Reisz T. Csaba: Történelem egy kattintásra? Klasszikus forráskiadás és/vagy levéltári adatbázisok. Századok, 152. (2018) 3. 685–694.

ISMERT FORRÁSOK – ÚJ ÉRTELMEZÉSEK - Bagi Dániel: Az oroszlán, a sas, a szamár és az Igaz Mester. Mügelni Henrik két magyar krónikájának keletkezési körülményei

BAGI DÁNIEL 607 Munkánk fő célkitűzései szempontjából nem volt haszontalan a Német arany ­bulla és a Privilegium maius kérdéskörének részletesebb ismertetése. Alapos ugyan ­is a gyanú, hogy Mügelni Henrik Der meide kranz ában az osztrák szabadságle ­véllel kapcsolatban veszi védelembe IV. Károlynak a Német aranybullá ra épülő hatalmi rendszerét. Túl a monarchikus hierarchia hangsúlyozásán ezt a követke­zőkkel lehet alátámasztani. Jörg Hennig érdeme, hogy felhívta a figyelmet arra, miszerint a Der meide kranz a császár előtt fellépő tudományai között a Logika gyakorlatilag Francesco Petrarca szakvéleményének bizonyos részleteit mondja el a császár előtt bemutatkozó beszédében. Petrarca levele 1361 márciusában érke­zett meg a császárhoz, akivel már hosszabb ideje jó viszonyt ápolt.79 Ekkor már – ahogy fent utaltunk rá – IV. Károly állást foglalt a Privilegium maius Barbarossa Frigyesre hivatkozó részében. Petrarca egyszerű szövegkritikával kimutatta, hogy a IV. Henrik oklevelében fennmaradt, Caesarnak és Nerónak tulajdonított szö­veg gyatra hamisítvány, melynek kiötlőjét nemes egyszerűséggel ökörnek és tanu­latlan szamárnak nevezte. 80 Petrarca Seniles XVI, 5 Der meide kranz Nullus hoc ignoravit praeter hunc asellum im ­portunissime nunc rudentem.[...] Hoc ille bos ignorabat. Quod si scisset, cautius mugisset. der esel ist unredelich/, sin wider helt her Friderich/ gar leherlich sin har gekrült/, der ochse eigentlichen brüllt. 80 Rögtön meg kell jegyezni, hogy Mügelni Henrik – csakúgy, mint a Der meide kranz más részeiben is – tágabb filozófiai és teológiai összefüggésekbe ágyazva beszél. Logika alakját, aki jobb kezében egy galambot tart, vállán átvetve pedig egy kígyóval jelenik meg,81 egyenesen a Bibliából vette. 82 Maga a jelenet pedig, amelybe a szamarat és az ökröt is belefoglalta, az arisztotelészi nyelvi fogalmi ka­tegóriákra emlékeztet,83 ám Mügelni Henrik vélhetően közvetlenül Frauenlobtól, azaz Meißeni Henriktől (1260–1318) vette át,84 akinek irodalmi hatása kimutat ­ható életművén. Ilyen értelemben tehát a szamár unredelich , azaz oktalan, ostoba, 79 Petrarca és IV. Károly hosszabb ideje tartó kapcsolatára nézve lásd Alfred Noe: Geschichte der italie ­n i schen Literatur in Österreich I. Von den Anfängen bis 1797. Wien–Köln–Weimar 2011. 27–34. A szakvéleményhez lásd 31–33. 80 Mügeln, H.: Der meide kranz i. m. 65. 81 Uo. 63. 82 Mt 10,16. 83 „Unversale heißt min list/ dink in der sel des predgen ist/ von dingen vil die schelend sin/ in zal gesalt: nim zeichen min:/ wann ich dich frag: was ist der stir,/ mensch, ochse, fisch? du sprichst: ein/ tir als ein künn: der name sal/ gemeinlich predgen von in al/ nach eigen und nach unterscheit.” Mü ­geln, H.: Der meide kranz i. m. 65. 84 Frauenlob a genus, species, differentia, proprium, accidens kategóriákat art, gestalt, underscheit, eigen né ­ven adja vissza, míg Mügelni Henrik a künn, gestalt, underscheit, eigen és zufal szavakat használja. Vö. Volfing, A.: Heinrich von Mügeln i. m. 79.

Next

/
Oldalképek
Tartalom