Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)

1935-07-27 / 60. szám

1935. július 27. »KOMÁROMI LAPOK« 3. oldal. Az emberiség újabb „áldásos“ találmányai. Az „Union of Democratic Control“ által kiadott „Mérgesgáz“ (Poison Gas) című röpirat szerint a háborús vegyé­szet az eddig ismert mérges gázokon kivül — mint például mustárgáz, könny­fakasztó, hánytatő, fojtó, bénító gáz, chloropicrin, phosgen stb. — a követ­kező újabb mérges gázokat fedezte fel hadicélokra: 1. Lewisit: maró gáz, amely magas arzénikumtartalmánál fogva egyszers­mind megmérgezi az általa égetett se­beket. Tizenhat mázsa lewisit hét méter magas és egy négyzetmérföld felületű mérgesgázfelhőt ad, amely kiirt minden útjába eső szerves életet, ötven bomba­vető repülőgép, amelyek darabonként 2500 kilogramm lewisit-bombát visznek, 80 kilométer hosszú, 56 kilométer szé­les területen mindent még tudnak ölni. Az angol, francia és amerikai vegyi­gyárak hetenként több mint ezer tonna lewisitet készíthetnek. 2. Thermit: aluminiumpor és vas­­oxyd vegyülék, amely meggyújtásnál vegyi bomláson megy át és 5000 fok Celsius hőt fejleszt. Az időre beállított thermitgránátok oly tüzes fémzáport zúdítanak az ellenségre, amely még a nedves tárgyakat is porráégeti. 3. Cacodylisoncianyd. Dt. Hilton Jo­nes ezt Írja róla: „Olyan gyorsan ölő méreg, hogy egész hadseregeket úgy ki lehet vele irtani, mint ahogy az em­ber egy gyufát elfuj Gyártása sokkal olcsóbb, mint a puskaporé, naponta többezer tonnaszám lehet készíteni és romboló hatása elképzelhetetlen. 4. „Finom por.“ Mérges gázokkal átitatott agyagot megszáritanak és finom porrá őrlik. Repülőgépekről leperme­tezve, nyolc napra megmérgezi a lég­kört. 5. A „névtelen.“ A Párizs melletti Fort Huberviliers hadi laboratóriumban felfedezett névtelen mérges gáz, amely­ből egyetlen szippantás feltétlenül ha­lálos. Roger Galliardot, a kiváló fran­cia vegyészt és három tudós társát 1934 augusztusában ez a gáz véletlen ki­áramlása folytán egy másodperc alatt megölte. 6. Lassan vagy rögtön. A lövedékek megmérgezése, ami Lefebure őrnagy, a hires angol vegyész szerint kétféle mó­don lehetséges: a) lassan ható arzeni­­kum vegyülékekkel és b) rögtön ölő állati mérgekkel. 7. Bacillushdboru. a) Pfeiffer tanár szerint bubópestist megfertőzött patká­nyokkal, b) Bordet tanár szerint máltai lázt a megfelelő micrococcus-telepek tenyésztésével, c) Madsen tanár szerint kolerát, hagymázt és egyéb belső jár­ványokat a viz- és tejellátás megfertő­zésével lehet terjeszteni. Ha az Isten akarja, a kapanyél is elsül. Az elhagyott férj véres bosszúja. Saját tudósítónktól. — Ugyan nem illik ilyen szomorú dol­got vidámsággal kezdeni, de önkényte­lenül az eszembe jut egy humoros eset, amikor a kapanyél szót hallom. A budapesti Stefánia út kocsikor­zóján valamikor feltűnt kocsijával Frei­städter lovag. Ma már tönkre ment ő is, vagy már meg is halt. Ezeknek a Freistádteréknek szigligeti uradalmában szoktam gyermekkoromban nyaralni egyik nagybátyámmal, aki ott tiszttartó volt. Akkor még a vándorcigányok igen nagy számmal csavarogtak arra. Elég volt elhessegetni őket különböző riasztásokkal. Nagybátyám szerzett egy úgynevezett botpuskát. Hasonlított a bothoz és szükség esetén botnak is lehetett használni. A szemtelenkedő cigánykaravánt azzal akarta elriasztani, hogy azt mondotta nékik, hogy ha nem kotródtok el, közibétek lövök és ezzel fölkapta a bothoz hasonló puskát. A cigányok csufondárosan