Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) április-június • 69-141. szám

1921-05-26 / 113. szám

2 Körősviűék BcKCscsaba, 1921. mdjus 26. a svéd szociáldemokraták és a .ibe­rálisok az antanthoz húztak, a pa­rasztság s az intelligencia a közép­ponti hatalmakhoz. A háború utáni antant-intézkedések azonban a libe­rálisokat és a szociáldemokratákat is elidegenítették az antanttól. Bran­ting miniszterelnök, aki régebben nagy franciabarát volt, ujabban igen erősen ir az antant ellen. A trianoni béke kinyitotta az emberek szemét. Svéd egyházi körökben erős moz­galom indult meg az összes keresz­tény s főleg evángelikus egyházak egyesítése érdekében. E gondolat megvalósitását tekinti,, az upsalai ér­sek élete céljának. Ő is ezért jött ide, utjának nincs politikai, hanem tisztán egyházi célja. Svédországban ismerik az evang. egyház nehéz helyzetét: tudják, hogy egyházunk kétharmad részét elszakí­tották, egészen világos képük azon­ban nincs még e kérdésről. Tudják, hogy két teologiai főiskolánkat el­vesztettük, de reméli, hogy a har­madikat (a sopronit) sikerül megtar­tani. Csak egy hete van Magyarorszá­kiváló evángelikus iskolák igen mély benyomást tettek rá. Meglátogatta a budapesti fasori ev. főgimnáziumot, a kőszegi ev. leánygimnáziumot és internátust, a soproni licenust és több főiskolát. Eddig csodálkozott azon, hogy a kis ev. egyház Ma­gyarországon oly nagy befolyást gyakorol a kulturális életre ; tapasz­talatai alapján ennek okát a jó ev. iskolákban látja. A magyar népet közelebbről még nem ismerhette meg, Békésmegyébe épen azért jött le, hogy e téren is tapasztalatok t szerezzen. Táviratok Besztercebánya, május 25: A fel­vidéki tót lakosság népgyűlést tar­tott, amelyen hevesen követelte az önkormányzatot. Newyork, május 24. Az amerikaiak európában elesett 5000 amerikai katona emlékére gyászünnepet ren­deztek. A Franciaországból haza­szállítottak sírjára koszorút helyez­tek, amelynek szalagján az alábbi felirat voít olvasható: „Soha többé nem szabad megtörténnie /" Páris, május 24. A né.net kor­mány a felsősziléziai események következtében elküldött francia jegy­zékre kedvező választ adott. Elfogoiitü o nemzetgyűlés az uj indemnitási javaslatot Budapest, május 25. A nemzetgyűlés mai ülésén álta­lánosságban is, részleteiben is vál­tozatlanul elfogadta a kéthónapos indemnitási javaslatot. Ugyancsak változatlanul fogadták el a fémjogi bérilletékről, a bánya­mivelés, a cigarettapapír és cigaretta­hüvely megadóztatásáról, az érték­tárgyak kiviteli illetékéről, a postai portómentesség megszüntetéséről és a védjegyek oltalmazásáról szóló javaslatokat. Schandl Károly a következő fel­szólaló. A Máv. konszolidáció óriá­sit haladt. Azt nem ismeri el, hogy a nemzetközi szociáldemokrácia és a munkáskérdés egy volna. Hegyeshalmi keresk. miniszter kö­szönetet mond az elismerésért a Máv. nevében. Ezután áttértek az interpellációkra. Rassay Károly a Drozdy-ügyben interpellál. Követeli, hogy a vizsgá­latot azonnal szüntessék be s az iratokat tegyék a Ház asztalára. Tomcsányi V. Pál igazságügymi­niszter ismerteti a Drozdy elleni vizsgálatot s kijelentette, hogy az igazságügyminiszter nem utasíthatja a királyi ügyészségeket. Rassay nem vette tudomásul a választ. Kerekes Mihály a belügyminisz­tert interpallálja a csendőrök vissza­élése miatt. Borgulya Pál a szarvasi biróság létszámának szaporítását kívánja. Az igazságügyminiszter felvilágo­sítását tudomásul vette. Szűcs Dezső a pápai ker. mun­kásegyletek feloszlatását tette szóvá. Az interpellációt kiadták a belügy­miniszternek. Az ülés vége negyed 4 órakor. Mi van m a ? 