Kővárvidék, 1908 (5. évfolyam, 2-52. szám)

1908-12-20 / 51. szám

VI. évfolyam. Nagysomkut, 1908. dec. 20. 51-ik szám KÖZÉRDEKŰ TÁRSADALMI HETILAP, A „NAGYSOMKUTI JÁRÁSI JEGYZŐI EGYLET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési ár: Egész évre — — — 8 I! Negyed évre -= Fél évre — — — «= 4 K Egy szám ára — — — 2 K — 20 fillér. Főszerkesztő: Dr. Olsavszky Viktor. Felelős szerkesztő : Barna Benő. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Nagysomkut, Teleki-tér 388. «z. MEGJELEN MINDEN VASÁRNAP. Kereskeqlőink_,k^telességei. Nem rég egyTiiratSÍos statisztikai kimutatás jelent meg, melyben elhanyagolt külkereskedel­münknek mutatja sajnálatos kópét. Rengeteg be­hozatallal szemben kivitelünk nem képes fel­lendülni. A közgazdászt, a kereskedőt, sőt minden jó hazafit és aki nemzetének jóllétét szivén viseli, kell hogy gondolkodóba ejtse ez a szomorú tény. Ös hibája a magyarnak, hogy nem használja fel a viszonyok nyújtotta előnyt. A magyar tör­ténelem a hőstettek, a lovagias virtusok láncolata. A kereskedelemnek szerepe nem jut benne. A kalmár fogalmával megbarátkozni nem tudott a magyar az neki kedves nem volt, sót tiszteletre sem tarthatott igényt. Igaz, hogy azon idő óta, hogy ez igy volt, nagyot fordult az idő kereke, de az ősi felfogás maradványai még nem pusz­tultak el teljesen és még mindig kerékkötői a nemzeti jóllétet teremteni hivatott kereskede­lemnek. Tagadhatatlan, hogy a magyar belterjes ke­reskedelem az utolsó évtizedek alatt nagy ará­nyokban fejlődött, csakhogy ez még nem elég az üdvösségre. Az általános jóllét gyarapodását első sorban a kivitelről lehet remélni, amire elég bizonyságot a külföldi példák szolgáltatnak. Anglia, Francia- és Németország világhatalmukat íőleg kivitelüknek köszönhetik s ezt az igazságot felismerve gondoskodtak gyarmatok megszerzé­séről. Az illető országok müveit és köztisztelet­ben álló kereskereskedői nem csak hogy helye­sen fogták fel hazájuk érdekét és a saját érde­küket, hanem még nagy áldozatok árán se riad­tak vissza attól, hogy gyakorlati téren előmoz- ditság azt. Nem állottak meg az igazság felisme­résénél, nem nyugodtak meg abban a tudatban, hogy a kereskedelem felvirágzását a világpiacok meghódításától kell várni s nem bizták a többit az államra vagy a szomszédra, hanem derekasan hozzáláttak maguk a munkához, melyet hivatásuk és a haza érdeke megkívánt tőlük. ügy látjuk, hogy a nemzeti vagyon ilyen tágabb körű gyarapításához nálunk hiányzik a kedv. Kereskedőink csak a jámbor óhajtásig jut­nak. A hivatalos körök buzdítása nem segit ezen. Amikor arról van szó hogy a magyar kereskedő oly összeköttetést létesítsen, mely a biztonság legpedánsabbau meghatározott követelményeinek nem felel meg teljesen, sőt amelynél tán előre­látható, hogy eleinte veszélylyel fog járni, mind­addig, mig az összeköttetésnek biztos alapot nem sikerül teremteni: az ilyen vállalkozásokba ma­gyar kereskedő nen? fog. A magyar kereskedő — e forgalom alatt mindig a kereskedők túlnyomó többségét ért­jük — csak nagy ritkán érdeklődik az iránt, hogyan lehetne cikkeinek a külföldön állandó vevőközönsóget szerezni. A ritka érdeklődés is felületes. Nem tanulmányozza alaposan a meg­hódítandó piac kereskedelmi sajátosságait, nem vizsgálja meg személyesen vagy kiküldöttje utján a helyszínén mindama körülményeket, melyek áruinak odaszállitását lehetővé tehetnék, mint ezt a külföldi kereskedők teszik. „Kíiániiíl" tárcája. jAz öreg zsoltáros. Irta: Lampérth Géza. Kis templomunk hátsó padjában Kopott Zsoltár busul magában. Reménykedve várja, csak várja : Mikor jő már öreg gazdája. Csudálkozik egyre felette, Hogy a por is már-már belepte. Vasárnapra múlik vasárnap — S hire-nyoma sincs a gazdának. Pedig, ha szólt a harang szava, A legelső mindig ő vala. Téli fagyba, nyári melegbe Az éneklést mindig ő kezdte. Kedves zsoltárját csak fölcsapta S mint a szarvas