vihogtak vissza: — Ujjé tekintetes uram, nem filünk mi attú. Hisz kapanyél az instáljuk aláson, nem puska. Erre nagybátyám elsüti a kapanyél­nek nézett puskát. A hatás meglepő volt, a cigányok hanyatt-homlok me­nekültek, közben hátborzongva sivitot­­ták: — Ha a Devla akarja, még a kapa­nyél is elsül. — július 26. A különben csendes Béla község­ben is nagy szerepet játszott a na­pokban a kapanyél. Elsülni ugyan nem sült el, mint a szigligeti társa, de azért, mint fegyver szerepelt. Hogy mi­féle fegyvernemhez tartozott ezúttal, azt nehéz volna kinyomozni. Talán a kard­hoz lehetne leginkább hasonlítani a Béla községben szereplő kapanyelet, hiszen a féltékeny férj vívott párbajt vele a versenytársával. Jakabovics Mihályné bélai asszony elhagyta a férjét és közös háztartásba ment Takács István vásári árushoz. Az elhagyott férj nem tudott belenyu­godni, hogy elhagyta az asszony. El­határozta, hogy bosszút áll ezért, de bosszúját nem az asszonyon töltötte ki, hanem, mint férfihoz illik, a férfitól, a vásári árustól kérte számon az asz­­szony odapártolását. Elhatározta, hogy párbajt vfv a vetélytársával. Kardot szerezni bajos Béla községben és egy kapanyelet kapott elő és azt megtette párbajt vivó kardnak és ezzel többször úgy vágta fejbe ellenfelét, hogy annak koponyája három helyen beszakadt. A féltékeny férjet súlyos testisértés címén fogják a törvény elé állítani a kapanyél miatt, amely ezúttal nem sült el ugyan, de mégis nagy bajt okozott. bernek és olyan rossz a másiknak? Miért, hogy engem úgy szeret a Jé­zuska, más szegény gyereket meg nem? Ez a gondolat mindig több­ször és többször lopódzott a lelkem­­be. De ha ránéztem nagypapa mo­solygó arcára, megint nevetett körü­löttem minden. Kérdeztem is egyszer nagypapát: őt melyik Karácsonykor kaptam? Azt mondta, már nem emlékszik. Hisz igaz, az nem is fontos, mióta van. Fő, hogy van. Van és mindig mosolyog rám, leg­jobb falatját is odaadta, mikor vala­­honnan hazajön, rögtön azt kérdezi: hol van a Camika? Édes jó Lappapa ... Négy esz ten dös koromban aztán meg ingott az én örök boldogságomban, Lappapa csodabotjában, Néró kutya hatalmában való hitem. Egy reggel nagy jövés-menés, han­gos beszéd-, sírásra ébredtem. Az én drága Katkám is vörös szemekkel jött mosdatni és öltöztetni. Valami olyan furcsát éreztem, amit ma se tudok elfelejteni. De nem mertem kérde­zősködni, csak szepeglem belülről, »öltözzék fel Masikám, szép ruhát vegyen fel, mert elutazik nagypapa, el kell búcsúzni tőle...« { Megnyugodtam. Elutazik nagypapa. Majd visszajön. Sokszor elutazott már. De aztán lehozták a mi koffereinket is. Elutaznak Masikám maguk is«, — mondta sírva Katka. — »Messze, Olaszországba.« — És nagypapa? — ő majd utánuk megy, de ma­guknak muszáj elutazni, mert a ma­mája nagyon beteg és csak Firenzé­ben fog meggyógyulni. Mama beteg... Mi az, hogy be­teg? Neki is a torka fáj, mint nekem szokott? De akkor a jó Demjanovich doktor bácsi miért nem ad neki man­dulatejet? Miért a tüdejét, szivét vizs­gálja? Ott is lehet beteg valaki? S mi annak a vége, ha valaki beteg? Vagy annak nincs is vége és mindig ilyen szomorú, sápadt lesz az én mamám? Ezer kérdés és senki sem felel rá. Csak búcsúzkodnak, pakolnak, sírnak. Engem mindenki még jobban sze­ret, de olyan furcsán, sajnálkozva. Mindenkinek könnyes lesz a szeme, ha rámnéz. Nem! Nem akarok elmenni! Nem akarom iitbagyni édes gyerekszobá­mat, Katkát, Nérót, Gyulát! Addig pe­dig egy