Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-08-22 / 68. szám

1936. augusztus 22. »KOMAROMI LAPOK« 5 oldal. Ha rádiót akarvenni vagy cserélni, feltétlen hallgassa meg az őszi salson három újdonságát: VIRTUOS 2 + 1 csöves Ke 895‘-TRIAL 3+1 „ „ 1320-CHORAL 5 + 1 „ „ 2050 — gépeit. Kaphatók: Villanyszerelés. Nickelezés. Csillárok nagy választékban kap­hatók. Kedvező fizetési feltételek! elektr. techni­kai vállalatnál Komárno, Klapka tér 4. Tel. 119. Cégtulajdonos: Weisz Pál. 246 rűen evezhetünk. Azért így is kell többször evezni, mert vigyázni kell a víz színe alatt, közel úszó tőkékre és a kőbehányásokra, ami most elég sok van. Ezekkel a kőbehányásokkal a girbe, gurba partokat akarják egye­nesre szabályozni. Most már nem fürdenek annyian a vágdunai partokon, mint egy hónap­pal ezelőtt, de a vizi élet azért na­gyon élénk, a csónakosok evezővel, motorral vagy vitorlával gyakran sze­lik itt a vizeket és amilyen mérték­ben megfogyatkoznak a fürdőzők, olyan arányban megszaporodtak a ha­lászok. A halászok csónakjairól eresz­tik le a hálókat, horgokat és egyéb halfogó szerszámokat. A vízpartján végig, mindenütt halászó, horgászó emberek és ifjak lesik a zsákmányt, amely egyre ritkább és egyre fogy a halászok számával ellentétben. Any­­nyi itt a halászó, horgászó ember, hogy a régi jó idők mesés halbőségé­nek is sok volna. így aztán megért­hető, hogy miért gyérül a halállo­mány a komáromi vizekben. A rossz gazdasági helyzet mind több és több embert kényszerít arra, hogy a ha-Mindíg vannak hazardőrök, hamis­­kártyások s mindig vannak hiszékeny emberek. Ha ezek találkoznak, a ta­lálkozásnak rendszerint az a vége, hogy a beugratók szép pénzzel állnak odébb, a hiszékeny ember pedig a fejét vakarhatja. A hamisjátékosok előszeretettel utaznak vonatokban, ahol bő alkalom kínálkozik találko­zásra, fosztogatásra. Utasembernek rendszerint van pénze s az utasember könnyelműbb is. Délszlovenszkón na­pokig utazgatott egy hazárdjátékos társaság, amely a »hol a piros, itt a piros« című lélekemelő játék egyik fajtáját gyakorolta, időnkint s he­­lyenkint meglepő anyagi eredmény­­nyel. Személyesen volt alkalmunk látni s hallani a következőket: A BŐBESZÉDŰ IDEGEN Érsekujvárott, a Párkány felé in­duló vonatba beszáll egy férfi. Arc­kifejezése nem éppen a legmegnye­­rőbb. Olyanfajta arc, hogy megpil­lantásakor az ember okvetlenül a pénztárcájához ,kap, aztán viszketni érzi a tenyerét. Kiválaszt magának egy tehetősebb utast, tömöttebb fül­kében s leül. Alighogy a vonat elin­dul, a zsebébe nyúl, elővesz egy fehér kartonlapot, amely akkora, mintegy vendéglői vizestálca s a lapra letesz három kis bádogdugót, amilyet sö­rösüvegre szoktak illeszteni. Az egyik bádogdugó alá helyez egy piszkos kis papírgombócot. Ezekután szapora bőbeszédűséggel felszólítja az utasokat egy kis sze­rencsepróbára. — Senki sem reszkíroz, senki sem veszít, mindenki nyer! Találják el, hol a papírgombóc? Itt a gombóc, ott a gombóc, amott a gombóc, tessék rá­mutatni. Gyors mozdulatokkal cserélgeti a három bádogdugót, de mégis úgy, hogy meg lehessen jegyezni: melyik alatt van a gombóc. Mindenki odanéz, egyelőre senki sem dűl be. A móka újra kezdődik. BELÉP A CINKOS. A sarokban megszólal egy férfi, aki eddig hallgatott. Ennek sincs jobb képe. Letesz húsz koronát s eltalálja a gombócot. A húszast megnyeri. — így kell nyerni! — szól a hazar­­dőr. Most egy butaképű, jámbor pasas akarja eltalálni a gombócot, — amely közben varázslatos mozdulatok kísé­retében tekereg a dugók alatt, — de veszít. Az egész vaggon felszisszen: a gombóc vége szinte kilógott a du­gó alól s a bolond ember mégse tudta eltalálni. A hazardőr frissen rácsap arra, aki legjobban sziszeg: — ön talán jobban el tudja talál­ni...? Tessék! Itt a dugó, ott a dugó, lászmesterségre adja magát, hiszen majdnem minden komáromi őslakos­nak az apja, vagy a faagyapja halász, hajós, vagy mólnál’ volt, szóval szü­letett halász és most a nehéz hely­zet visszatereli az utódokat a régi, már elhagyott foglalkozásra. Sajnos azonban mind kevesebb eredménnyel. Komárom, augusztus 21. amott a dugó, sanzsé, passzé... Hol a gombóc? A butaképű újra veszít. Majdnem agyonverik a nézők. E sorok írójának is felkínálja a gombócot. Elutasítjuk. Újra felkínál­ja. Elutasítjuk. Nincs szerencséje. Dohog. A butaképű most lármát csap, a huszkoronás veszteség miatt és ki­megy. A TÁRSASÁG ELVONULÁSI TRÜKKJE Mellettem ülő szomszédomat figyel­meztetem: vigyázat, most vonul át másik kocsiba a társaság. Most derül ki majd, hányán is voltak. A társaság így vonult kevésbbé tüskés mezőkre: Elől ment a butaképű, nagy méltat­lankodva. Utána ment, kérlelve, kö­nyörögve a hazardőr. — Uram, ne siessen, próbálkozzék Saját tudósítónktól. Még mindenkinek élénk emlékezeté­ben van az úgynevezett »lévai arzén­­pör«. A pör szereplői nem lévaiak, hanem tulajdonképen bakabányaiak voltak s a pör főszereplője Sztankó Jánosné, az elvetemült öregasszony, aki minden hozzá­forduló falusi asszonynak szíve­sen adott arzént, hogy a megunt férjet elpusztítsa. Besúgás folytán s mert sok gyanús haláleset volt Bakabányán s vidékén: a halottakat exhumálták, megvizsgál­ták s így került pörbe Sztankóné, sok társával. A komáromi kerületi bíróság kétizben is tárgyalta a bes­tiális rémtett ügyét, általános érdek­lődés mellett. Sztankó Jánosnét kötéláltali ha­lálra ítélték, legfőbb bűntársát, Szcnesi Viktóriái tizenötesztendei fegyházra. Az ügy semmisségi panasz folytán a legfelsőbb bíróság elé került, amely úgy Sztankónéra, mint Szenesi Vik­tóriára nézve helybenhagyta a bíró­ságok ítéletét. Az iratokat ezekután a köztársasági elnök elé terjesztették. Az elnök megkegyelmezett Sztan­­kónénak és életfogytiglani bünte­téssé változtatta át a halálbünte­tést azzal a kikötéssel, hogy a gyilkos asszony semmiféle más kedvezményben nem részesülhet, azaz egész hátralévő életét le kell töltenie a börtönben. A két elítélt a mégegyszer, — fogdosta a karját. De a butaképű csak ment s imbolygóit a vonaton. Ezek tehát összetartoznak. Már el is tűntek a szomszédos kocsiban. Kik még a cinkosok? Még ketten vannak. Ezek pedig így vonultak ki: Az egyik rosszarcú előveszi a Zóra cigarettáját s rá akar gyújtani. A mel­lette ülő rosszarcú most hirtelen rá­kiált, durván: — itt nem szabad cigarettázni. Menjen ki! Mindenki csodálkozik, mert senki sem gyanítja, hogy ez a kettő is még a bandához tartozik. A cigarettás — anélkül, hogy visszaszólna — enge­delmesen kimegy. A másik is cigaret­tát vesz elő, azzal szintén kivonul. Két perc múlva utánuk megyünk. A négyes társaság ott ül a szomszé­dos fülkében s újra kezdi az üzletet. Mikor bennünket meglátnak, elhallgat a társaság s az égre néz ki, bárgyún. A bárgyuság akkor is folytatódik, amikor a kalauz jön. Az egyik min­dig a kalauzt figyeli. * így jönnek-mennek, csalnak s be­csapnak. Négy ember: valljuk be,elég nagy költséggel s apparátussal csi­nálják. Viszont, ha akad »pali«, ak­kor minden költség megtérül. Mert csak eleinte csinálják átlátszóan a trükköt. Mihelyt van, aki beugrik: oly ügyesen csalnak, ugratnak, hogy ember legyen, aki egy százason alul megússza. Figyelmeztetjük a hatóságokat erre a bandára. bírósági teremből, — ahol az ítéletet kihirdették előttük, — kedélyesen mosolyogva távozott. A gyöngyök „hercege." Pöstyén, augusztus hó. Claude Farrére színes tollára való téma lett volna az az érdekes szere­lem, amely Dsohor maláji állam je­lenleg Pöstyénben nyaraló szultán­jának, a »gyöngyök hercegének« sor­sát kötötte össze egy szépséges szőke asszonnyal. Claude Farrére szerette regényeiben az exotikus millió hát­terében ezeket a forró, tikkadt érzé­sű szerelmeket. Gondoljunk csak a »La Bataille« érdekes szerelmi há­romszögére. A »gyöngyök hercegének« ez a sze­relmi regénye is ilyen »háromszög«­­gel kezdődött. Exotikus volt a hát­tér, sőt, talán túlon-túl exotikus, hi­szen a maláji Dsohor állam szom­szédságában, Singaporeban kezdődött el a regény fonala szövődni. Sir Ibrahim, aki feltűnően elegáns alakjával, nyugateurópai modorával, ma is, — jóval túl hatvanadik évén — megnyerő, szimpatikus külsejű em­ber, aki után a pöstyéni sétányon még most is visszanéznek az excent­­rikuságot