Levéltári Közlemények, 76. (2005)
Levéltári Közlemények, 76. (2005) 2. - FORRÁSOK - Kruppa Tamás: Okmányok és iratok a tizenöt éves háború időszakából, 1594–1597 / 51–92. o.
Források quel tanto che li piacce. Ebrahim bassa mi ha pregato che dovessi scrivere a Vostra Signoria Illustrissima in favore di duói suoi huomini presi nella battaglia di Coach, et erano delli suoi mutafaracai, 41 qual ordine, cioé mutafaraca delli vizeri é di poco momento, collá provisione di cinque o quatro aspri al giorno: tutti duo sono fratelli, gli nomi descritti nella lettera del bassa, qual é l'inclusa insieme collá interpretatione: a mio giudicio sara buon che Vostra Signoria Illustrissima li facci questo piccolo piacere et Sua Maestá Cesarea havendo animo di spedire a questa porta, facci accompagnare li suoi huomini dalli sopradetti duói fratelli: che ultra il favore che Ebrahim bassa n'havera prometta larga ricompenza, essendo d'animo molto benigno, come aparse nella liberatione della famiglia del signor Krecovits, 42 et molto desideroso compiacere a sua magesta cesarea et inclintissimo álla pace. E piu che tempó, et ragione, che Vostra Signoria Illustrissima suliiévá la miseria, del povero signor Matheo drogemano, il qual ultra che é ridotto in estrema povertá, et infiniti debiti, tuttavia la compassione che ne sente della sua povera famiglia, et figlioli l'augmenta suo dolore, et da grandissima angoscia álla sua vechiaia, impero la pregho haver pieta del suo infelice essere, et con zelo christiano promovi sue ragioni, causa et patimenti in servitio di Sua Magesta Cesarea a fin che per molta benignita di sua magesta et industria amichevole di Vostra Signoria Illustrissima habia qualche buono et spedito soccorso. Del Pascalé dragomano 43 restiamo desperati per le molte informationi che si vengono date, che Hassan bassa l'habbia fatto morire, impero piacendola pótra usare l'espediente contra detto Hassan bassa descritto per via di Venetia. II generálé se levara col campo alli sedeci instanté. L'avviso di Tata quasi che dava disturbo alli nostri progressi, ma perche in quella impresa non s'adopero artilleria la cosa et sdegno resta sopito. D'altro che occorerf degno d'aviso, li scriveremo per via di Venezia et per il presente la raccomendiamo álla divina protetione. 5. Gugno 1597 E[dward] B[arton] Más kézzel: La supplico farmi questa pietf di dar l'inclusa mia lettera in manó propria de Sua Magesta Cesarea L'amici sentirebbono piacere che li fosse capitata una cifra mandatali per via di Venetia indrizata al secretario cesareo. CÍMZÉS: Al Illustrissimo Signor Bartolemeo Pezzen consigliero di Sua Magesta Cesarea In Vienna o Prága 41 Müteferrika: általános portai mindenes. 42 Friedrich Kreckwitz konstantinápolyi császári követről van szó, aki a háború kirobbanásakor esett fogságba. 1596-ban a Magyarországra vonuló III. Mehmed Barton közbenjárására szabadon bocsátotta a követet és házanépét, Kreckwitz azonban nem sokkal ezután meghalt. 43 Pasquale Bruti dragománról van szó, aki Ibrahim pasa megbízásából 1596 telén Bécsben és Prágában tárgyalt a békéről. Útban visszafelé Belgrádban Hasszán pasa, Ibrahim ellenlábasa lefogatta, majd kivégeztette. 78