Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
450. 1319. Temesvár, jan. 24. I. Károly király a szepesi káptalant kiküldi, hogy a Sáros várához tartozó Újfalu birtokába Mikch sárosi főispánt iktassa he. Karolus Dei gracia Rex Hungarie fidelibus suis Capitulo ecclesie Scepusyensis salutem et gráciám. Magister Mykch comes de Sarus ad nostram accedens presenciam et sue fidelitatis seruicia nostre maiestati inpense rememorans et exponens quandam villám Castri nostri Sarus Wyfolu uocatam pro suis fidelibus seruicijs a nobis sibi dari postulauit, verum quia de qualitate et quantitate ipsius ville ueritas non constabat fidelitati uestre precipientes mandamus, quatenus receptis presentibus cum Kael filio Nicolai bomine nostro vestrum mittatis liominem pro testimonio fídedignum. qui accedens super í'aciem predicte possessionis conuocatis commetaneis et vicinis eiusdem reambulent ipsam iuxta ueteres metas et antiquas et statuant predicto magistro Mykcb si non fuerit eontradictum, contradictores uero si qui fuerint, idem liomo noster ad nostram citet presenciam contra eundem magistrum Mykch ad terminum competentem, posthec autem diem citacionis et terminum assignatum ac nomina citatorum cum cursibus metarum et tocius facti serie nobis fideliter rescribatis. Dátum in Themeswar feria quarta proxima post Quindenas Epipbanyarum Domini Anno eiusdem Myllesimo. CCC° decimo nono. I. Károly király 1322-ki átiratából ; ennek ei-edetije az orsz. It. kincst. oszt. N. R. 461, 15, Közli: Kovács N. 451. 1319. jan. 25. A pozsonyi káptalan előtt Kondorosi Pál és fai kökényesi birtokukból Budafalvi Vermesnek és testvéreinek tiz holdat elörökítenek. Vniuersis xpi fidelibus presentes litteras inspecturis. Capitulum ecclesie Posoniensis, salutem in domino sempiternam.