Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. XII. (Pest, 1857.)

DCCLXXIV. VIII. Incze pápa János váradi püspökhöz, intézett levelében sajnálkozását fejezvén ki a fölött, hogy a püspök előbbi paran­csának, mellyben egyházi hivatalátóli felfüggesztés terhe alatt meghagyta neki, mi szer int az olmüczi püspökség jószágait engedje át János szerémi püspöknek, nem engedelmeskedett, kénytelen­nek látja magát keményebb eszközökhöz nyúlni; meghagyja tehát a mondott váradi püspöknek, hogy e levél kézbesítésétől számítandó egy hónap alatt áterigedje a kérdéses jószágokat a szeremi püspöknek vagy törvényes megbízottjának, mit se hi­vatkozván arra, mikép ezen jószágok némellyikét pénzével vál­totta meg, mert ennyi idei birtoklás után ezen jószágok jövedel­mei elég kárpótlást nyújtottak, de különben is ez iránt később igazság fog neki szolgáltatni', egyszersmind öt további enge­detlenség esetére azonnal kirekesztettnek, Várad városát és egyházmegyéjét tilalom alá vetettnek nyilatkoztatja, sőt ha makacsságában megmarad, a váradi püspökségtőli megfosztás­sal is fenyegeti. Kelt Rómában junius 1-sején 1488. Episcopo Varadiensi. Venerabilis Fráter Salutein etc. Meminimus alias Fra­ternitati tue scripsisse, ac sub pena suspensionis a diuinis, et interdicti ingressus Ecclesie ipso facto, si contra faceres in­currenda mandasse, ut infra mensem a die presentationis nostrarum literarum deberes libere possessionem Ecclesie Olomucensis assignare Venerabili Fratri Johanni Episcopo Sy­rimiensi Charissimi in Christo filij nostri Mathie Hungarie Regis Illustrissimi Oratori apud nos constituto, Cui de consilio Vene-

Next

/
Oldalképek
Tartalom