Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2006 (5. évfolyam, 1-12. szám)

2006-02-23 / 2. szám

Könyvjelző TASR/EPA Urna Thurman (1970) amerikai színész. Főbb szerepei: Gyilkos féltékenység (1987) , Veszedelmes viszonyok (1988) , Münchhausen báró ka­landjai (1989), Henry és June (1990), Robin Hood (1991), Der­mesztő szenvedélyek (1992), Ve­szett Kutya és Gloria (1992), Néha a csajok is úgy vannak vele (1993), Ponyvaregény (1994), Itália csókja (1995), Bosszúállók (1997), Szürke Bagoly (1999), Chelsea Walls (2000), Visszajátszás (2001), Kill Bill (2002)... A felvételen sajtófényképészek előtt pózol ez év február 7-én, Pá­rizsban, miután a francia kulturá­lis minisztériumban a Művésze­tek és az Irodalom Rendjének lo­vagjává ütötték. [A Könyvjelző szerint nem elképzelhetetlen, hogy a népszerű színésznő a ké­pen Frantisek Tóthnak, a szlovák kulturális tárca vezetőjének lova­­giasan figyelmébe ajánlja a ki­sebbségi sajtó- és könyvpályázati kiírás február 20-án lezárult első fordulójának előterjesztéseit - arckifejezése a támogatások vár­ható összegének szól, összeülesz­­tett tenyerei pedig mielőbbi folyó­sításuknak.] Sikerlistások Kertész Imre és Szabó Magda egy-egy könyve is be­került az angol lap külföldi regények versenyének elő­döntőjébe. Az angol The In­dependent nyilvánosságra hozta a legjobb külföldi regé­nyek elődöntős listáját, ame­lyen egy tucatnyi országból 16 mű szerepel. A döntőbe márciusban hat könyv jut to­vább, s ezekből április folya­mán kiválasztják a tízezer fontot (kb. 600 ezer korona) érő díj nyertesét, amelyen a szerző és a fordító osztozik majd. A kiválasztott esélye­sek közt szereplő Kertész Im­­re-mű a Sorstalanság, míg Szabó Magdától az Ajtó című regénye. Olvasói levél Tisztelt Szerkesztőség! E pár X év alatt, amit Istennek hála megértem, rengeteg könyvet elolvastam. Most, hogy kezembe került Peter Bily Szexodus című regénye, bevallom, a könyvborító láttán kicsit megijedtem, s arra gondoltam, nem túl meredek-e maga a könyv is. Nem tartom ma­gam begyöpösödött embernek, de mivel a fiatal szlovák írót nem ismertem, aggályaim támadtak. Ezek azonban a könyv elolvasá­sával megszűntek, s kellemes meglepetésben volt részem. Csu­pa rosszat, lövöldözést, öldöklést és paráznaságot sejtettem, ehe­lyett egy könnyű, olvasmányos, helyes kis történetet kaptam. Mindezt azok megnyugtatására írom, akiket csak a borítója tart vissza attól, hogy elolvassák a re­gényt: tegyék meg nyugodtan, kétségeik eloszlanak. Tisztelettel: Lévai Irén, Izsa Fénykép: archívum S Ur hangja... Keresztury Tibor (1962) iro­dalomtörténész, kritikus, né­hány éve a Szép versek című költői antológia összeálh'tója, 2002 óta a litera internetes portál főszerkesztője. Az oldal alján olvasható Duba Gyulá-s szövegrészletét épp innen vá­logattuk be. Listavezető' Hiánypótló mű jelent meg Hollandiában a XX. századi és kortárs magyar irodalomról, amely máris a könyveladási lista élén áll Groningenben. A Márai Sándortól Szabó Magdáig című esszégyűjteményben Márai Sándor, Kosztolányi Dezső, Szerb Antal, Ottlik Géza, Kertész Imre, Konrád György, Nádas Péter, Ester­házy Péter és Szabó Magda művei szerepelnek. A kötetet a lengyel származású Jolanta Jastrzebska, a Groningeni Egyetem Finnugor Tanszé­kének professzora szerkesz­tette és állította össze, (mti) Duba Gyula Fotó: Somogyi Tibor Hálózati anyag „Hogy Veres Péter, Duba Gyula, vagy netalán Petri, Esterházy, Ná­das, az még úgy idővel adja magát valahogy. Ámde mikor eljön az, hogy rakendrol-e, mindhalálig, vagy vasmarokkal gyeplőt raksz a nyakra — na, az viszont már tény­leg a Vajúdó parasztvilág. Mármint hogy vajúdik a paraszt külön bejá­ratú intenzív osztályán hosszú évekig, teszteli a határokat, büsz­ke rá, hogy meg lehet ambulánsán úszni, még mindig nem bentlakó a pszichiátrián. Nagy arc, duma és haváj: svádából működik az élet, permanens padlógáz, pörög a mo­tor, a szervezet jól megszívja ma­gát — olyan, mint egy intimbetét a nehéz napokon. Aztán egy szoká­sos defektnél már nem megy a menet közbeni kerékcsere. Indí­­tózza, mint az állat, de szívatóval sem indul újra: nincs olajnyomás. És akkor az van, hogy tessék vá­lasztani: bye-bye pálmafák, sze­vasz rakendrol, auf Wiedersehn édes élet — Anita Ekberg, nekem te többet ne mutogasd a csöcsö­det. Antigoné, Bánk bán, Mózes: jelenthet mind; dilemmájuk eh­hez képest kutyafüle. Választani egy metódust, s az alapoktól újra összerakni egy félig eltelt életet. Nem biztos, hogy borostás csávó­ként a világot jelentő deszkákon ez a megvalósult, titkos szerep­álom: önkéntes alapon, saját ren­dezésben fekete fejkendős Né­meth László-hősnőt játszani." (Úr hangja: Keresztury Tibor. Élete képekben. Részlet. [A kutyának az eredetiben nem a fiile van megnevez­ve - a szerk. megj.] http://www.li­­tera.hu/irodalom. 2006. február 10.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom