Levéltári Közlemények, 92. (2021)
Magyarországi főegyházmegyei méltóságok - Somorjai Ádám OSB: Mindszenty hercegprímás a csehszlovákiai magyarság védelmében, 1945-1948. Vatikáni iratok alapján
Mindszenty hercegprímás a csehszlovákiai magyarság védelmében Cicognani88 apostoli delegátus megküldte a Griffinnek írt távirattal azonos szöveget, amelyet Mindszenty Spellman bíborosnak, New York érsekének is megküldött. Spellman azon túl, hogy átküldte azt Cicognaninak, mint arról a Tardinihoz írt jelentésben olvashatunk,89 egyben Cicognani tudomására hozta azt is, hogy a távirat szövegét megküldte Byrnes 90 külügyminiszternek is, aki írásban megköszönte azt.91 Ily módon, egyházi vonalain keresztül Mindszenty informálni tudta az Egyesült Államok külügyminiszterét is a Csehszlovákiában történő atrocitásokról. 88 Amleto Giovanni Cicognani (1883-1973): római katolikus pap 1905-tól, előbb a Szent Rítus Kongregációban, majd a Keleti Kongregációban és a Püspöki Kongregációban teljesített szolgálatot. Címzetes érsek és apostoli delegátus az Egyesült Államokban 25 esztendőn át, 1933-1958 között, bíboros 1958-tól, államtitkár 1961-1969 között. 89 Cicognani washingtoni apostoli delegátus 1946. december 11-én kelt 2762/46. sz. jelentése Tardinihoz, jelzete: AA.EE.SS. Cecosl, Pos. 200, f. 1032. A Spellmanhoz intézet távirat angol szövege: uo. ff. 1033-1034. 90 James F. Byrnes (1882-1972): 1945-1947 között amerikai külügyminiszter. 91 Cicognani jelentése, így a Spellmannak küldött távirat angol szövege is csak két héttel Tar dini fenti följegyzését követően, 1946. december 31-én érkezett be. Lásd a kézírásos feljegyzést: AA.EE.SS. Cecosl, Pos. 200, f. 1032. 92 Tardini 1946. december 15-én kelt latin nyelvű, „AE” 9113/1946. ikt. sz. válasza Mindszenty táv iratára, jelzete: AA.EE.SS. Cecosl, Pos. 200, f. 762. Olasz nyelvű kézírásos tervezet: uo. ff. 763rv. A Prímási Levéltár jelzete: EPL Processus, 6. d. V-700/19.218. föl. (Balogh: Mindszenty József 1892- 1975... 612. 496. jegyzet.) 93 ÁBTL-jelzete: 3. 1.9. V-700/15. 217-218. (Lásd Somorjai - Zinner: i. m. 258. o. 150. sz. jegyzet.) A Prímási Levéltár jelzete: EPL Processus, 6. d. V-700/19. 218. föl. (Lásd: Balogh: Mindszenty József 1892-1975... 614. o. 502. sz. jegyzet.) 94 Balogh Margit által idézett magyar fordítás, lásd Balogh: Mindszenty József 1892-1975... i. m. 614. 95 Saverio Ritter internunciusi minőségben 1946. május 11-én tért vissza Prágába. Megromlott egészsége miatt gyógykezelésre kellett járnia, ezért később ideiglenes ügyvivők helyettesítették, így 1948 februárjától novemberéig Mons. Gennaro Verolino, 1948. novembertől 1949. márciusig Mons. Giuseppe Sensi, 1949. márciustól júliusig ismét Verolino, 1949. július 12-től pedig Mons. Ottavio De Liva, akit a csehszlovák kormány, felmondva a Vatikánnal való diplomáciai kapcsolatokat, 1950. március 16-án utasított ki. Lásd Giuseppe De Marchi: Le nunziature apostoliche dal 1800 al 1956. Vatikánváros, 1957, 84. (Reprint: 2006). 96 Tar dini 1945. december 14-én kelt „AE” 9076/46. sz. instrukciója Saverio Ritter prágai internunciushoz, jelzete: AA.EE.SS. Cecosl, Pos. 200, ff. 765-766. A latin nyelvű választ Tardini írta alá december 15-i dátummal,92 ennek magyar fordítása az ÁBTL és a Prímási Levéltár állományában egyaránt megtalálható.93 Benne az áll, hogy az államtitkárság eddig ezekről a történésekről semmilyen hírt nem kapott, ezért „ez okmány jelentőségét nyomban felismerve az ügyet közölte a Csehszlovákiában levő internuncius ó'exc[ellenciájá]-vaZ”,94 egyben Mindszentytől további részletes információt kér. Saverio Ritter95 prágai internunciushoz az instrukció előző napi, december 14-i dátummal kelt. Ebben három pontba szedve a távirat tartalmát, közölte Ritterrel, hogy további információt kér őeminenciájától és az internunciustól egyaránt a kérdéssel kapcsolatban.96 145