Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) március-április • 48-84. szám
1927-03-15 / 60. szám
Békéscsaba, 1927 március 85 K&röavMéto Szobafestést szép ós jó kivitelben szolid árak mellett készitek. Festékkereskedésemben beszerezhetők festéshez való cikkek, u. m. száraz- és olajfestékek, szobapadozathoz festék ragadás kizárásával felelősség mellett. Privált festésnél uta•itással is szolgálok. Kereskedőknek saját készítésű falimintáimat viszonteladási árak mellett szállítom. SZIKORA MIHÁLY szobafestő Békéscsaba, Berényi-ut 13. EladóföE A gyulai határban Pejrét 66. szám alatt (régi Bogár-féle tanya) 170 kishold, tehermentes eladó. Értekezni Gyula, Károlyi Sándorutca 15. szám. 1132 Gyógyáruk Kötszerek Vegyszerek Illatszerek Szappanok Száj és fogápoló szerek Fényképészet! cikkek WÉNICH LAJOS drogériájában Békéscsaba, Szent István-tér 16. HIRDETESEKET délután 3 óráig vesz fel a kiadóhivatal. * Ha jó narancsot akar venni, akkor a Füszerkereskedelmibe kell menni Andrássy-ut 17. szám alá. — Bortörvénykivonat kapható a Körösvidék könyvkereskedésében. MM M. MMM M | MMMMMMM fMMt+i MMM M M M MM MtM M Mt*M M M MM M41f M t M MM M tMM Kedden és szerdán Fél 7 és fél 9 órakor A HAZUGSÁG VÁRA Lagerlöj Selma „A császár" e. regénye után 7 feluonásban. Főszereplők: Eon Chaney, Norma Shearer. A klasszikus és klasszikussá emelkedett irodalmi nevek egymásután kerülnek a mozik vásznára és szinlapjaira. Ma már a mozik publikuma is kényes annyira, hogy a mozi eszközeinek segitségével irodalmi alkotásokkal akar találkozni. — Ilyen mélyértékü ir odalmi alkotás Selma Lagerlöf „A osászár" cimü regénye, amely egy nagy és mély emberi tragédiának a megörökitése. Ezt a regényt dolgozza fel filmmé a Metro-Goldwyn gyár és hogy a gyár maga is érezte, mire kötelezi a nagy irodalmi név, legjobban mutatja, hogy a császár nagyszerű és izgalmas szerepére Lon Chaneyt választotta ki, aki pályájának egyik legszebb alakítását produkálja ebben a filmben. Csütörtökön és pénteken Asszonyháborn Két asszony csatája egy férfiért 7 felv. Irene Rich Pauline Carron Fekete esalád Repülő hegyek 2-2 felvonásos amerikai bohózat. Gaumont híradó í Szombaton és uasárnap 6 nop az apacsok ! között Harry Piel vakmerő kalandja 9 felv. Samu oMs szabó 5 felv. sláger bohózat 0 Korosvidék KQÜ9UUJDQHSÁGAI MHHHMHMHMHMMHMHtMMHMHHMHMHMMHMHHfMMMMHMHHHMMMfiMHt Mihály D.: Az automobil. Courths Mahler: Magérdemalt boldogság. Csathó Kálmán: Te csak pipálj Ladányi. Anita Loos: Szőkék előnyben. Verőfény: Irta a szerelem szerzője. Altai Margit: A Fehér hajó. Kosáryné Réz Lola: A vén diák. F.mile Zola : Pascal orvos. Geo Cliiford: A lasszós leány. ^ Mikszáth Kálmán: A gavallérok. Guy de Maupassant: Monsieur Parent. De Quincey: Egy angol ópiumevő vallomásai. Jurassa: Tanítások, nemzeti nevelés szempontjából legfontosabb kérdések. Hidy László: A hegedíikészités problémája. H. Rider Haggard : Az elefántcsont gyermek. H. 0. Wells: A Halhatatlan Tur. Heltai Jenő : Jaguár. Nagy Jenő: Két filozófus íPlaton és Kant) Keperling Hermann : Uj világ születése. Dr. E. Mach: Az érzetek elemzése. Heltai Jenő: Szines kövek. Dr. Pongrácz J.: Pengőilletékek. Dr. Dubovitz Hugó: Vegyészeti kisipari cikkek gyártása. Nagy Ferenc: Dunántuli szakácskönyv. Megszerezhetők a Körösvidék könyvkereskedésében, Szent István-tér 18. sz. MH SWSÜiSW B 40 VI. Fölzúgtak a bakonyi rengetegek. Vadászkürtök harsogása, hajtók üvöltése, futó vadak lábainak zaja, gyors törtetése verte fel az erdő szűz csendjét már harmadik nap óta. Három vármegye előkelőségének gyilkos fegyverei tizedelték már három nap óta a Bakony jámbor őzcsordáit és a gyönyörű, délceg szarvasfalkákat. Irtóvadászatot tartottak ott. Gyűlt a vad halomszámra. S ahelyett, hogy szűnt volna az öldöklő kedv, még mindig jobban belemelegedtek az urak a vadászpasszióba. Egyik a másikkal versengett, ki tud többet ölni, elejteni. Még nők is résztvettek a vadászaton. S