Veress Endre: Gyula város oklevéltára. 1313-1800. (Budapest, 1938.)

60 No. 86 [1511 JÚL. 13 Dátum in castro Gywla feria tertia proxima post festum Beatorum Thiburtii et Valeriani martirum. Anno domini etc. quingentesimo decimo. Et ego Blasius de Zylas manu propria (H. St. A. München. Br. Lit. 1056/7.) 86. Buda, 1511 július 13. György brandenburgi őrgróf Mátyás gyulai plébánosnak. Megerősíti a gyulai egyházhoz tartozó s birtokos-elődeitől kapott békési és zarándi jószágok birtokában. Nos Georgius Marchio Brandenburgensis, Stetiniensis, Pomeraniensis Cassuborumquft et Sclavorum dux, Burgravius Newremburgensis Rugiaeque princeps etc. Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit universis, quod honorabilis Magister Mathias plebanus ecclesiae paro­chialis Beatissimae Mariae Virginis in oppido nostro Gywla vocato constructae, capellanus noster speciális in nostrum veniens conspectum, nobis humillime declarare curavit, qualiter essent nonnullae possessiones portionesque et jura possessionaria, ac alia bona et fructus proventusque plebanatus dictae ecclesiae suae in pertinentiis castri nostri Gywla vocati existentes et habita per praede­cessores nostros, dominos videlicet et legitimos castri nostri Gywla praedicti possessores plebanis ipsis de Gywla pro refrigerio animarum suarum ad pios usus legata et donata, in quorum pacifico dominio idem Mathias plebanus se et suos praedecessores a tempore, cuius in contrarium hominum memória non existeret [esse] asseruit, supplicans nobis, ut, sibi super huiusmodi bonis et pro­ventibus, more aliorum praedecessorum nostrorum, literas nostras dare dignare­mur. Nos igitur tum ad huiusmodi debitae supplicationis suae instantis, tum verő ob illám spem et devotionem, quam in gloriosam dei genitricem Mariam, sub cuius nomine ipsa ecclesia est fundata, gerimus specialem, attendentes prae­terea, si praedecessorum nostrorum pias ordinationes benigne admiserimus, votis nostris apud remuneratorem omnium bonorum optimum deum maximum con­grue respondebitur ; visis itaque literis praedecessorum nostrorum, factum huiusmodi bonorum et proventuum ipsius plebani concernentibus, adhibito etiam factorum et officialium dicti castri nostri Gywla, ac populorum et joba­gionum nostrorum in oppido nostro Gywla praescripto commorantium fidedigno testimonio, animoadvertimus huiusmodi petitionem ipsius Mathiae plebani iustam esse, et ea potissimae de causa, ne successu temporum inter ipsum pleba­num et officiales nostros ratione huiusmodi proventuum aliqua controversia possit oriri, duximus admittendos, totalem igitur possessionem ipsius plebani Appatliy vocatam, ac portionem possessionariam eiusdem in possessione Bodog­falwa nuncupata, in de Zarand, ac vicos seu duas plateas oppidi nostri Gywla, unam zegen wcza, alias ceco wcza vocatam, in ea parte, quae est in dicto de Zarand, et aliam palothahel vocatas, in ea parte, quae est in de Bekes comitatibus existentes habitas, cum cunctis earundem utilitatibus et pertinentiis quibuslibet ipsi Mathiae plebano et suis successoribus perpetuo possidendas permisimus, specialiter exprimentes, quod populi et jobagiones ipsius plebani in praescriptis suis bonis commorantes terris arabilibus, agris, pratis, silvis et aquis in territorio castri nostri de Gywla, instar jobagionum nos­trorum ubique libere possint uti, quemadmodum et antea usi i'uisse dinoscuntur;

Next

/
Oldalképek
Tartalom