Nagy Imre–Páur Iván–Ráth Károly–Véghely Dezső: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius III. (Győr, 1866.)
beati Mathei apostoli. Anno domini, Millesimo CCC". XX mo primo. Nos itaque iustis et legittimis peticionibus eorundem Pobor Myke dicti Book, et Iwanka filiorum Myke fauorabiliter inclinati, in hac parte attendentes quod iusta et modestapeticio auribus Regie benignitatis displicore, non debet. ymo exaudicionis gráciám, admitti ineretur. Considerantes et in memóriám nostre maiestatis reuocantes fidelitates et tidelia seruicia que nobis incunctis nostris et Regni nostri negocys tam prosperis quam aduersis dubys fortune casibus se submittendo exhibuerunt cum sumpme fidelitatis desiderio, et inpenderunt. Volentes eisdem Regio occurrere cum fauore prefatas possessiones Poghy et Mohy cum omnibus suis vtilitatibus et pertinencys vniuersis sub veris metis et terminis, dedimus donauimus et contulimus ipsis Pobor Myke Book et Iwanka ac per eos suis heredibus heredumque suorum successoribus iure perpetuo et pacifice possidendas, tenendas et habendas. In cuius rei memóriám perpetuamque tirmitatem presentes concessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus Discreti viri magistri Johannis Albensis ecclesie prepositi Aule nostre vicecancellarv et Archydiaconi de Kukulleu dilecti et fidelis nostri Anno domini M° CCC" XX m o primo Regni autera nostri Anno similiter XX m o primo, Duodecimo Kallendas Octobris. I. Károly király 1323-ik évi eredeti átiratából Véghely D. 51. A veszprémi káptalan előtt Ajkai Bolta comes Özvegye Sárosdi Kiese egy részről, Ajkai Miklós és János más részről megjelenvén, nevezett özvegy jegybére, jegy és nászajándéka iránt egyezségre lépnek. 1323. apr. 9. Nos Capitulum Wesprimiensis ecclesie damus promemoria quod domina kyehe relicta comitis Bolthe de Ayka filia uidelicet Mychaelis de Saarosd ab una parte Nicolaus et Johannes fily Pauli de eadem in nostri presencia personaliter