Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. XI. (Pest, 1873.)
duas distincciones se dividit, prime mete signum occurrit videntibus in arbore populea, altéra (vero meta) protenditur ad meridionalem plagam iuxta Sawam, ubi arbor nucifera signum gestat evidens factum cespitibus, ibi dividitur meta Carachuna, inde protenditur eontra oeeidentem iuxta predictum fluvium ad rivum ; qui vocatur Seregna, ibi vero predictus rivus intrat Sawam. ubi quercus est index mete. Rivus iste dividit metam a filiis Zesa, idem vero rivulus versus oeeidentem exhit de Sawa, ibique signum mete est positum in ulmo ;inde vero protenditur ad septemtrionalem plagam usque ad maiorem distinceionem prcdicti fluvii, ubi eciam in arbore populea signum mete apparet. Verum Sawa fluvius dividit omnes metas a filiis Zesa. Sed quoniam memorie novereatur oblivio, oblivionis enim ortus est memorie defectus, huius nostri facti seriem sripto eommendare iussimus. Ut autem firmius robur obtineat, sigilli nostri inpressione communivimus. Anno Dominice Incarnacionis millesimo ducentesimo primo, regnante gloriosissimo fratre nostro Rege Hemrico. Testes autem huius rei sunt iobagiones nostri, quorum nomina hee sunt: Mog Comes, Nycholaus Comes, Martinus Comes, Ata Comes, Cresen Comes; Crasun vero Comes est pristaldus eiusdem rei. Dátum per manus Jacobi Prepositi Magistri nostri et Cancellarii. (Tkalcsics, Monum. hist. Episc. Zagrab. I, köt. 10, 1.) 52. Békekötés Raguza dalmatiai és Bari olaszhoni városok közt. 1201. Kos Garganus de Cortisio Justiciarius Barensis, Leo Mancinus Barensium Judex, Rogerius Madii Ammiratus filius, et Leo Utcius cives Bari, voluntate et mandato omnium Barensiuna, iuramus in anima ipsorum et nostra ad Sacra Dei