Levéltári Közlemények, 77. (2006)

Levéltári Közlemények, 77. (2006) 1. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Molnár Antal: Murin András jezsuita szerzetes szekszárdi útinaplója 1710-ből / 105–139. o.

Molnár Antal: Murin András jezsuita szerzetes szekszárdi útinaplója 1710-ből ski 13 ad lutum multum aquis dilutum effusus est. Illis ita laborantibus nos cum sex aliis curribus primatum obtinuimus, viam aliam per dictum lutum pedibus inquirente, ten­tante baculo, ac genuum tenus etiam immerso Georgio nostro. Primatum hunc usque ad Sanctum Georgium 14 tenuimus, secuti paucos, qui praecedebant, equites. Domini cum confoy ob aeris intem-[pag. 2./periem duplo, si non triplo quam heri majorem, mutató consilio in Sancto Georgio noctem illám agere decreverunt: nos cum solis nostris curribus secuti armatos Germanos circiter quinque, totidemque cum equis ductilibus pretiosis, eorum curae commissos famulos pervenimus alto adhuc sole Reicsam. 15 Causa separa­tionis a confoy: viae, quam intelleximus et conjiciebamus ipsi, probabilis securitas, hos­pitii in Sancto Georgio penuria, pabuli pro equis paucitas, assumpti itineris necessitas. Noctavimus Reicsae in domo nostra. Huszarus quidam, quod primatum tenentes in lacunis Modrensibus, moras nexuerimus, donec Georgius noster certum transitum ex­ploraret, in blasphemias erupit contra subditos, qui erant apud currus nostros, mansuete illi rogant, praecederet eques monstraretque viam. Intravit ille lacunam, et poenas blas­phemiae dedit, immerso equo ad ephipium prope, ipso deisiliente, ut et se et equum juvaret, at et ipso cingulotenus immerso, madidique ambo tandem eluctati sünt. Die 13. Movimus Reicsa circa septimam matutinam, via pessima, glacie non susti­nente currum et equos, sereno tamen caelo. Venimus Posonium hóra decima, diver­timusque ad Sanctum Salvatorem. 16 Ibidem celebravi missam. Sumpsimus prandium. Locuti sumus de assumpto itinere cum patre Velenczei, 17 sed valde paucis. Reverendo patri rectori 18 rescripsi per occasionem reducem collegii Tyrnaviensis de itinere et rebus hactenus actis. Denuo visitavimus patrem Velenczei, qui dedit nobis transumpta authen­tice instrumenta quatuor, quorum titulus: 1. Sacrae Caesareae Regiaeque Majestatis In­clytae Cancellariae Hungaricae Aulicae officiose assignandum. 2. Spectabilibus ac mag­nificis et egregiis N. praefecto, vicepraefecto, caeterisque Camerae nostrae Hungaricae consiliariis, fidelibus nobis dilectis. 3. Nos Sacrae Caesareae Regiaeque Majestatis domini domini clementissimi Camerae Hungaricae praefectus et consiliarii memóriáé commen­damus tenoré praesentium etc. 4. Infrascriptus Sacrae Cesareae Regiaeque Majestatis tricesimae Ujpalankiensis 19 administrator. Addidit oretenus idem páter commissionem, vi cujus per expressam aliquam personam cameralem bona traderentur in manus nostras, petendam non esse ex eo, quod haec dari non possit a Camera Hungarica sine scitu Camerae Aulicae, asserente id quodam ex cameraticis. Camera autem Aulica jam insinuavit Camerae Ungaricae de collatione bonorum illorum alteri, quae utique verbum revocare aegre volet via ista. Suasit idem eundum Budám, quo melius via utraque ter­restris et navalis explorari possit. Item si ad locum deventum fuerit, nec speraretur obse­quium a subditis, si iis imperaretur, suffecturum si alio titulo, verbi gratia, charitatis peregrino debitae, petendo victualia, haustum vini, vei etiam frigidae a loci judice. Si verő illuc perveniri non posset, suffecturum ajebat, si aliquot judices locorum evocari 13 Nem sikerült azonosítani. 14 Szentgyörgy (Pozsony megye, Sváty Jur, Szolvákia). 15 Récse (Pozsony megye, Raía, Szlovákia). 16 Az Üdvözítőről nevezett pozsonyi jezsuita rezidencia (Residentia ad Sanctum Salvatorem), amely a kollégium mellett működött. 17 Velenczei Márton SJ (1663-1712), a pozsonyi kollégium prokurátora (1709-1710). 18 Venner Jakab SJ (1659-1725), a nagyszombati kollégium rektora (1710-1713). 19 Ujpalánka, török palánkvár a középkori Szentmiklós falu helyén, Szekszárdtól északra, a török kiűzése után pedig harmincadhivatal székhelye. Az irat kiállítója minden valószínűség szerint Blagotta Gergely harmincados. 121

Next

/
Oldalképek
Tartalom