Kővárvidék, 1916 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1916-07-02 / 27. szám
XIV évfolyam. Nagysomkuä, 1916. julius 2. 27-ik szám KÖZÉUDEKÜ rÁUSAUALftlJ ÜET1LAP, A „NAGYdOM&UTl JAlUSl JEGYZŐI EGYLET" HIVATALOS KÖZLÖNYE, HL A Ä Äz Í9I6. évi búza-, rozs-, kétszeres-, köles-, árpa- éj zabtermésnekzar aiá vétele. A in. kir. minisztérium a háború esetére szóló kivételes intézkedésekről alkotott törvényes rendelkezések alapján az 1916. évi búza , rozs , kétszeres-, kötés-, árpa- és zabtermés tekintetében a következőket rendeli: I Az I9i6. évi termésnek zár alá vétele. i. §: A közélelmezésnek ős a közszükségleí- nek az 1916—17 . gazdasági év toiyamán, illetőleg ezen a gazdasági éven belül a jelen rende.et hatályon kívül helyezéséig leendő biztosítása érdekében az 1916. évi búza , rozs-, kétszeres , köles-, arpa- és aabtermésuek árusítása, egyébként vaió fúr- galombahozataia és íelhasználasa csak a minisztérium rendelkezései érielmében és az általa megállapított kitételek mellett történ hetik. Evégoöl minden termelőnek 1916. évi búza-, rozs , kétszeres , köles , áptar és zabtermése a közélelmezés ős a közszükséglét célszerű biztosítása érdekében zár alá helyeztetik és afelöl a lermeló a jelen rendelet érvényességének ideje alatl csak a jelen rendeletben megszabod korlátok között rendelkezhetik. A jelen rendelet' alkalmazásában ler- melönek keit tekinteni azt is, aki az 1916. évi termésből munkabér, aratórész, csép- lörész vagy konvenció fejében kap a termelőtől búzát, rozsot, kétszerest, kölest, árpát vagy konvenció fejében kapod iiy terményekre is kiterjed és birtokosuk azokkal szinten csak a jeien rendeletben megszabott korlátok közöd rendelkezhetik. A termelő zár alá vett tér nősének azt a részét, amelyet az aláőbi bekezdések értelmében saját házi és gazdasági szükségletére magának megtarthat, erre a célra szabadon felhasználhatja. A saját házi es gazdasági szükséglet megállapításánál csak a jövő 1917. évi augusz hó* 15. napjáig terjedő időt lehet számitásDa venni. £ A házi szükségig a 400 gramm na- ponkinti és fejenktnit iisziadagnak — a vam- örtő dij, elporlás és a korpa számbavételével — megfelelő termenymeuuyiseget, vagyis fejenkint és havonkint búzából, rozsból, kétszeresből és árpából együttvéve 18 kilogrammot lehet csak számításba venni és pedig azon személyek után, akik a termelő (1. §.) háztartásban rendszerint tér mészetben ellátást élveznek. Azt, hogy házi szükséglet címén kölesből a termelő a háztartásában természetben ellátást élvező személyek után fejenkint mennyit vehet számításba, a községi elöljáróság (várost polgármester) állapítja meg. Gazdasági szükséglet címén csak a természetben kiszolgáltatandó terménybeli járandóságok (alkalmazottak, cselédek, munkások munkabére, aratórésze, eséplőrésze, konvenciója), a vetőmag és az állatállomány szükséglete vehető számításba. Ezen a címen a termelőnek nem csupán a termés helyén, hanem másutt levő gazdaságában felmerülő, oll nem fedezett szükséglete is számításba vehető. \ülön rendelet fogja meghatározni, hogy a termelő saját mezőgazdasági szeszfőző és más üzemében a zár alá vett termésből mennyit dolgozhat fel. ai §. A zár alá vett termésnek a saját házi és gazdasági szükségletét meghaladó részét a termelőnek adás-Vétel utján, vagy más módon csak a Hadi Termény-részvénytársaság, e társaság bizományosa vagy olyanok részére szabad elidegenitenie, akik a jelen rendelői értelmében (5., 8 — 10. §§.) a termelőtől ilyen terményeket hatósági vásárlási igazolvány szerint vásárolni jogosítva vannak. A termelő köteles a vásárlásra jogosult által az 5. §. értelmében neki átadott hatósági vásárlási igazolványt, A „KÜVAKVllliir IMÁJAKároly főherceg trónörökös. Naplórészlet. *) Irta: Földes Arthur. 