tapodtat sem megyek, amíg nagypapát nem hozzák vissza. S mint kis állat a viharban, tűzveszélyben, nem tudja miért, csak fél, szűköl, vonít... keserves zokogásba kezd­tem. Hiába volt minden. Vonatba ültet­tek. — Ne sírjál Masikám, — csókol­gatott mama, — nem soká mara­dunk. — De akkor már nem hittem. Abban az órában, mikor mégis be kellett ülni abba a prüszkölő szörnye­tegbe, abban az órában feketéiéit be boldog kis lelkembe először az a sej­tés: vannak mégis bajok a világon, bajok, amiken nem tud segíteni a csodabot, amiket nem tud elugatni a Néró kutya, bajok, furcsa, fekete felhők, amiknek a nevét még csak sokkal később tanultam meg: tragé­dia, fájdalom, örök búcsú, halál... Azontúl egészen máskép néztem a felnőttekre. Nem azzal a vak biza­lommal, de valami gyanakvó félelem­mel. Jaj, mikor fognak megint úgy sírni, mikor lesz megint olyan fur­csa nap? És mikor fogják visszaadni nekem az én nagypapámat? Mert azt mondják, utánunk jön. De én már nem hiszek nekik. Semmit sem hi­szek nekik többé. Mindig azt mond­ják: holnap, megint holnap és azóta már mennyi holnap telt el! És én hiába várok, hiába. Firenzében új világ, új emberek. Uj franciakisasszony, új játszótársak. Valahogy lassan-lassan a várás, epe­kedés ereje megfogyatkozott. Minden esle épúgy imádkoztam, épúgy jaj volt, ha nem mondtam először nagy­papa nevét, épúgy azt feleltem min­denkinek: nagypapát szeretem legjob­ban a világon, de valahogy mindez kezdett üres szavakká válni. Végre már magam se hittem, hogy utánunk jön, de már nem is okozott különö­sebb fájdalmat. A gyerek oly köny­­nyen felejt. Aztán ott Flórencben na­gyon összebarátkoztunk papával is. Már én is tudtam gyorsan járni, ül ár nem voltam olyan csepp, törékeny, nem félt hozzám nyúlni. Uj nagy testvért is kaptam papa Margit húgá­ban, aki apja halála ulán hozzánk jött lakni. Szóval a pici kor emlékei kezdtek lassan elhalványulni. így múlt el két esztendő. Hanem aztán, mikor már megint Pesten voltunk s egy reggel odajött ágyacskámhoz sírva anyukám s azt mondta: - Kicsi lányom, nagypapa most már igazán elulazotl örökre — s beültettek egy kocsiba, mama, Mar- Igitka s elmentünk fekete ruhát venni. Akkor aztán mindent, mindent újra éreztem. Maga a fekete ruha — bevallom — titokban örömet okozott. (De ez na­gyon bántott és következő évben, mi­kor először mentem gyónni az Er­zsébet nőiskolában, drága gyónlatóm­­nak, Krywald Ottokárnak, emlék­szem, töredelmesen meg is gyóntam.) Valahogy nagylánynak, érdekesnek, tudja az ördög, minek képzeltem ma­gam. Egyik »Magyar Lányok« hősöm volt olyan szépen gyászruhában le­írva. Azt hiszem, innen eredhet a gyászruha varázsa, ami aztán olyan rettenetes sok lelkiismeretfurdalást okozott nekem. Furcsa rejtélyei van­nak a gyerekléleknek. Hanem mikor mama is felvette az ő fekete ruháját, meg a hosszú fátyolt hozzá, akkor aztán mégis kitört tu­lajdonképpen nagyon meleg, jó kis szívemből teljes vad, tomboló erejé­vel a fájdalom. Akkor jöttem igazán tudatára annak, hogy vége, minden­nek vége. Meghalt. Nincs többé Lap­papa. A két nap a temetésig megint tet­szett nekem, emlékszem. Állandó jö­vés-menés, rólam elfelejtkeztek. Benn­maradhattam sokszor a nagyok kö­zött s fekete ruhámban legalább is bakfisnak éreztem magam. S ez egy olyan elérhetetlennek hitt álom volt akkor! Még arra is emlékszem, hogy, be­csületszavamra legyen mondva, ré­mülten figyeltem magam s ijedten kérdeztem párszor, hát én nem is saj­nálom a