192i. május 26., csütörtök Róm. kath.: Űrnapja. Prot.: Fülöp. A nap kel reggel 4 óra 12 perckor, nyugszik délután 7 óra 43 perckor. A hold kél este 11 óra 11 perckor, nyugszik reggel 8 óra 15 perckor. D. e. 11 órakor: Az Országos Polg. Isk. Egyesület közgyűlése a polgári fiúiskolában. D. u. 5 órakor: Válogatott városközi footbali mérkőzés. D. u. fél 7 órakor: Mozielőadás a Városi Szint)ázban. Este 7 órakor: B1ME dalárda össz­próbája. Este fél 9 órakor: Mozi-előadás a Városi Színházban. 1921. május 27., péntek R. kath.: Béda et. Prot.: Béda. Nap kél reggel 4 ó. 11 p., nyugszik este 7 ó. 44 p. Hold kél éjjel 11 ó. 41 p., nyugszik reggel 9 ó. 14 p. Este 8 órakor: Ker. Daloskör össz­próbája. A MOVE mükedvelő-estje a Városi Színházban. Oláh katonaszökevények Békéscsabán Elteidéit a hangnlaf az erdélyi ezredekben Békéscsaba, május 25. Kedves vendégek érkeztek városunkba. Erdélyi katonák! Magyar katonák, akik a hosszú háború alatt ezer és ezer halállal néztek farkas­szemet elszántan, hősiesen és akiket annyi drága, véren szerzett diadal után a legszörnyűbb iga, az oláhok igája várt feldúlt otthonukban. Magyar- és románajku erdélyi bajtársak, akik éveken át együtt küzdöttek, most együtt szöktek át Csonkamagyarország könnyel áztatott földjére, hogy örömhírt hozva, ünnepet szerezzenek nekünk, hogy el­mondják, hogy odaát, az elrablott földön egyformán várja-várja a szabadulást Erdély és Bá­nát magyarja, szásszá és románja s ha elkövetke­zik az ideje, utolsóig elszántan állanak mellénk. Munkatársunk hosszas beszélgetést folytatott a szökevényekkel, akik — különösen a románajkuak — igen sok érdekes dolgot mondtak el Nagyrornáriia katonai viszonyairól. A bánáti és szebenvidéki románifjak előadása szerint az egész oláh hadseregben tarthatatlanok az állapo­tok. Zsoldot már 5 hete nem kaptak. Az élelmezés elviselhetetlen. (Ebéd: bab, burgonya és aszaltszilva egybeföve. Kenyér helyett puliszka járja. A legény­ség tetötől-talpig le van rongyolódva. Lábbelije a bocskor, amelyen a lovasságnál és a tüzérségnél kö­telező a sarkantyú viselése. A határmenti vidékeken az ostromállapot kihirdetését a katonaság és a polgári lakosság elkeseredett hangulata tette szükségessé. A.z oláh tisztek csak a legnagyobb embertelenség árán tudják tekintélyüket fenntartani. A lakosságtól (a román ajkuaktól is) mindenütt nagymennyiségű* élelmi­szert és fehérneműt rekviráltatnak maguknak teijesen ingyen, amiért szél­tében gyűlölik és Bukarestbe kívánják őket vissza. A.z öromániai tisztek lenézik az erdélyi tiszteket. Magyarok, szászok, megbízhatatlannak minősített erdélyi és bánáti románok, vafamint a besszarabiai oroszok is legfeljebb hadnagyi rangot viselhetnek, még ha magasabb rangú tisztek voltak is azelőtt. A románajku erdélyi fiuk munkatársunknak arra a kérdésére,' hogy most mihez akarnak kezdeni, egyszerre, csillogó szemmel jelentették ki, hogy dolgozni akarnak Magyarországért, ha kell szerszámmal, ha kell fegyverrel! Békésmegye törvényhatósági bizottságának közgyűlése fllmády Séza indítványa ílpponyi ünneplése ügyében Gyula, május 25. Békésmegye törvényhatósági bi­zottsága május 25-én, szerdán dél­előtt közgyűlést tartott. A tárgysorozat előtt az alispán Apponyi Albert grófról emlékezett meg ünnepéltetésével kapcsolatosan. A jelenlevőket üdvözölve, megnyi­totta a közgyűlést és bejelentette Almády Gézának és 85 társának az indítványát, amely szerint üdvözlő­iratot intéz a megye törvényhatósága Apponyi Albert grófhoz születésének 75-ik évfordulója alkalmából, az