1914. augusztus 2. Ma délután 6 órakor keresztül robog állomáshelyünkön a trónörökös vonata. Vasárnap van. Beszeretnók menni a városba, hogy a trónörököst váró közönség sorába vegyülve megláthassam annak a férfiúnak arcát, kinek ko:nloka mögött .borong a Monarkia jövője és ki hivatva leszen egykor kalászba kötni mindama reménységnek dús aratását, mely kiozükkon abból az áldott humusz- bél, melyet talán már e percben ezer és ezer fiatal férfinak hűséges, meleg, piros vére öntöz. Azonban a szolgálat helyemhez köt és mikor itt van a vonat átrobogásának ideje, felállók baj társaimmal a sínek mentén és dobogó szivvel várom azt az *) Az iro az olvasótól e szubjektív hangú Írásért pardont kér. Nem azért közli, mert vele történt, hanem mert megtörtént és mert így történt: a háborús idők értékes dokumentumának tekinti. egyetlen pillanatot, mikor megláthattam a fenséges urat. Elhangzott a jelzés kongása és már dübörögve közeiedik az udvari vonat. A gyor3 robe- gás egy szempillantás alatt röpíti el előttünk a termes kocsikat. Néhány fiatal tisztnek sziluettje az ablakokban feltűnik, űo hogy melyik a trónörökös, azt már nem tudjuk kivenni. Bele kell törődni a változlmtatiauba: mi már nem látjuk meg a trónörököst. 1914, augusztus 3, A vasúti vendéglő szűk étkezőjében reggelizem. Körülöttem hangos, zűrzavaros lárma. Egy átvonuló tréncsapatnuk a tisztjei sürügnek-forog- nak körülöttem. Csak néhány percig áíl a vonat és ez alig elégséges ahhoz, hogy egy osészo meleg kávét elfogyasszanak. Kínt a pályaudvaron már felharsan a trombitaszó, még egy hörpiiaíés, majd elfojtott Sóhaj és bosszúság, aztán már üres a szoba és csak én ülök nyugodtan tovább helyemen. Egyszerre csak meglátok az asztalon egy gazdátlan pénztárcát. Valamelyik itt hagyta tán az egész vagyonát és meglehet, hogy a vonat már ki is ha’adt az állomásról. Felugrok helyemről és a pénztárcát felkapva rohanok megkeresni a talált tárgy jogos tulajdonosát. Nehéz munka. Éppen ba- tobog egy uj katoaavonat drága terhével és az éu tréntisztjeimet sehol sem látom, Megkezdődik az őrült ide oda fulkosás és kérdezösködés. Majd felkapaszkodom az ellőttem álló vonat egyik kocsijára és a másik oldaloa leszáliva végre rábukkanok a keresett tisztekre. Egy perc és a vonat elindul, de szerelteiére a legutolsó pi lanatban megtaláltam a p nztárca tulajdonosát. Forró kézszori- tás, őszinte szivből jövő jókívánság a hosszú útra és a szerencsés, boldog és egészséges visszatérésre ... és a lelkes, vig fiuk már elindulnak a győzelem vagy a halál elébe. Amikor visszatértéin az előbbi utón az 4Uo núsépülot elé, előttem nőm messze hatalmas em- b rgomolyagot láttam. Civil, katona, tiszt, közlegény egymást taposva és lökdösve követett egy daliás, ifjú, szőke leventét. Magyar huszárezredosi egyenruha fedte termetét és az egelverő éljenzésből végre megértettem, hogy a mi poros, piszkos, kőszéníusttel és egyéb terhes illatokkal megmér- gézéit állomásunkat választotta ki trónörökösünk arra, hogy e helyen búcsúzzék a hadbamen© katonáktól. Éa láttam ezt a bücsuzást és azóta tele vaa a lelkem meghatottsággal, a szemem könnyei és a szivem lelkesedéssel. Amit én láttam: az már a történelem, a jövő történelme. Magyarországnak és az egész Monarkiának jövő boldogsága. Károly főherceg őfensége végtelenül kedves, lekötelező Eiiőrssetéail ár: Főszerkesztő• Pilcz Ede s*erUM*tő*égé*kiadóhivatal;Nagysoihkut,Teleki-W484 ígfa* évio . 8 ti JSígyud 6vr* 2 K. TelöfOll SZátll 2f fel óv re . 4 K Egyes saárn át» 20 ülté; Felelős Szerkesztő. Barna Benő. Mlflfílüja VANÁ11NAI*-- -— I-----, — Him-T-M.« r'-i-c- fr .nrj-iU ...I'. I IT . II> 1-1 III-I. Iimn-.i I n i »1 imn » - n i ■ ■-Mi ■■■! i i i !!■ 11 ~i ~T~ -|>I ír II—irWT>T-i—II-----------HT~~Tn-ffiriUMT-yfiJ—........................................... —— 1-rr — TrT 11-------r T ................... 1 «■■.ll'WI» ----------- 1 ............■— - ■— • - - —-------------—----------------—->■ nwi iimrnrrmfTiir