Körösvidék, 1922 (3. évfolyam) október-december • 224-298. szám

1922-11-21 / 266. szám

///. évfolyam 266 szám SZERKESZTŐSÉG ÉS XiJWÓHlYATALs Sóltósstosahán, Szent latvún-tói* .ns.. A stsankesxtSíaég telefon axáma t Sffl. Fütfffotien koresztóny politikai ELŐFIZETÉSI ARASCI Egy hóra SSO K, negyeiSó<vr& 350 K, félévre 7QQ X. Egyes szám ái'Si 8 üf. Kedd Békéscsaba, 1922. november 21. iróf Bethlen István miniszterelnök vásárhelyi beszámolója Hódmezővásárhely lelkesen (A „Körösvidék" eredeti tudósítása) Hódmezővásárhely, nov. 20. Rz egész ország, sőt a külföld I is nagy érdeklődéssel várta már ; bosszú hetekkel ezelőtt azt a napot, amelyre gróf Bethlen István minisz- j terelnök vásárhelyi beszámolójának ' megtartását tűzte ki. Maga Hódmezővásárhely, amely j büszkén vallhatja első kerülete kép­viselőjének a magyar kormány ki­magasló egyéniségű elnökét, erre a napra ünnepi diszbe öltözött, hogy méltó pompával és tisztelet­tel fogadhassa magas vendégét és ] kíséretét, valamint az erre az alka­lomra odasereglett fővárosi és vidéki : tisztelgők seregét. Fogadtatás 1 a pályaudvaron ! November hó 19-én, vasárnap délelőtt 9 órakor érkezett meg a j miniszterelnök különvonata Hód- j mezővásárhelyre. Gróf Bethlen Ist- ' ván miniszterelnök kíséretében vol­tak : nagyatádi Szabó István föld­mivelésügyi miniszter, Mayer János, ! Lukács György, Gömbös Gyula, Eckhardt Tibor, Héj Imre, Zsitvai Tibor, Karaffiáth Jenő, Ángyán Béla ' sajtófőnök, Csizmadia fíndrás, Kun Béla, Bessenyei Zénó és még szá- « mos más képviselő. Rz érkezetteket a pályaudvaron Temesváry Géza főispán és Soós István polgármesterrel az élén, a vármegye és a város szine-java, va- í lamint Békésvármegye képviseleté- í ben dr. Brandt Vilmos főispán ve- \ zetésével a vármegye küldöttsége j fogadta. Soós István polgármester a vá- : ros közönsége nevében üdvözölte ) a vendégeket. í R miniszterelnök — megköszön­vén az üdvözlést — megemlítette azt a szomorú körülményt, hogy j Hódmezővásárhely Debrecen után ; a második nagy alföldi magyar \ város, amely — ha csak egy pilla- 5 natra is — ismét a nemzetköziség í romboió barjaiba tántorodott a ieg- j utóbbi választások idején. Hiszi í azonban, hogy a város népe azóta s megint visszatalált a helyes útra. , Hosszantartó, lelkes éljenzés kö- i zepette helyezkedtek el a vendégek < és a fogadó bizottságok tagjai a j hintókon, amelyeknek végeláthatat- j Ian sora a festői szépségű lovas- > bandérium nyomában gördült be a fellobogózott utcákon végig a város­házára, ahol az érkezetteket Temes­vári főispán villásreggelire látta ven­dégül. A miniszterelnök beszá­molója a „Fekete Sas" nagytermében Délelőtt 11 órára a város társa­dalmának minden rétegéből össze­sereglett közönség zsúfolásig meg­töltette a „Fekete Sas" hatalmas emeleti termét, amelynek még a kar­zatai is roskadásig telve voltak. A vendégek pontosan 11 órakor foglalták el helyüket a terem emel­vényén. Lázár Lajos pártelnök megnyi­totta a gyűlést, majd az egybese­reglettek harsogó éljenzése közepette emelkedett szólásra gróf Bethlen István miniszterelnök — Első feladatunk (úgymond) visszaállítani a békebeli állapotokat. Kitűzött célunk felé már megtettük az első nagy lépést azáltal, hogy az indemnitási javaslatba beiktattuk a kivételes hatalom megszüntetését s ugyanakkor megtottük az első intéz­kedéseket a kereskedelem kötöttsé­gének és a lakásrendelet érvényének fokozatos megszüntetésére is. Annak, hogy külkereskedelmünk alapja ma még a kötött rendszer, nem mi, ha­nem szomszédaink az okai. A ma­gyar kormány több izben megkísé­relte már kereskedelmi szerződések kötését. Ez azonban a szomszédos uj államok érthetetlen zártkozottsága következtében idáig csak Ausztriával sikerült. A lakásrendelet érvényét egyszerre, átmenet nélkül nem lehet megszütnetni, mert a la­kásínséget semmiféle .rendelet és lakáshivatal nem küszöböli ki, csak az építkezés. Gondoskodnunk kell tehát először arról, hogy olyan la­kásforgalmi viszonyokat teremtsünk, amelyek mellett a magántöke tartsa ismét érdemesnek az építkezések meg­kezdését. A tavasz folyamán külön­ben maga az állam is