Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)
1937-04-17 / 31. szám
2. oldal. KOMÁROMI LAPOK 1937. április 17. “Divatos férfiingek, nyakkendők, harisnyák, zoknik, kofferok, ernyők és divatcikkek Kálmán divatáruházában Komárom, Klapka tér 9 Sportcikkekben: football, volleyball, tennis ütőkben nagy választék! 570 Az uj polgári törvénykönyv javaslata a képviselőházban A képviselőház csütörtöki ülésén megindult a polgári törvénykönyv javaslatának előzetes vitája. Derer» Iván dr. igazságügyminiszter terjedelmes expozéban indokolta meg a hatalmas méretű törvényjavaslatot s kijelentette, hogy a polgári jog a születés pillanatától a halálig biztosítja a polgár biztonságát. A jól kidolgozott magánjog a legjobb biztosítéka a rendezett államéletnek. Ha Csehszlovákia polgárainak valamennyi életérdekét felölelő egységes jogrendszert épít ki, ezzel polgárainak nemzetiségi különbség nélkül biztosítja az egyenjogú fejlődést. A polgári törvénykönyv egysége tartósan és a legerősebben fogja egymáshoz közelhozni az államban élő népeket. A miniszter megvilágította azt a jogi zűrzavart, amely az államfordulal után Szlovenszkóbau és Kárpátalján uralkodott. Ott, ahol a nagyobbrészt szokásjogra alapuló magánjog volt érvényben, a bírák és hivatalnokok nagy számban történt eltávozása és a képesített szlovák bírák hiánya miatt rendkívül sok cseh bíró kerüli hivatalba, akik az osztrák jog szellemében nőttek fel. De ezek azután nemcsak, hogy beledolgozták magukat a magyar magánjogba, hanem amikor Cseh- és Morvaországba kerültek, ott is érvéA kimaradás. Irta: Sz. Horváth János. Rendszerint úgy kezdődik a dolog, hogy a legjobb férj és önfeláldozó barát megígéri, hogy olt lesz a \ arjúfeszekben« azon a kedélyes összejövetelen, amit barátai rendeznek, kiket eddig már úgyis indokolatlanul elhanyagolt. Feltétlenül el kell mennie, mert már olyan hírek keringnek róla. hogy papucs alatt vau s ha a fehér asztalnál a nevél említik, mindig akad valaki, aki rossz viccet mond. A puszta elhatározással azonban távolról sincsen a kérdés megoldva. Miután este nyolc órára van a találkozás megbeszélve, valamit kell mondani az asszonynak, a megfelelő lélektani pillanatban, csakúgy félvállról, odavetve, hanyagul, újságolvasás közben, kedvetlen hangsúllyal, mint aki akarata ellenére kénytelen elmenni, holott sokkal szívesebben otthon maradna és hallgatná a rádiót. Ez a pillanat akkor válik esedékessé, amikor, a feleség a vacsora irányában leszi fel a megszokott kérdéseket. — Nekem még el kell mennem, fiam! — mondja szelíden, lehetőleg savanyú arcot vágva, önsajnáló részvéttel, — csak vacsorázzon meg, nem maradok soká. tízre már otthon is vagyok. Az asszony megdöbbenve veti hátra a fejét. — Hát csak menjen a barátaihoz! — s hangjában a szerencsétlen házasság mártírjának sorsverése cseng. — Akár haza se jöjjön! Ez a sértő ajánlat, a belátás teljes és szándékos hiánya társadalmi kötelezettségeivel szemben, mesterséges haragra tüzeli. Jó volna ugyan valami olyan kifogás, hogy fontos érdekei fűződnek hozzá, hogy elmenjen, beláthatatlan előnyök származnak belőle, de az asszony annyira tisztában van érdenyesítették ennek a jogrendszernek egyes részleteit, úgyhogy a magyar magánjog a cseh magánjogra is befolyást gyakorolt. .4 régi magyar magánjognak nem egy instituciója talált így rokonszenves fogadtatásra. Az államfordulal után az igazságügyminisztérium azzal a tervvel foglalkozott, hogy a régi osztrák polgári törvénykönyv érvényét kiterjeszti az egész országba, de a tervet elejtette és a törvénykönyv revízióját határozta el. Ez a revízió Cseh- és Morvaországban csak módosítást hoz. de Szloveszkón és Kárpátalján teljesen új kodifikálást jelent. Az igazságügyminiszter az új törvénykönyvet önálló csehszlovák alkotásnak minősíti, amely közös és egységes előfeltételeit nyújtja Szlovenszkó és Kárpátalja számára a történelmi országrészekkel közös és egységes gazdasági életnek. Erősíti az állam egységének tudatát és egyben a legjobb cáfolata azoknak a külföldi rágalmaknak: amelyek Csehszlovákia elbolsevizálásáról beszélnek. Csehszlovákia ezzel a törvénnyel magánjogi alkotmányát alkotja