Levéltári Közlemények, 88. (2017)

Irodalom - Az újkor oklevél- és irattana - osztrák szemmel (Michael Hochedlinger: Aktenkunde. Urkunden- und Aktenlehre der Neuzeit) Kulcsár Krisztina

egyes részeit, a legfontosabb kifejezéseket és alkalmazott formulákat. Ezek biztos ala­pot jelenthetnek a dokumentumok megértéséhez és egyediségük vagy „tucatterme­lésük” értékeléséhez. Különösen hasznosnak bizonyulhatnak azok a táblázatok, ame­lyek az egyes rangokhoz kötelezően tartozó megnevezéseket, illetve megszólításokat sorolják fel, és amelyek rendszerbe szedik a sokszínű formulákat. Az iratok értékelésének további jellemzőit a VI. Szisztematikus irattan (171– 234) című részben találhatjuk. Ez segít annak a megértésében és értékelésében, milyen kapcsolatban (alá-, fölé- vagy mellérendelt viszonyban) állt egymással az irat küldője/kiadója és címzettje, és így annak tartalmát is helyesen tudjuk értékel­ni. Hochedlinger az uralkodók egymás közötti levelezését (fürstliche Korrespondenz) tárgyalja elsőként, majd részletesen a fölérendeltségi viszonyt kife ­jező irattípusokat, ahol példákkal illusztrálva rendet teremt az uralkodótól érkezett rendeletek, utasítások, dekrétumok, pátensek, ediktumok, manifesztumok, prokla­mációk tengerében (177–198), és külön, több példát is kiemelve mutatja be az egyes hivatalokhoz intézett utasításokat (Weisungen ). Az alárendeltségi viszonyt a különféle jelentések, előterjesztések, kérvények, beadványok és panasziratok alkot­ják. Valamennyi esetében nem csupán a történeti fejlődést követhetjük nyomon, hanem hasznos tájékoztatást olvashatunk a felépítésükről, tartalmi és stílusbeli jel­lemzőikről. Az azonos szinten található hivatalok átiratain túl Hochedlinger szót ejt az egyes államok közötti hivatalos levelezésről és az államközi szerződésekről is. A szorosan vett irattan elhanyagolt részéhez tartozik a hivatali „belső iratokról” szóló fejezet. A szerző ide sorolja például az iktatókönyveket, az jegyzőkönyveket, ülésjegyzőkönyveket, sőt a különféle táblázatokat, jegyzékeket, de az anyakönyve­ket, telekkönyveket és kataszteri felméréseket is. A kötet a szakszókincs ellenére olvasmányos, ám választékos stílusban íródott. Utalások és zárójelbe tett oldalszámok segítik a tájékozódást az összetartozó témák esetében, ez erősíti kézikönyv-jellegét, és így jobban alkalmazható az oktatásban is. Ugyanezt a célt szolgálják a rövid, találó széljegyzetek, a marginálisok, amelyek segítségével könnyen tájékozódhatunk az egyes alfejezetek bekezdései között. Az illusztrációk (például oklevelekről, titulusokról, aláírásokról, melléklet jelzéséről, őrzési módozatokról stb.) még szemléletesebbé teszik a bemutatott példákat. A könyvhöz nem készültek lábjegyzetek, a kötet végi apparátus azonban bősé­ges tájékoztatást nyújt az érdeklődőknek: a 19 oldalas válogatott bibliográfia (237– 255) tematikus felosztású, és bár nem követi teljesen az egyes fejezeteket, de a meg­adott címek alapján egyszerű megtalálni a vonatkozó tételeket. A kötet végén talál­ható mutatóban (272–292) elsősorban tárgyszavak szerepelnek, azonban egy-egy személynév, illetőleg államnév is előfordul. A kézikönyv-jelleget hangsúlyozza az a tény, hogy itt félkövérrel jelölik azt a kifejezést vagy tárgyszót, amely nem csak megemlítésre, hanem külön fejezetrészben, önállóan kerül tárgyalásra. A tájékozó­dást, átutalásokat nyilak segítik. A kötet – tematikája alapján – csak a papíralapú irattannal foglalkozik, de ez nem jelenti azt, hogy lemondana az újabb technikai vívmányokról. A hátsó borító Irodalom 466

Next

/
Oldalképek
Tartalom