Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)
224. (151. f.) István szerb király ismét a raguzaiak kereskedéséről. 1222—1228. Пише крллвкство ми, вскмь ДЛ Е 8 свЕдЕние. СИК0В8 МИЛОСТЬ створи КрЛЛЕВЬСТВО МИ властелин нкемь д8бровенеКИМЕ, ДА ГрЕД8 СЬ ТрЬГОЛ\Ь 8 ЗЕМЛ8 КрЛЛЕВЬСТВЛ Л\И, И ГДЕ грЕд8 8 кое лгксто ИЛИ 8 Брксково или иньд*к гд*к год-к, дл ИМЕ нЕ И И КО Ер Е ИЕПрЛВКДЕ ни 8силигл; и крьньл\8 дл носе; И ПрЕкЕгАрЬ ДЛ НЕ вллдл нлдь нил\и ; и сь срьЕлиномЕ 8 КОЕЛ\К ГОДЕ С8дЕ НИГДЕ ИНЬдЕдЛСЕ НЕПрЮ, ДД ГрЕДЕ ПрЕдЬ КрЛЛЕВКство л\и. кто ли се дркднЕ прЕтворити, дл примЕ гнЕвв и НАКАЗАНИЕ М'ТК КрЛЛЕВКСТВЛ Л\И, СИЕ ЕО ВСЕ 11ИСА КрЛЛЕВКСТВО ми, дл е всЕме 8 свЕдЕние. СтЕфлНЕКрДЛЕ И СЬ ЕОГОЛ\Ь САМОДрЬЖКЦЕ С р к П С К I. (Tvrtkovity id. m. 51. 1.; Miklosich id. m. 16. 1.) (Magyar fordítás.) Királyságom irja, hogy legyen tudva mindeneknek. ím eféle kegyelmet tett királyságom a raguzai uraknak, hogy járjanak áruikkal királyságom földén; és a merre járnak valamely helyre, akár Borszkóba akár máshova, ne legyen semmiféle bántalmuk vagy erőszak; s élelmeket (krcsma, korcsma) magokkal vigyenek ; és pandúr (prjevjetar) ne parancsoljon felettök. S szerbbel semmi más törvényszék előtt ne perlekedjenek , csak királyságom elé járuljana':. A ki pedig ezt megszegni merészlené, érje őt királyságom haragja és büntetése. Mert mindezt királyságom irta, hogy tudva legyen mindeneknek. István király, Istentől szerb autrocrator.