meg s ez nem bolsevista jellegű, hanem a nyugati civilizált gazdasági rendszerrelmes esetére vonatkozó jelentését. A klub R. Vozáry Aladárnak magyarnyelvű felszólalása miatt történt kivezettetését a nyelvtörvény, illetve a nyelvrendelet megsértésének tekinti és fí. Vozáry Aladár magatartásával teljesen azonosítja magái Hozzájárul ahhoz, hogy a sérelmes eset parlamenti interpelláció tárgyává tétessék. ____ A fegyverkezési ipar államosítása a népfront szolgálatában A szocialista pártok, vagyis a cseh nemzeti szocialisták, a csehszlovák szociáldemokraták és a német szociáldemokraták együttesen sósborszesz enyhíti a fejfájást és felfrissít! törvényjavaslatot nyújtottak be a fegyverkezési ipar államosításáról. Ez a javaslat tulajdonképpen arra lenne felhasználva, hogy a közeledő községi választásokon mint agilációs eszköz szerepeljen. Legérdekesebb a dologban az. hogy ezl a javaslatot a kommunista párt a legnagyobb lelkesedéssel karolja fel és a párt sajtója arra használja föl a szocialisták kezdeményezéséi, hogy hangulatot ébreszt a népfront eszméje mellett. A kérdéssel foglalkozik a Poledni List c. cseh lap és cikkében rámutat arra, hogy a francia népfrontot is a fegyverkezési ipar államosításának jelszavával kovácsolták össze. A szocialista pártok ezzel a tervezettel a kommunista agilációnak szolgáltatlak jó eszközt és meglepő, hogy a népfront ötlete még olyan tényezőket is magával tudott rántani, mint az agrárpárti Yancsó. aki a képviselőház véderőbizottságában lelkesedve támogatta a kommunistáknak annyira kedves javaslatot és az ülésen sajnálkozásának adott kifejezést, hogy a hadiipar államosításának kérdésében a koalíció nem egyezeti meg! K A komáromi járási választmány ülése foglalkozott a városi tisztviselők állásának kérdésével is nek tükre. Az egyesült párt parlamenti klubjának határozatai Az egyesült párt parlamenti klubjának csütörtöki ülésén Esterházy János a belpolitikai helyzet alakulásáról tett jelentést, Jaross Andor orsz. elnök pedig a pártegységesítés körül kifejlett adminisztratív és szervezeti munkáról számolt be. A klub örömmel vette tudomásul, hogy a pártegyesítés minden vonalon teljesen és sikeresen befejezést nyert. A klubértekezlet meghallgatta R. Vozáry Aladár tartománygyűlési képviselőnek a kárpátaljai lartománjgyűlésen történt sé-A komáromi járási választmány a napokban tariolta ülését P a r a s s i n Sándor járásfőnök elnöklete mellett. Az ülésen főképen gazdasági kérdéseket tárgyaltak. Elsősorban Komárom város zárószámadásait, 1917-től 1928-ig bezárólag. kcllell tudomásul vennie a járási választmánynak, mivel e zárószámadások eddig semmiféle felsőbb hatóságtól jóváhagyva nincsenek s így azzal terjesztették elő a régi zárószámadásokat, hogy a törvény értelmében a járási választmány c számadásokon semmi változtatásokat nem lehet. Mindenesetre érdekes, hogy még a háborús idők zárószámadásai is napirenden vannak. Komárom városnak új vágóhídra van szüksége s ebben az ügyben kérte a járást, hogy vállaljon kezességet egymillió ötszázezer korona kölcsön erejéig. A járási állatorvos a kérést támogatja azzal, hogy remélhető az országos hivatal s a szakminisztérium segélye is. Ezügyben végérvényesen csak a járási képviselőtestület dönthet, de elvileg a járási választmány már egyhangúlag hozzájárult. Az országos hivatal felajánlja a járásnak a volt megyeháza épülckeinek hálózatával, hogy abba sehogysem lehet a Yarjúfészket beleilleszteni. Legegyszerűbb megsértődni a zsarnokoskodás miatt s ellentmondást nem tűrő határozottsággal, önérzetesen eltávozni. így is csinálja. Az asszonytól nem búcsúzik el s a határozott férfias elvonulás a tolvajok kisurranásához hasonló meneküléssé törpül. A kedve már el van rontva, szemrehányásokat lesz magának, hogy ilyen hiábavalóságok miatt kockáztatja napokra a családi békét és elhatározza, hogy nem marad csak egy félóráig, tíz előtt már otthon is lesz. Ez a legjobb tromf a feleségével szemben. Legalább látja, hogy se leste, se lelke nem kívánta a kiruccanást, de elvégre az ember nem élhet úgy. mint az erdőben. Társadalmi kötelezettségei is vannak. A .Varjúfészekbe korán érkezik, ő