Nagy Imre–Nagy Iván–Véghely Dezső: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. I. (Pest, 1871.)
31, A budai káptalan, V. István királynak jelenti, hogy as érdi királyi fegyver viselőket, az érdi sziget birtokába visszahelyezni akarván, ennek az ácsai prépost és emberei ellenmondottak. Serenissimo domino suo Stephano dei gracia illustri Regi Vngarie Capitulum Budensis ecclesie oraciones pro ipso ad domiuum debitas ac deuotas. Litteras sereuitatis vestre honorifice sicut tenemur recipieutes dedimus homiuem nostrum honestum ac fidelem coram quo cum petrus filius Both de Thetum homo uester iusulam Erd iiocatam. armigerorum vestrorum videlicet Cheme et Ioanka de villa Erd que iusula dicitur per Scenthe Symoun et Wros et alios populos ecclesie de Olcha occupata restituerent eisdem dicti Symoun Scenthe et Wros et prepositus de Olcha inhibuerunt eosdem. quos inhibitores dictus petrus homo uester citauit in vestram presenciam a feria sexta proxima post octauas sancti Michaelis ad quindenum (igy) diem Dátum in domiuica proxima ante festum saucti Galli confessoris. Kivül: Domino Regi super facto Cheme et Ihoanka. Zárlatán monorú pecsét nyomaival ; 218. et B. 17. Nagy Imre, 32. 1272. V. István király, Teresztenye földtért Tornamegyében, Kachuzi Mokud fiainak adományozza, Stephanus dei gracia Ilungarie. Dalmacie. Croacie. Rame. Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie, Bulgarieque Rex. Omnibus xpi fidelibus presentes Litteras iuspecturis, salutem in omnium saluatore. Ad vniuersorum noticiam harum serie uolumus peruenire. Quod Gaal. Ladizlaus, et Gregorius fily Mokud de kachuz fideles nostri ad nostram acceclentes presenciam, quandam particulam terre Terestene uocatam, de terra Koachy abeisam dicti Vyzou iuxta villám Erdou adiacentem, in predio nostro Túrna uocato existentem, pecierunt a nobis sibi dari. Verum quia nobis de ipsa particula terre ueritas non coustabat, fidelibus nostris Capitulo Agriensi, nostris dedimus litteris in mandatis vt mitterent unum ex ipsis virum ydoneum pro testimonio coram quo Buzad Comes de