ujabb építke­zéseket indít. Ezáltal nemcsak a háztulajdonosokat helyezzük vissza jogaikba, hanem sok magyar mun­káskéznek és iparosnak adunk munka­alkalmat. Másik fontos lépésünk az, amelyet ünnepelte a miniszterelnököt a rekvirálások és a maximálások megszüntetése \ terén tettünk a békebeli viszonyok I helyreállítása felé. Az ipari munkás­j ságot kivettük az ellátatlanok sorá­j ból. Erre azért volt szükség, mert = többet ér, ha közmunkák kiírására | fordítjuk azt a nagy pénzösszeget, . amelyet eddig a soha ki nem elé­i githető közellátásra vesztegettünk el. j Ha a lakosság minden rétege ketlö ! keresethez jut, akkor nincs szükség í közellátásra. [ Törekvésünkkel szemben a szo­í cialisták a kötött gazdálkodás visz­| szaállitását követelik. Mi pedig nem vagyunk hajlandók visszafelé menni! Mi nem akarunk többé rek­virálni és maximálni ! (Hosz­szantartó éljenzés.) Abban igazuk van, hogy _ drága­; ság van. de azért nem ők jogosul­tak panaszkodni, mert a drágaság 1 nem a szociáldemokrata munkássá­got sújtja, hiszen ők szervezeteik ré­vén mindig biztosítják maguknak a jó munkabéreket. A drágaság oka elsősorban valutánk leromlása és legyőzött, kifosztott mivoltunk. Egy legyőzött ország csak ugy boldogul, ha többet dolgozik, kevesebbet fogyaszt és több adót fizet. Nem akarok frázisokat mondani, őszinteséggel tartozom Önöknek s ezért ismétlem, hogy mi csak ugy boldogulunk, ha többet dolgozunk, kevesebbet fogyasztunk és nagyobb áldozatkészséggel viseljük az ország terheit. Intő példa előttünk Ausztria sorsa. Minden akadállyal szemben küz­denünk kell a drágaság letörése ér­dekében. Küzdünk is, még pedig egyelőre a kivitel szabályozásával, az árvizsgáló bizottsággal és főként átgondolt, céltudatos valutapoliti­kával. A valutajavitás részint tőlünk függ, de itt szóvá kell tennünk a reparációs kérdést. Ámbár aláirtuk a trianoni béke­szerződést, mégis a leghatározottabban jelentem ki, hogy Magyarország nem bír jóvátételt fizetni. Az a kormány, amelyik jóvátételi kötelezettséget vállal, Magyarország végpusztulását alapozza meg. Bennünket különben sem terhel igazság szerint jóvátételi tartozás még a szerződések értelmében sem. A reparációs károkat nem Csonka­magyarország, hanem — legfeljebb egész Magyarország okozta. Mi pe­dig legfeljebb azokért a károkért ' lehetnénk felelősek, amelyeket Cson­kamagyarország okozott. Sőt még , máskülönben is mekkora reparációs követelésnél képviselnek nagyobb ér­téket azok a hatalmas kincstári er­dők, bányák, ipari üzemek és felbe­: csülhetetlen állami javak, amelyeket épen a trianoni szerződéssel vettek el tőlünk és adtak át a győztesek­nek I Végül meg kell említenünk az oláh megszállást, amelyért mi követelhetünk jóvátételt! — Tehát nemcsak a humanitással és az er­kölcsiséggel, hanem az irotí szerző­dés szavával is ellentétben van min­den ellenünk irányzott jóvátételi kö­5 vetelés. ' Igen szomorú, hogy jóvátételi ügyünk eldöntéséig valutánk sorsa mégis a jóvátételi bizottság kezében j van. Addig is mindent el kellett kö­' vetnünk a korona mesterséges ér­téktelenitésének megakadályozására. Ezért tettük lehetetlenné _ a valuta­\ spekulációt, felállítottuk a devizakőz­. pontoi és ezért korlátoztuk a beho­zatalt — elsősorban a luxuscikkek \ behozatalát. Megszorítottuk a bank­! jegyinfláciöt azáltal, hogy az állam­| háztartásban a legnagyobb takaré­í kosságot hoztuk be és uj adóneme­| ket léptettünk életbe, í Küzdenük kell a termelési viszo­nyok megjavitásáért is. A többtermelés politikáját lehet is, kell is folytat­'nunk, de ehez igen sok tőke kell, eredménye pedig csak hosszú évek multán jelentkezik. Fedezetlen bank­jegyek ujabb milliárdjait még a több­termelésre való beruházások céljából sem bocsájthatjuk ki, mert ez több kárt jelentene, mint hasznot. Nem csak a termelés csőkkent, hanem a fogyasztás is emelkedett országunkban. A termelés csökke­nésének oka elsősorban a földek elnyagoltsága, az oláhok rekvirálásai, amelyek különösen az állatállomány­ban idéztek elő nagy veszteséget, átmenetileg a földreform végrehaj­tása is, de főként a trianoni béke-

Next

/
Oldalképek
Tartalom