egy cseppel sem maradtak hátrább azok sem a vadirtásban. Ugy kezelték a puskát azok is, hogy sok lérfi elszégyelhette volna magát előttük. Különösen kitűnt közülük kettő. Egyik a keszthelyi grófnak volt a fiatal felesége, a másik egy hercegkisaszszony Bécsből. Vendége tizedmagával a füredi hires uraságnak. Ezek, ha elébük akadt egy címeres őz gida, vagy egy fejedelmi szarvas bak, képesek voltak üldözni azt s törtetni a nyomában hegyen-völgy ön át ('rák hosszán át, el a másik határig, míg csak puskacsőre nem akadt. Sokszor már napalkonyatkor hívogatták őket elő kürtszóval a vadon mélyéből. S ha előérkeztek, mindannyiszor gazdag zsákmánnyal dicsekedtek. A vadászat harmadik napján is belemelegedtek a vadűzésbe. A grófné éppen egy szarvasgémet vett űzőbe. Ez futott fel a hegynek észak felé. A hercegkisasszony egy büszke őz után vetette magát. Ez meg elkanyarodott keletre, lejtőn le, lejtőn fel. Közben meg-megállt s visszanézett szép eleven szemeivel, mintha csak azt kérdezte volna üldözőjétől: miért hajtasz engemet? Miért jársz a nyomomban? Miért törsz az én ártatlan életemre? Ez a táj az én hazám, ez az erdő az én váram. Miért űzöl, hajtol a saját birodalmamban? Aztán előrekapta szép formás fejét, felütötte karcsú, nyakát és nyomult előre az ágak alatt, a bozótok között. Üldözője meg lihegve a nyomában. Igy haladtak dombról le, dombnak föl. Erdőn át, tisztáson keresztül, onnan megint az erdőnek. Már ismét alkonyodott. Mikor megállt pihentetni a nekihevült amazon W. hercegkisasszony, azt se tudta már, hol jár. Annyiszor kanyargott hol balra, hol jobbra, azt se tudta már, merre jár. Mögötte, körülötte elhalkult a zaj, még csak puskaropogást sem hallott semerről. Talán már vissza is fordul — gondolta magában. Ma kifog rajta az a fürge őz. Zsákmánya kevesebb lesz eggyel. Pedig az lett volna koronája a mai napnak. Gyönyörű példány. Erős, fejlett. Telt idomai, gömbölyű husss dereka szinte ingerrel tölté meg a vadász szivét. Egy ilyent elejteni, fölér másik öttel. Egyszerre megmozdult előtte a bozót s mintegy ötven lépésnyire tőle kidugta fejét az őz. A hercegnő puskájához kapott, célzott és lőtt. A gyönyörű állat egyet ugrott, aztán megbotlott. De a másik pillanatban már talpon volt és szökdelt előre. De már nem olyan fürgén, mint azelőtt. — Találtam! — mondta izgatott örömmel a hercegnő s fegyverét kézbe kapva, siet a vad után. Néhány perc múlva leértek egy kies völgybe, amelyen egy keskeny patak hömpölygött tova dus, kövér gyepágyak között. Tul rajta meg ut kanyargott le is, föl is. A patak vizénél megállt az őz, hogy szomját oltsa. De mikor jót húzott a hűs cseppekből s felkapta fejét, hogy a nyomát követő üldözője elől tova fusson, megbotlott, teste megingott s elejével a földrebukott. Majd meg újra fölpattant és átszökött a sekély vizű patakon, föl az útra, amely a meredélyes szi«.la tövében hajlott el balra. Azon kezdett ügetni tovább. De a járása már lassult. A szügye alól vér csepegett. A hercegnő észrevette. Gyorsan mozgó lábaival átgázolt a patak vizén és gyorsan az őz nyomába lépett. Az övé az már. Lépései lazulnak. Megbotlik. Vissza-visszanéz szomorúan, fájdalmasan. Azután elterül az uton. A szemközti irányban akkor dördült el egy lövés, egész közel, talán éppen a kanyarulaton tul. A hercegnő meglepetten állt meg egy pillanatra, Mi ez ? Hosszú órákon át nem hallott egy lövést sem s ime most előtte dördül el a puska. De azért megindult gyorsan az elbukott őz felé, hogy ura legyen a fejedelmi zsákmánynak. Abban a pillanatban tűnik elő a kanyarulatnál egy hatalmas szarvasgim. Meg-megbotolva iramodik a homályban előre. Éppen akkor fordult ki a völgy kanyarulatából, mikor a hercegnő sietve haladt előre. Egyiknek sem volt már ideje kitérni a másik elől. Az iramodó hatalmas szarvasbak nekiütődött a hercegnőnek oly erővel, hogy az fölsikoltva vágódott el az uton. S a hatalmas állat átugorva rajta, hátsó lábával akkorát