or­szágos ünnepélyen pedig egy, az 1 alispán vezetése alatt önkéntes je­lentkezőkből alakuló küldöttséggel képviselteti magát. Az alispán éljenzésse! fogadott szavai után Almády Géza az alábbi ünnepi beszédet mondta el: Mélyen tisztelt ünneplő közgyűlés! Ugy érzem, hogy ma május 28-ika van és hallom a budapesti Szent István bazilika mélyhangu ünnepi harangjának kongását, amellyel a híveket az országos Te Deumra szólítja. Látom, amint Magyarország Kor­mányzója Apponyi Alberttel együtt lép be az Isten Házába, amely­ben már együtt vannak a magyar főhercegek, a miniszterek, az ország nagyjai, Csonka- és Nagymagyaror­szág minden részéből a nép soka­dalma vallás-, párt- és osztálykü­lönbség nélkül, hogy hálát adjanak a Mindenhatónak Apponyiért és imádkozzanak Apponyi életéért, imád­kozzanak a Hazáért! Lelki szemeimmel látom, amint az istentisztelet után a nemzetgyűlés, a kormány, a nemzeti hadsereg, a me­gyék, a városok, a falvak, a társa­dalmi szervezetek küldöttségei fel­vonulnak a nemzet Apostolához, Apponyihoz, hogy nemes életének 75-ik, dicsőséges közéleti munkás­ságának 50-ik évfordulója alkalmá­ból köszöntsék és hálálkodjanak a nagy államférfiunak azért, hogy öt­ven éven át egyedül a hazáért élt és dolgozott, a magyar névnek be­csületét pedig a nagyvilágnak újból kivívta. Amikor pedig az egész nemzet ünnepel, ebbe az országos harmó­niába Békésmegye közönsége is beleolvadni és ünnepelni kiván. Az ünnepi orgona hangjai ielki egységet terem ive, természetesen el­némítanak minden pártpolitikát és Apponyiban mindenki csak az igaz magyar nemzeti eszme vezérharcosát látja, akire most e súlyos viszonyok között az a nagy hivatás vár, hogy a nemzetet a sok karibdisz és ezer veszély között hitével, akaratával és bölcsességével az ujjá teremtett és megerősödött Nagymagyarország igé­retföldjére vezesse. Ma tehát itt a megyeházában azért is gyűltünk egybe, hogy meg­emlékezzünk hazánk nagy fiáról, Apponyiról és részt vegyünk az országos ünneplésben. Az alispán ur kitüntető megbízá­sából nekem jutott a szerencse, hogy a beterjesztett indítvány kapcsán méltassam Apponyit, ami azonban emberi gyarlóságomnál fogva nem könnyű feladat, mert Apponyi tevé­kenysége az országos ügyek, a kul­tura, a tudomány, és a szociális kérdések mezején, valamint a haza­szeretet megnyilvánulásában olyan j gazdag, hogy igazán nem tudom, inin kezdjem kincses, érdemeinek feltárását. A nagyműveltségű hazafi és em­berbarát lelkébe tekintve, benne a mély vallásosság, a krisztusi morál és a lángoló hazaszeretet harmoni­kus összeolvadását látjuk. Közéleti pályája pedig valóságos tükörképe a magyar nemzet ujabb félszázados történetének. Bár Bécsben született és az osztrák karlsburgi intézetben ne­velkedett erős magyar nemzeti érzé­sével már tanuló korában kitűnt. Így amikor Schmerling az intéze­tet meglátogatta és a tanárok azt akarták, hogy Schmerlinget Apponyi üdvözölje, ezt azzal tagadta meg, hogy ő nemzete ellenségét nem kö­i szöntheti. Midőn pedig osztrák ta­nulótársai a magyar irodalom léte­zését kétségbe vonják, Apponyi Vö­rösinarthy egyik drámáját lefordítja németre és ezzel fegyverezi le tanuló társait. Széchenyi a lángeszű gyermekben látja már a jövő legnagyobb ma­gyarját. A 13 éves Apponyi tökéletesen beszéli Cicero nyelvét és anyanyel­vén kivül a német, francia, olasz, és angol nyelvben oly tökélyre viszi, hogy az idegen nyelvű irodalmi embereket is bámulatba ejti. Társadalmi téren min .ionkor meg­értő, igaz szociálpolitikusnak bizo­nyult, aki embertársaiért minden ál­dozatra kész.

Next

/
Oldalképek
Tartalom