nagyapát? Valósággal kín­zott ez a gondolat s talán innen eredt későbbi önanalizáló természetein. De harmadnap, mikor aztán a te­Két életet él az „Izzószemű“ rém Már több hete valóságos rémület uralkodik Surrey vidékén, amely a vi­­kendezőknek egyik legkedveltebb ki­rándulóhelye. Két hét óta nem me­részkednek a nők egyedül az uccákra vagy a külömböző kirándulóhelyekre menni este, mert egy veszedelmes ember garázdálkodik a vidéken. Az illetőt „izzó szemű embernek“ nevezték el szúrós nézése miatt. A lapok Kürten Péterrel, az egykori düsseldorfi vám­pírral hasonlítják össze, noha a surrey­­vidéki ember lelkét gyilkosság eddig nem terheli. Első áldozata két héttel ezelőtt Iris Grenbell sunningdalei hölgy volt. Gép­kocsin haladt el Farnham közelében. Az „izzó szemű ember“ hirtelen megtá­madta a gépkocsit, kövekkel hajigálta meg Iris Grenbellt és súlyosan megse­besítette a fején és jobb karján, öt nappal később a leírások szerint ugyan­az a férfi egy villa kertjében bukkant fel, amely Lloyd George nyári lakának közelében fekszik. A kertben sétált Miss Ainshie. A szúrós szemű ember meg­támadta és súlyosan bántalmazta. Ne­gyedórával később két leányt bántal­mazott, akik egy közeli erdőben sé­táltak. Azóta itt is, ott is felbukkant és ré­­mítgeti az asszonyokat, lányokat. Egész Surrey vidékén keresik. A detektívek éjjel-nappal kutatják a környékbeli fal­vakat, repülőgépekről is, de eddig még nem sikerült megtalálni a rémet. Né­hány nappal ezelőtt jelentkezett egy ka­metésen meggyőződtem róla, hogy mégse vagyok én olyan rossz — ha­tártalan boldog voltam. Engem persze nem vittek el. Fél­tettek az izgalomtól, a tömegtől. De hogy mégis legalább messziről lás­sam, Margittal elmentünk Hampelék­­hez. Azoknak a Múzeum-köruti er­kélyéről néztük végig a szomorú me­netet. Oda még azzal a bánló érzéssel mentem: nem tudok igazán szomorú lenni, mert mindig a mamáéval mér­tem össze a magam fájdalmát. Ha­nem, mikor a sok-sok idegen ember, elegánsan, díszben, (mert tele volt vendéggel az erkély, mint mindenütt végig, amerre a menet elhaladt), akik, mialatt ott vitték nagypapát, az én édes, egyetlen jó nagypapámat, gye­rekkorom napsugarát, aki ulamban még a fagyökereket is kivágatta és mikor láttam, hogy abban a kocsiban most papa meg mama ülnek, s ezek az emberek itt mosolyogva, tréfálva, idegenül nézik és tárgyilagosan be­szélnek szegény Jókairól és eszükbe se jut, hogy a »szegény öreg Jókai­nak« a Camikája ül itt köztük és ha még gyerek is, azért már tud érezni és tudja: mi a halál, akkor valami olyan határtalan fájdalom, elkesere­dés, gyűlölet fokozódott fel a lelkem­ben a közönyük iránt, — de olyan nagy, — hogy egy irtózatos, szív­­szaggató és mégis boldogító zokogás­ban törtem ki. Rémülten ugrottak hozzám. Külö­nösen kél ijedt arcra emlékszem. Az egyik a jó Póli néni volt, aki a ven­dégei miatt nem vette eddig észre lelkiállapotom, a másik a drága Föld­­váry Emma. Margitka kivezetett. Va­laki kifutott a másik szobából, vizet hozott, fellocsoltak, aztán levittek. Margitka kocsiba ültetett, kimentünk a ligetbe s egy óráig levegőztette sze­gény kis agyongyötört fejemet. Még most is érzem ezt a kocsiká­zást minden idegszálamban. Margit vállára borultam és mindig csende­sebben, csendesebben sírtam. A ret­tenetes fájdalom dacára boldog vol­tam, mert most már biztosan tudtam., hogy igen, én nagyon, nagyon szerel­tem nagypapát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom