Közérdek, 1910. július-december (3. évfolyam, 30-56. szám)

1910-12-10 / 53. szám

53. szám december 10. KÖZÉRDEK 3-ik oldal. Nagykároly, Könyök-utca 11. Készítek: (a gyökér eltávolítása nélkül is) természethü fogpótlásokat aranyban és (vulkánit) kautschukban; szájpadlás nélküli fogpótlások úgy mint: aranyhidak, koronák, csapfogak a legmüvésziesebb kivitelben. fogtechnikus. és én mégis elbámultam vasárnap este. Azért Írtam meg, hogy a fővárosban teszem mind­ezeket, mert azt mondják a pestiekről, unják magukat, ha vidéki hangversenyen vannak. Dehogy unják, én bámultam és sírni szeret­tem volna, mert szép volt, gyönyörűségesen szép. Mert láttam magam előtt azt a fehér- hajú embert és láttam a feleségét s elkép­zeltem azt, hogy az a fehérhaju ember még gyermek és az a nevető asszony még leány és az a gyermek éjfél idején az Íróasztala fölé borul s rak sűrűn egymás mellé fekete pontokat, dúdolva hozzá egy nótát, egy titkos keserűt: „Édes anyám kösse fel a kendőt a fejére.“ S az én szép álmaimba belevegyült sok disharmonia. Az asztalhoz Falussy Árpád lépett. Az öcsém súgta a fülembe: „a volt főispán.“ Ez az ember elkezdett beszélni. Nemzeti irodalomról és egyebekről. Mért veszik el a kedvét az embernek! Mért áll az asztalhoz ez az ember, ki semmit se ért ahhoz, amit beszél? Vagy talán igaz az, amit mondott? Hogy a „renaissance korabeli irók teremtet­ték meg a magyar nemzeti irodalmat?“ Igaz ez? Aki ilyet is mer mondani, gyana­kodom benne, hogy méltó volna egy iro­dalmi egyesület elnöki székébe!? Jó, hogy nem sokáig tartott. Aztán sokan jöttek. Dóczy, Dóczyné, Rózsa Lajos, az opera tagja, Hajnal Arthur és aztán Kaufmann Sándor. Dóczy arról olvasott, hogyan születik a magyar nóta. Szépen, sokat, jót olvasott, csak kifeledett egyet. Azt, mikor születnek a legszebb ma­gyar nóták? Mikor azt énekli az a pontok fölé hajoló gyerek: „Felednélek, felednélek, de nem tudlak feledni.* Mikor a szerelem támad. A felolvasás közben — illusztráció­ként — Dóczy-dalokat énekeltek Rózsa Lajos és Dóczyné helyett, ki rekedt volt, Hajnal Arthur. Rózsa gyönyörűen, biztosan énekelt, szép hanggal. Fejlődésének tetőpontján. Gyönyörűen színezett. És Hajnal ? Bizony abban volt rakásszámra hamis hang, készü- letlenség, amit aztán nemcsak a közönség, de Kaufmann Sándor is megsinylett, kisér­vén ő zongorán az énekszámokat. Különben a kiséret jó volt. A következő szám Mágott Györgyié volt. Szép nő, csinos és szép szemei vannak. Mély érzéssel szavalta Dóczynak a „Liliom Klára“ c. elbeszélő költeményét. Dóczyné ült a zongorához. Precízen játszotta Gaál: •„Magyar ábránd Dóczy-dalok felett“ cimü müvét. (Márkus Lilly is nagy zongoraművésznő. De azért nem hiszem, hogy megmerte volna tenni azt, mit Dóczyné, hogy a közönség előtt ráncigálja le a keztyiijét és karkötőit, meg a gyűrűit.) Az utolsó szám Rózsáé volt. Opera­áriákat énekelt a „Traviata“-ból ésa„Tan- hauser“-ből. A közönség lelkesen, zajosan tapsolt. Mert éreznie kell valamit az ember­nek, ha Rózsa énekel. Valamit éreztünk. Mi lehetett? Ki tudja? De tapsoltunk, me­legen, szeretettel. Vége volt. Akik zajra vágytak, a Magyar király kávéházba mentek társas összejövetelre. Én hazafelé ballagtam. Megcsapott a hideg és én mégsem éreztem, csak láttam azt a fehér- hajú embert és haza gondoltam a kisanyámra, ha én most, most elénekelhetném neki csen­desen, titkon, keserűn: „Édesanyám kösse fel a kendőt a fejére!“ Hinta. == Levélpapii- kiilöitlegraégek, ízléses képes kártyák üü Weisz Zoltán kedésében Szatmáron ===== ! ! Elismert szolid árak ! ! === Vidám esetek. Útbaigazítás. Egy helybeli cipész mester utasítja ta- noncát, vigye haza annak a nagyságának a cipőit, aki délelőtt itt volt és nagyon „kia­bált.