kiadványai, amelyek a revizionizmus kapcsán íródtak. Sajnos a II. világháború utáni korszakból már egyetlen egy kötet 512