Krónika, 1956 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1956-07-15 / 7. szám

I 1956 julius. “K R Ó N I K A” Klasszikus költőink Hunyadiról ARANY JANOS: SZIBINYÁNí JANK Ritka vendég Ráczországban Zsigmond király, a császár Jól jogadja István vajda, István, kinek apja Lázár; Hét egész nap látja dúsan, Becsülettel, emberséggel; Nem felejti, ki a gazda S nem felejti, kit vendégel. Majd vigasság; zene, táncz, bor Tartja ébren a fölházat, Majd újudvar, öklelés áll, — Hangos erdőn nagy vadászat; Száz tülök szól, hajt az eb s pór Nyomja össze a vad berket, Szorul a rés, a lovag lés, íja pendül, ménje kerget. All m hajsza, vége hossza Nincs vetélgő hetyke dicsnek; Magyar a magyar Zsigmondnak, Szerb a szerb Lazárevicsnek; Ámbár ~mond ez <— udvaromnál Van egy apród, csak parányi; Az magyar lesz! . . . Erdély szülte, Neve Jankó Szibinyáni. ' Hallod-e Jánk . . .’ lm azonban Zörmöl a gaz, reng a sürü; Nagy csikasz vad ugrik föl, de Visszaperdül, mint a gyűrű >—< Hallod-e Jánk! im királyod Szeme látja, <—> s ez jutalma Hogy te nékem azt a farkast Megkented élve, halva . Rövid a szó, *—■ gyorsan hangzó Kísérője büszke jelnek; De sokallja, meg se hallja, Már nyomul a hősi gyermek, Hol királya, még a tájra Szeme egyszer visszalobban S a vad állat meg sem állhat; Mind szorítja, űzi jobban. S majd a róna sorompója Nyílik, a mint hajtja ménjén, Majd eltűnnek a sűrűnek Lombos, ágas szövevényén, Itt gyalog száll, r-i paripája Fel s alá nyerit gazdátlan; Szála Zsigmond; kár volt, mégis! Szól a vajda: semmi bátran! Jank azonban mind nyomon van. Le a völgynek, fel, a hegyre, Vadcsapáson, vizomláson Veri, vágja, űzi egyre. A vad olykor hátra horkol, Foga csattog, szája résnyi, Majd mint vert eb, kit hevertebb Ostor üldöz, szüköl és nyi, Már az állat piheg, fárad, Nem az ifjú, noha gyermek; Martalékát addig űzi Mig ledobban s vár kegyelmet. A királyhoz és urához Rabul vonja, szégyenszemre; Szól a vajda; ez nem első! Szóla Zsigmond; * Istenemre! . . . Tartom a just e fiúhoz! Enyim a fa, az gyümölcse; Visszakérem, Te kegyelmed Ebben mostmár kedvem töltse . Nem oly hangon volt ez mondva, Hogy sokáig vagy hiába. . . lay került Jank Szibinyáni Zsigmond király udvarába. Ott idővel karral s fővel Isten után vitte sokra; Másszor is még, többször is még Járt vadászni farkasokra; Mint védője a keresztnek, Megrontója büszke tarnak, Idegen népe hőse is lett Derék hőse a magyarnak. Most is vallják, egyre dallják Szerbhon ifjai, leányi, Guzliczájok hangja mellett Ki volt Jankó Szibinyáni. De a magyar ajakon is Neve, hire általános : Mert hisz él még ... és örökké A dicső Hunyadi János. CZUCZOR GERGELY: HUNYADI Ki áll amott a szirttetőn, Hunyad magas falánál, S körültekint a sik mezőn Az esti fénysugárnál? Hunyadi ö, az ősz vitéz, Hazáját most nem űzi vész, Várába száll nyugodni. De birnök jő s pibegve szól: Uram, hatalmad eldült, Hazádon nem kormánykodol, A polczra már Ulrik ült . “Ha úgy akarja a király, Hunyadi akkor félre áll . Mond és marad nyugodtan. Törne k reád, uram félj. Más birnök is jő csakhamar: A főnemesség nyelve mar, Előlök, mint lehet, térj . Hogy törnek rám, hihetni bár, De úgy nem, mint török, tatár . Mond és marad nyugodtan. “Uram, hős vajda, véredet Szomjuzza egy gonosz szív S hogy oltsa fényes éltedet, Külföldre álnokul hiv . Rám czélza már nem egy halál, S ha isten hagyja, eltalál”. Mond és marad nyugodtan. S a mint fennáll, a mint lenéz Nyugalmasan szivében, Habos lovon fut egy vitéz, S vérlobogó kezében, S kiált: “édes hazánk oda, Nyakunkon a török hada. Siet kivívni Nándort . “Pogánv jő? hah! Nem tűrhetem »-< mond és tűnik nyugalma, Magyar hazán és nemzeten Nem dúl pogány hatalma! S aczélt ragad, lovára kap, Csatáz vív, izzad éj és nap, S mig nem győz, nincs nyugalma. FIGYELEM! CARACAS! VENEZUELA! Uj címe van a Libreria Cultura Internacionnak; Chacao, Cal­le Sucre Edificio Trafalgar, Te­lefon: 34.256. Könyvek, folyóiratok és hang­lemezek, magyar, német, spanyol, olasz és angol nyelveken. Csomag küldés budapesti és dániai raktá­rakból a világ minden részébe. Ajándéktárgyak, márkás svájci órák, papíráru és írószerek. A Krónika is kapható. KÉSZÜL A MAGYAR ALBUM. Mint ismeretes, Incze Sándor, az egykori népszerű “Színházi Élet” szerkesztője szerkesztésében Ma­gyar Album készül, amely a Ma­gyarországon kivül élő magyarság életének minden érdekes és neve­zetes tényéről be fog számolni. Az Albumnak egy fontos fejezete a magyar konyhaművészet. A ma­gyarok ezzel épp úgy meghóditot­­ták a külföldet, mint művészetük bármely más ágával. A konyhamű­vészet rovatát gróf Khuen-Héder­­váry Sándorné, a volt párisi ma­gyar követ felesége szerkeszti. Főleg azok a receptek érdekesek, amelyeket kissé meg kellejt vál­toztatni, a külföldi viszonyokhoz alkalmazkodva: továbbá azok a külföldi ételek, amelyeket átma­­gyarositottak. Biztos vagyok ben­ne, hogy ez a legtöbb magyar asszonyt érdekelni fogja és gyor­sén beküldik receptjeiket: annál inkább mivel kinn még az is meg­tanult közülük főzni, akinek ott­hon erre nem volt szüksége . A receptek Incze Sándor címére küldendők: 234 West 44th Street New York 36, N. Y. T

Next

/
Oldalképek
Tartalom