kereső hölgyek, — akkor még fiatal volt, s napbarnított fe­jén még dús fekete haja göndörö­dött. Fiatal volt és mesésen gazdag. Singapore is tulajdonképpen az ő bi­rodalmához tartozott. Ezért a kis or­szágért nem is olyan régen emelte föl az angol király a tarlásdíjat. Az­előtt az Angol Kereskedelmi Társaság csak 2100 dollárt fizetell néki, míg mióta az angol korona birtokába ment át, 10.000 dollárra emelkedett ez az összeg. Gazdagságban senki sem veheti fel a versenyt a fiatal Ibrahim herceggel, aki már akkor Dsohor állam korlát­lan ura és a legszebb gyöngyök bir­tokosa volt. Hogy vehette volna fel a küzdelmet vele az a fiatal angol or­vos, aki a Themse partjáról hozott tapasztalatlan, alig pár hónapos fele­ségével, a szőkeségében káprázatosán szép asszonykájával jött ki Singapo­­reba. Hiába volt ez az angol orvos a világ leghatalmasabb birodalmának a pionírja, délceg testét hiába díszítette pompás egyenruha, az a szédületes gazdagság, ami az asszony felé kö­zeledő s az orvos felesége szépségé­nek varázsától többé szabadulni nem tudó szultán tulajdona volt, a szere­lemnél is parancsolóbban lépett fel. Ezentúl az orvos és felesége elmarad­hatatlan árnya lett a »gyöngyök her­cege« és a fiatal angol orvosnak csak­hamar éreznie kellett, hogy ebben a játszmában vesztes marad. Felesége is hiába igyekezett érzel­meit a társadalmi formák közé szorí­tani, egy napon rá kellett jönnie arra, hogy az exotikus uralkodó közelebb áll hozzá, mint férje. Az angol orvos igazi nagyszerű angolnak bizonyult. Magába fojtott lelki depressziójával fanatikus jmunkatempóbjafa keresett vi-i gaszt életének nagy csalódására. A trópusi betegségek tanulmányo­zására szentelte most már minden idejét és a mellőle elszakadó asszony boldogságát lemondó nosztalgiával nézte. A sors azonban úgy akarta, hogy az orvosnak ez a vigasztalan helyzete ne tartson sokáig. A trópusi nyava­lyák tanulmányozása közben, maga is beleesett egy halálosvégű trópusi betegségbe. A fiatalasszonynak, aki özvegységre jutott, most már szabad volt az útja. De az angol orvos ne­mes emlékének jutott könny bőven özvegyétől és meggyászolta őt a fia­tal özvegy új jegyese — a szultán —, aki életének ezt a nagy szerelmét ké­sőbb házassággal véglegesítette. A singaporei temetőben a szultán gyönyörű síremléket állított fel az angol orvosnak, akinek megsebzett szívét azóta meggyógyította az ide­gen föld, amely életében olyan mos­toha sorssal szakította el tőle felesége szerelmét... (g-g-) A vadászok öröme: megkezdődött a fogoly" vadászat. Milyen vidékünkön a fogoly állomány? Augusztus 16-dika fontos dátuma a vadászoknak. Ekkor kezdődik a fo­golyvadászat. A városok állomásain ezen a napon lehetett is látni sok va­dászt, akik vadászterületükre igye­keztek. A városi vasúti állomások perronja e napon csak úgy hemzseg a nim­­ródoktól, akik a vadászesélyek kilá­tásait egymásközött nagyban megvi­tatják és akiknek az idei foglyászati, reményeit az első vadászati nap erő­sen szétfoszlatja a csekély fogolysza­­porulat miatt. Az idei túlkorán beköszöntött ta­vasz a foglyokat korai fészkelésre késztette, majd pedig a később be­következett tartós fagyok a tojásokat tönkretették épp úgy, mint a költés ideje alatti tartós esőzések, zivatarok, majd pedig a jégverések a foglyok fészkeit a laposabb helyeken úgyszól­ván teljesen mesemmisítették. Mind­ezekhez hozzájárult a tartós nedves­ség, amely betegségeket zúdított a fiatal foglyokra, amelyek soraiban nagy pusztítást vittek véghez. Ennek tudható be, hogy Komárom környékén az idei fogolyszaporulat 50o/o-a ment tönkre, miért is az idei foglyászatnál az igényeket is 50o/o-kal kell a nimródoknak leszállítaniok, hogy a fogolyállomány nívóját fenn­tarthassák. A fosztogatás legegyszerűbb módja: „hol a kis gombóc?“ Vigyázat: Délszlovenszkó vasutain hazárdjátékos társaság utazik 1 Saját tudósítónktól. Halálbüntetés helyett életfogytiglani fegy­házbüntetésre változtatták az arzénpörös Sztankóné büntetését. — A köztársasági elnök megkegyelmezett Sztankónénak. — Komárom, augusztus 21.

Next

/
Oldalképek
Tartalom