hives patakra Óhajtozott szive az égbe Uram, a te színed elébe! . . . S egy mosolygó május-esteien El-fel is szállt szépen, csendesen ... S ott, hol nem kell többé a zsoltár, Az égi kórusban dalol már. Itt, e földön rnimást se hagyott: Csak zsoltárját s az üres padot. Sopánkodott is a szóbeszéd : — Eléneklé szegény mindenét! ... Szánják, mondták szegénynek mások Mi tudjuk csak dalos pajtások, S a kopott, könyv s az árva pad: E „szegény“ volt a leggazdagabb ! A gyerek. — Irta: Vándor Iván. — A múltkor este, mikor hazajöttem, Piroskát, a feleségemet sírva találtam. Ránéztem az órára: fól- kilenc volt. Nem kérdeztem tehát semmit, hanem mel­léje kerültem, átöleltem és azt súgtam a fülébe: — Egyetlenem, veszek magának egy lila crepe de chine blúzt. Piroska rám nézett és igy szólt: — Vegyen nekem egy pici, kicsi gyereket. A gyerek váratlan feltűnése nem valami kelleme­sen érintett. Ezt azonban nem mutattam, hanem meg­simogattam a feleségem szép arcát és hízelegve azt mondtam neki: — Kis csacsi és egy merész fordulattal az orosz japán háborúról kezdtem beszélni. Piroska rámnézett. Volt ebben a tekintetben min­den : pajkosság, melankólia, bizalom, tréfa, szomorúság és makacsság. Aztán ő is beszélt a japánokról. Azt A konzulok szivesen adnak felvilágosításokat annak, aki hozzájuk fordul. Alig fordulnak azon­ban hozzájuk, Legfeljebb, hogy egyik másik igen könnyen hozzáférhető és magyar árukat már vásárló piacról a hitelviszonyokat illetőleg kérde­zősködnek hazai kereskedőink. Hogy mennyire hanyagolják el kereskedőink a külföldi piacokat, példa reá Anglia, ahová sok árucikkünk volna kivitelkópes. Ezek között első helyet gyümölcsünk, különösen az alma foglal­hatna el. Volt az idén Londonban magyar kiállí­tás, barátkoztunk az angolokkal a Tátrában is, az angol fővárosban is, több lelkes honfitársunk, sőt egy-két angol is buzgóan csinált propagan­dát a magyar áruknak. Mi hasznát láttuk azon­ban mindennek ? Még annyit sem, hogy kereskedőink ügyet vetettek volna azokra a csomagolási formákra, miket az angol piacokon a gyümölcsszállitásnál elengedbetlenül megkövetelnek. Ennek aztán ter­mészetesen az a következménye, hogy gyümöl­csünk, amelyen Anglia kapvakapna és drágán megfizetné csak nem kerül oda. Egy másik példa. A néhány óv óta rendezni szokott tavaszi vásárok céljai közé a kivitel eme­lése is tartozik. Tavaszszal csakugyan megláto­gatták a vásárt nómetbirodalmi és orosz-lengyel honpolgárok. Nem vásároltak vagy alig vásárol­tak valamit. Elvezették őket a kereskedelmi mú­zeumba, kereskedelmi és iparkamarába, banket- teztek, tósztoztak s ezzel aztán véget ért az ak­ció. Jövő évben újból kezdik. Felsorolhatnánk az élhetetlenség még sok mondta, hogy a japánok iránti rokonszenvének a bizo- nyitékaképen egy gésapongyolát fog magának varratni. Az nagyon kedves, bájos viselet, magyarázta, nem gátolja az embert a mozgásban, le lehet benne ülni a földre is, a gyerekkel játszani. — Édesem, már kértem magát, hogy ne emle­gesse nekem azt a gyereket — mondtam kissé szára* hangon. — Hisz ez nem az a gyerek. Éreztem, hogy veszedelem fenyeget. Össze­húztam a szemöldököm, ami nálam az idegesség jele. — Egy másik gyerek ? Hát ez kié ? — A Mihályé. — A favágóé ? — Azé. Egy pillanatra elhallgattam. Ezt az időt Piroska arra használta föl, hogy rátelepedett annak a széknek a karjára, amely en én ültem és elkezdte a hajamat simogatni. — Ha látná, micsoda gyerek az — mondta. — akár egy Murilló-angyalka. — Kék szeme van, meg fekete haja. Aztán a keze, meg a lába — Miklóskám, lelkem, nézze meg azt a gyereket. Piroska néhány napra igy szólt: — Aztán kérdezte már tőle ? — Kérdeztem. Nem éppen ezt, csak úgy mond­tam, hogy aem adná-e nekem valamelyiket. Gondoltam, majd ezt választjuk. —■ Aztán mit mondott Mihály? — Hogy hát ö nem bánja, noki van öt, jut is, marad is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom