Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) július-szeptember • 142-217. szám
1921-08-02 / 169. szám
Békéscsaba, 1921. augusztus 2. Kedd II. évfolyam 169. szám. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Békéscsabán, Szent István-tér 18. szám A szerkesztőség telefon száma: 60 Független keresztény politikai napilap Előfizetési arak: Egy hóra 35 K, negyedévre 100 K. félévre 200 K. — Egyes szám ára 2 korona József apánk Mikor a vérzivatar legrettenetesebb ben tobzódott, egy fix pont volt, amelynél megállott a magyar katona : József királyi herceg legendás alakja. A magyar főherceg ma itt van közöttünk. Köszöntsük őt szives magyar szóval körünkben és ünnepeljük benne a királyi vérből származó magyart és a magyar katonát, mindnyájunk büszkeségét és ideálját. Amikor még szégyen volt bizonyos helyeken magyarnak lenni, amikor még a magyar, a zengzetes magyar nyelv idegen volt ott, ahol otthon kellett volna lennie, a nagy nádor unokája már magyar volt szivében, magyar volt érzésében és magyar volt minden élet megnyilvánulásában. Amikor a magyar országgyűlés házaiban opportunitásból tettek engedményeket a gyűlölt Bécsnek, a nagy nádor családja magyar mert és magyar tudott maradni. S amikor a rettentő világégés mindenkit a zászló alá szólított, a magyar katonának egy mintaképe, egy apja volt, aki után vakon rohant a j tűzbe : a nagy nádor unokája : József főherceg. Ezt a magyar embert, ezt a magyar katonát, József főherceget ünnepeljük ma, hogy alkalmunk van a Fenséges szomszédot Békéscsabán üdvözölni. Ismételjük: a magyar embert és a magyar katonát 1 József főherceg egygyé tudta forrasztani az embert és a katonát s mindezt csak azért, mert úgyis mint_ ember, úgyis mint katona, csak magyar volt. Tiszteletünk és Ijiódolatunk száll ma a magyar királyi herceg és a magyar hadvezér felé. Azoknak a hős magyar katonáknak a lelke leng felettünk, mikor szeretettel köszöntjük József főherceget, akiknek ő nemcsak vezérük volt a hosszú és borzalmas világégés során, hanem tényleg apjuk, magyar katonabojeársuk volt s aki ma is és mindörökké apja lesz az ö katonáinak. A volt 101-eseknek, akik katonai erényeinek letéteményesei és továbbvivői a nemzeti hadsereg mostani csabai ezrede, József főherceg hősiességüket elismerő vezérük volt. Ezt bizonyítja ez a látogatás is, amely — bár külsőleg a volt 101. gyalogezrednek szól, de voltaképen ! a Békésmegyéből a zászló alá állt | minden magyar katonát illet. Hozta Isten és magyar szive kö- ! zénk József főherceget. Érezze kö- j zöttünk, magyarok között idehaza magát. Az ő magyarsága, az ő bátorsága öntött hitet belénk a véres harctereken folytatott küzdelmekben s az ő velünkérzése, közénktartozandósága edzi meg erőnket arra á küzdelemre, amely bár vértelen, de több erőt, több bátorságot, több önmegtartóztatást, több akaratot parancsol, mint aminőt a fegyverekkel folytatott harc kívánt. A mai nap nem a jövőé, hanem a múlté. Egy sok dicsőségen keresztül ment, de ma már a történelemnek átadott ezred emlékének ünnepe. De csak az ezred, a szevezet, az elnevezés a múlté ! A lényeg, az emlékezők a jelené és a jövőé valamennyien és élükön áll a legendás hirü, legmagasabb rangot élért magyar katona : József főherceg. A magyar katona, a magyar hadierények tisztelete és szeretete hozta közénk József főherceget. Mi tehát a magyar ember, a magyar erények, a magyar vendégszeretet minden külső jelével, megnyilvánulásával és őszinte magyar szivünk minden szeretetével üdvözöljük őt Békéscsabán. cb. A hazaárulók vagyonelkobzásának javaslata a Ház előtt (Budapest, aug. 1.) A nemzetgyűlés holnap kezdi meg a hazaárulók vagyonának elkobzásáról szóló javasiat tárgyalását. Még a tél beállta előtt hazajönnek hadifoglyaink (Budapest, aug. 1.) A Nemzetközi Vöröskereszt Komité jelentése szerint 1920-ban és 1921-ben összesen 40 ezer magyar hadifoglyot szállitotthaza Még ji tél beállta előtt lehetővé teszi azoknak a hazatérését is, akik jelenleg még orosz földön szenvednek. Szerbiában esik a buza ára (Belgrád, aug. 1.) Szerbiában a buza ára állandó esést mutat. Legutóbb 270 dinárról 220-ra csökkent. Eltűnt polgármester (Bécs, aug. 1.) Schatter Ferenc, Gyöngyös város alpolgármestere a napokban hivatalos ügyek elintézése céljából Bécsbe utazott. Lakására egy fiatalember állított be, aki a bécsi rendőrség detektivjének vallotta magát és autóba ültetve elszáguldott vele. Az alpolgármesternek azóta nyoma veszett. A bécsi rendőrség véleménye szerint valami Bécsbe emigrált gyöngyösi kommunista társaság áldozata lett. Hrangel tábornok uj hadsereget toboroz lij háború Riadiwosztoft törül Konstantinápoly, aug. 1. Japán és Wrangei tábornok között titkos megegyezés jött létre, mely szerint Wrangei csapatait összeszedi s Wladivvosztok ellen indul, hogy az ellenforradalmárokat erősítse. Helsingforst, aug. 1. Moszkvai hirek szerint Trotzkij rendeletet adott ki a vörös csapatoknak Wladivosztok elleni akciójára. Varsó, aug. 1. A lengyel sajtó szerint a szovjet kormány bizalmatlanul nézné Lengyelország és Románia szerződéseit. Az utóbbi időben a határon gyanús mozgolódást észlelnek. Rakovszky nem lép ki a keresztény pártból (Budapest, aug. 1.) Egyes lapok azt a tendenciózus hirt közölték, hogy Rakovszky István kilép a keresztény nemzeti egyesülés pártjából és az ellenzékhez csatlakozik. Rakovszky ma kijelentette, hogy ezek a hiresztelések teljesen alaptalanok. Ujabb görög vereség {Konstantinápoly, aug. 1.) A törökök Szidi-Gazinál ujabb győzelmet arattak a görög csapatokon, amelyek sikertelen ellentámadást kíséreltek meg. 9 Tisza-per mai tárgyalása Budapest, augusztus 1. A Tisza-per mai tárgyalásán folytatták Ulain Ferenc dr. kihallgatását. Hangoztatta, hogy Sztupka őrnagy nagyon vigyázott arra, hogy atrocitások ne történhessenek a vizsgálat során. Sztanykovszkynak ellene felhozott vádjait alaptalanoknak nyi lvánitotta. Végül Heltai manőveréről mondott el részleteket. A tárgyalást holnap folytatják. Katonai erények Csonka-Magyarország mérhetetlen sok gyásza közt ismét ünnepi ruhába öltözik városunk: ünnepli a háború vérzivatarai közt dicsőségesen küzdő volt 101-ik ezred fényes hadi tetteit. Nem szórakozás, nem mulatság ez az ünnep, hanem a lelkeknek a mult véres eseményeibe való elmélyedése és a katonai erények iránt való tartozás szivünk mélyéből jövő lerovása. Mert illik ilyenkor a mult eseményein elmélkednünk és az elmélkedésből a jövőre tanulságokat levonnunk. Milyen auspiciumok között indult meg hét évvel ezelőtt a háború? Seregeink szinte sólyomszárnyon repültek a ránk támadó oroszok és szerbek frontjával szembe és bár a harcok természetszerűen — különösen az első hetekben — ingadozó jellegűek voltak, a mérleg általában mégis a mi javunkra billent. Az előre gördülő orosz hengert megállítottuk, a Magyarországba betört szerbeket visszaszorítottuk. Diadalmasan villogtak katonáink szuronyai | az orosz és a szerb harctéren és a ! tusákban mindjobban és jobban 1 kezdett tündökölni a világ népei előtt az addig ismeretlen magyar katona félelmes neve. Mikor aztán orvul ránktámadtak volt szövetségeseink is, az olaszok, majd az oláhok, nem az osztrák csapatok voltak azok, melyek a támadást visszaverték, hanem a magyarok. A legnehezebb helyeken küzdöttek csapataink és bennük a hadvezetőség sohasem csalódott. Ez a magyar csapatok úgynevezett teljesítményeinek általános képe. Mi tette őket képessé szinte emberfeletti hadi tetteik véghezvitelére? Semmi más, mint a bennük élő katonai erények, amelyek nélkül nincs hadsereg és ha van, azt a legelső nehéz próba szétszórja, mint a szél a polyvát. Jusson eszünkbe a vörös hadsereg szégyenleles felbomlása. És van-e állam hadsereg nélkül? Ki az a balgatag, vak ember, aki még a közelmúlt évek keserves tapasztalatai után is képes volna azt a bolond gombát kimondani, vagy elhinni, hogy hadseregre — és pedig katonai erényekben tündöklő hadseregre — nincs szükség ? Nézzünk körül a világon tiszta szemmel és lehetetlen más tanulságot levonnunk Ezt a felfogást kell magáévá tennie, szivében mélyen meggyökereztetnie minden jó magyarnak a mai végzetszerű időkben. Sic itur ad astra! Ez a dicsőség utja 1 Ezt az utat mutatja nagy Zrínyink is : „Fegyver, fegyver, fegyver kívántatik és jó vitézi resolució (elhatározás) ! ... Avagy azért, magyarok, evvel oltalmazzuk magukat, avagy vitézül haljunk meg mindnyájan, mert non datur alind meeium (nincs más mód.) (—ági)