az első. A többiek félóránkint szállingóznak s mire a kedélves társaság o v o összeverődik, már elmúlt tiz óra. Tizenegyig maradok, aztán slussz! — tűzte ki magában az újabb határidőt a távozásra. Tizenegyig azonban csak a bemelegítés folyik, azután kezdődik a meghitt társalgás, hivatalról, kollégákról, protekciókról, egy-két tréfával és viccel fűszerezve. A távozás tizenkettőre tolódik ki. A hangulat emelkedik s az egyik kolléga, aki szenvedélyes szónok és szereti az ünnepi hangulatot, üdvözli a társaságot s úgy aposztrofálja őt,minta megtért bárányt, aki elcsatangolt ettől a baráti körtől, hol annyi szeretettel és igaz barátsággal várják. Illetlenség volna távozni. Majd egy órakor, angolosait. De akkor már a megfelelő maligánfok nyomása alatt, mindenki azon igyekszik, hogy egy feledhetetlen este kedves emlékét rögzítse belé s így záróráig húzódik a félórás kimaradás. Még egy fekete a kávéházban és három óra van, mire hazavergődik. — Hajh! Hajh! Mégis csak igaza van az asszonynak. Ilyenkor hazajárni. Talán még lehet segíteni a dolgon olyképpen, hogy észrevétlenül belopódzik s reggelre le lehel tagadni egykét órácskái a kimaradásból. Csodálatos a férjeknek ez az ősi naivitása. Az asszony olyan ébren fekszik odahaza, hogy a szobában rekedt szúnyogról pontosan tudja a hang után, hogy-a szekrény fölött cirkál-e. vagy már a családi kép üveglapjára landolt. Emellett nem elégszik meg a tettenérés egyszerű tényével, hanem feszült figyelemmel, éberségét leplezve, végighallgatja férjének óvatos ravaszkodásait, melynek leple alatt az ágyba akar bújni, észrevétlenül, tiszta kíméletből a szegény asszony iránt. Az előszoba kulcsát már a kapunál kikészíti. Az állandó erőkifejtést mérséklő, összeszorított ajakkal fordítja meg a zárban a kulcsot, míg sikerül a nyitást jelző kattanást a minimunra halkítani. Utána dermedt csendben áll, hogy olybá tűnjék az áruló zaj, mintha a villanyóra, vagy az előszoba szekrénye pattant volna. A reteszt természetesen kétszer fordították el, tehát a műveletet újból meg kelt ismételni. Ez is sikerül. Még be kell zárnia az ajtót. Verejtékes munka. Amikor a kulcs már a zsebében van, megindul a szoba felé. Az első kísérletnél, mintha szegbe lépett volna, úgy kapja fel a lábát s a kezdő ballerinák bizonytalanságával féllábon egyensúlyoz. Atkozott parkett! Egy falka tücsök erejével muzsikál. Mi lelte ezt a vackot? Nappal még sohasem hallotta így lármázni. Gyorsan tovább lopódzik. A biciklista mozgásával emelgeti lábait és karjait oldalt emelgetve igyekszik alakját a pille mozgásával súlytalan!tani. A szőnyeg némiképp felfogja a neszt és elérkezik az ajtóhoz. A hálóban néma csend van s új erőre kap naív hite, hogy sikerül észrevétlenül bejutnia. A kilincset kétmarokra fogva szorítja le, elfojtott erővel, mintha a világ minden zaját ezzel a szorítással ölhetné meg. Mint lenge csipkefüggönyt, húzza szél az ajtószárnyat, mégis nyikorog, az álmából ébresztett gyerek panaszos hangján. Utálatos. Holnap lesz a napja, hogy megkeni. A szobában még mindig csend van. Gyorsan az ágyhoz. Az utat jól ismeri még sötétben is. Megkerüli a sezlont, még egy kanyarodó és ott van. Mégis belerúg az egyik székbe. Hiába, félliteren túl már szélesebbek a mozdulatai. Döbbent várakozás. Semmi jel az ébredésről. Le a cipőt, kabátot. Símán megy minden. Már rajta is van a takaró. Felsóhajt. Nincs semmi baj. Tizenegykor otthon voltam Szívem, de olyan édesen aludt, hogy nem volt lelkem felébreszteni. Ekkor hangzik el az asszony halk köhögése és minden összeomlik benne. Ennyi energiapocsékolás, ennyi önfeláldozó tapintat, — s hiába! Másnap az ügyész és vádlott barátságtalan szóváltása jellemzi társalgásukat. Az asszony körömszakadtáig köti magát alihoz, hogy négy órakor jött haza. 'Megnézte az órát, mikor az előszobát nyitotta s bölcs előrelátással az alkudozásra szánt időpontot egy órával megtoldotta. Kétségbeesett harc folyik minden tíz percért, míg kimaradó Ígéretére, hogy megveszi azt a zöld pulóvert, ami annyira tetszett őnagyságának múltkor a Belvárosban, — félhárombaa fixirozzák a kimaradás időpontját és szent a béke a legközelebbi kimaradásig.