Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Frangepán család oklevéltára. II. 1454–1527. Hamis oklevelek. 1209–1481. (Budapest, 1913.)
1471. szept. 8. 1471. decz. 11. dinis molendinorumque locis, et generaliter quarumlibet utilitatum et obventionum eiusdem integritatibus, quovis nominis vocabulo vocitatis, ad idem oppidum castellumque Lyppa vocatum de iure spectantibus et pertinere debentibus, sub suis veris metis et antiquis limitibus, quibus idem per nos, predecessoresque nostros tentum fűit et possessum, raeraorato Wlay Thepchych, ipsiusque heredibus et posteritatibus universis dedimus, donavimus et contulimus, immo damus, donamus et conferimus per eundem Wlay Thepchych ipsiusque heredes universos iure perpetuo et irrevocabiliter tenendum, possidendum pariter et habendum, nil iuris nilve proprietatis et dominii in eodem oppido Lyppa et castello pro nobis, heredibusque ac cognatis nostris reservando, sed totum ius, omnemque dominii proprietatem, quod et quam in eodem oppido ac castello hactenus habuimus, vei infuturum habere speraremus, in prefatum Wlay Thepchych, ipsiusque heredes et posteritates universos transtulimus pleno iure. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes sigillo nostro maiori inpendenti communitas eidem Wlay Thepchych duximus concedendas. Dátum in castro nostro Zthenychnyak, in festő nativitatis virginis gloriose, anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo primo. Commissio propria domini comitis. 1 CXVII. 1471. decz. 11. A zágrábi káptalan a Zágráb megyei Bocskócz falu feléről Kladussai Iván és Japrics Mihály közt létrejött vásári szerződést ez utóbbi részére átírja. A zágrábi káptalan 1506. ápr. 25-én kelt kiváltságleveléből hátrább. — — Dátum feria quarta proxima post festum conceptionis beate Marié virginis, anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo primo. 2 1 A szöveg alatt jobbról az oklevél írója kezével. 2 Ezt a regestát az 1506. ápr. 25-iki átiratnak Frangepán Gergelyre és Czetíni Jánosra való vonatkozásánál fogva vettük fel a gyűjteménybe.