“ A fiú elmegy. Mikorra a kapuhoz ér, elfelejti a nő nevét. Már-már azon töpren- kedik, vájjon nem kellene-e visszafordulni s megtudakolni a nevét, amikor éktelen kiabá­lás üti füleit. Egyenesen a hang felé tart s bekopogtat: — Kézit csókolom, hazahoztam a ci­pőket, mindjárt megismertem a nagyságát» hangjáról. * A kirúgott berúgott. Egy éjjeli mulatóhelyről kiröpitik a ven­déget, úgy hogy az nyöszörögve terül el a földön. Jön a rendőr és galléron ragadja: — Maga be van rúgva? — Nem, kérem, én — kivagyok rúgva. * A kávé. — Irodalmi csodák. Jelenet egy kávéházban. Egy ifjú leül és szóllitja a pincért. — Hozzon egy világos kávét bőrrel. A pincér rövid idő múlva hozza a meg­rendelt italt. A vendég beteszi a kávéba a cukrot, kanalával keverni kezdi, majd összerezzen. Abbahagyja a kavarást, hüvelyk és mutató ujját beledugja a csészébe és egy hajszálat húz ki a kávéból. Nyugodtan hívja a pincért és kedélyesen igy szól: — Hallja pincér! Ön tévedett. Én bőr­rel kértem a kávét és nem bőröstül-sző- röstül. * Egy modern regényíró könyvében ol­vassuk a következőket: „A járókelők megfordultak, hogy meg­csodálják a szőke fejecskét, amely teli tüdő­vel szívta magába az illatos levegőt“. Később: „A nagy férfi egyik szemével olvasott, másikkal irt“. Ez igazán nagy férfiú lehetett. * A délibáb. Lajos bajor trónörökös és neje Mária Terézia trónörökösné, Adelgunda, Witrud, Helmtrud és Gudelinde hercegnőkkel meg­tekintették a Hortobágyot. És amint körülnéztek a végtelen róna- ságon, egyszerre csak különös perspektíva tárult eléjük: rengeteg város keliősközepén mesébe illő, csodaszép várkastély, gyönyörű kerttel. A palota tágas udvarán daliás test­őrök és szolgák sürögtek-forogtak Mátyás­korabeli festői magyar uniformisban. A várpalota erkélyén jóságos arcú ősz király, unokái környezetében. Mögötte a trón várományosa, aki elragadtatással néz az ő leendő Székesfővárosára. — Mi az ott? Kérdi Ozori István rendőrkapitánytól a bajor trónörökösné. A rendőrkapitány nagyot sóhajtva, szo­morúan feleli :-- Csak délibáb, fenséges asszonyom. Csalóka délibáb ! . . . * A csavargó és a szivarvég. A rendőrségre a napokban bekísértek egy csavargó külsejű ejmbert. A rendőr ak­kor csípte el, amikor éjjel egy házban be­csengetett és a házmesterrel veszekedni kez­dett, mert nem akarta beereszteni. Részeg volt s úgy látszik eltévesztette a kaput. De azért botrányt csinált. A rendőr bekísérte. A napos nyomban letartóztatta s más­nap a kijózanodott ember ott állotta kapi­tány előtt. — Utcai botrányért elitéltem három napi elzárásra. Felebbez ? A csavargó egy ideig gondolkozott, majd szemérmetes ábrázattal ránéz a kapi­tányra és igy szol: — Kapitány ur, ha nekem adja azt a kis szivarvéget, ami a szájában van, nem felebbezek. Megkapta a szivarvéget, a szájába kapta és nagy megelégedéssel kisérte a rendőrt a dutyi felé. J ____mm _____­Valódi rozs kenyér csakis a kutya véd- Jeggyel - ' Telefon Telefon seam 88. szám 88­□ u fü §= l£ a p 3a a- t ó = Kolumby Nándor fűszer-, csemege-, bor és ásványvíz- kereskedésében UNT agykároly, Vármegyeházzal szemben. O ar abj a 30 fillér. Csemege szőlő, naponta friss kassai, prágai és debreczeni E= felvágottak. E= ÄÄ 1 1 Ököritó. Tizenkét méter széles fekete márvány­kockákon, aranybetükkel ékes emlékkő hir­deti az ököritói temetőben 1910 március 27-ét, e legborzasztóbb husvét vasárnapot. Zokogó emberek száma fetreng a még be sem gyepesedett sirhalmon, amely alatt 132 felismerhetetlenségig öszszeégett ember alussza örök álmát. Könnyapadt szemű emberek ezre állja körül a sirhalmot, amelyről Isten szolgája hirdeti az Igét, a feltámadást, hirdeti az Egyetlent, a megfoghatatlant, di­cséri az Urat ott, ahol keze nyomán csak kin, fájdalom, átok, nyomor fakadt. Hirdeti az Igét, mig az ajkat összezsugoritja, szeméből könnyet csikar a fájdalom.s mi, akik meg­tépett hittel hallgatjuk a levegőbe szétfolyó szavakat, csak egyet hallunk, egyet értünk a szóból: por és hamu vagyunk és semmi több. December 4-én, vasárnap 11 órakor leleplezték az ököritói tűzvész alkalmával elpusztultak emlékére állított siroszlopot. Az emlékmű, mely 12 méter széles s 4 méter magas, lángnyelvben végződő osz­lopokból áll, a közepén egy tüzet tartó amforával, amely felett a következő fel­irat áll: Az 1910 március 27-én tör­tént tüzkatasztrófa áldoza­tainak emlékére. IT /1 12 P I \ r T ÍI I /I 12 év óta fennálló üzletébe a legkiválóbb minőségű ^ bútor márványlapok ' NAGYKÁROLY ..— gyártását vezette be. Ui

Next

/
Oldalképek
Tartalom