Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)

1935-09-28 / 78. szám

2. oldal. »KOMÁROMI LAP.OK< 1935. szeptember 28. Noviny legutóbbi számában — ami­kor a kisiparos nem pihent. Volt munka, jöhetett a tél. A mai idők a régitől csak annyiban különböznek, hogy jön az — adóvégrehajtó. De ha régen bőven jutott az adóhivatal fizetési meghagyására, ma, emelkedő lendenciája melleit erre már régen nem jut. Nyakunkon a házbér, az adó, a végrehajtó. A nyomorgó kis­iparoscsalád étlapja egyre szerényebb s mellékes kiadásokra gondolni sem lehet. A kisiparos bolyong a városok uccáin, nézi a nagy kereskedelmi pa­loták, egységárú üzletek kirakatait, a gyárak elárusító fióklerakatait kerül­geti s agyában folyton az a gondo­lat motoszkál, hogy saját kis üzletét, műhelyét mikor lesz kénytelen be­zárni? Az újságokban, a rádióban bő­ven van Ígéret. De csak Ígéret. Ama politikai pártok sajtója, melyek egy­ségárú üzletek ellen harcolnak, vígan közlik ezen üzletek jól megfizetett hirdetéseit. A kisiparosok pedig dob­ra kerülnek. És a kisiparos család­jával és alkalmazóllaival együtt az uccára kerül. Ez a — sok kisiparos által drágán megfizetett — tapasztalat természetesen sok kisiparos szemét felnyitja. Romániából importálnak talpfát Csehszlovákiába. »A vasutügyi minisztérium érthetet­len politikája« címen a Slovensky Deu­­nik c. koalíciós újság többek között írja: »Erdeinkben a fa a tövén rot­had, mert nincs keletje, s a vasut­ügyi minisztérium teljesen süket az egész közvélemény ama követelésével szemben, hogy ne hozzanak be talp­fát Romániából. Az egész szociálde­mokrata sajtó visszautasította figyel­meztetésünket és óvaintő szavunkat demagógiának nevezte. Ma már a vasutügyi minisztérium szerződést kö­tött a losonci Fischer céggel, amely a romániai talpfa behozatalát közvetí­teni fogja. Valamennyi szlovenszkói képviselő párlkülönbség nélkül inter­veniált a vasutügyi minisztériumban, hogy romániai talpfát ne importálja­nak. Azt az ígéretet kapták, hogy nem fognak importálni, ha a belföldi készlet fedezni fogja a szükségletet. Az ajánlatok beérkezésekor a sajtó megelégedéssel vette tudomásul, hogy a kínálat kielégítő és hogy talpfa­importra nffics szükség. Itt vannak az állami erdők, amelyek régebben is sok talpfát szállítottak. Itt nem le­het azt mondani, hogy csak egyesek gazdagodnának, mert a nyersanyag az állam, a járás, az ország kezében van. A vasutügyi minisztérium tehát aláássa a községek, a járások és az állam gazdálkodását. BESZÁMOLÓ a IX Nemzetközi Dermatologiai Kongresszusról. II. rész. Ami a kongresszus lényegét, az or­vosi témák megtárgyalását illeti, olyan hatalmas anyag gyűlt össze, hogy a már előre beküldött kéziratok egy 750 oldalas könyvet lesznek ki, amelyet még a kongresszus előtt áttanulmá­nyoztam. Még hatalmasabb kötet lesz, amelyik az elhangzott előadásokat és vitákat foglalja magában. Nagyon fon­tos, hogy ez is megjelenik nyomta­tásban, mert tekintve a sok bejelen­tett thémát. 3 teremben — a Vigadó termeiben — egyszerre tartották az előadásokat, úgy, hogy az én beszá­molóm csak hézagos lehet. A kongresszus megnyitását megelő­zőleg már szept. 13. és 11-én a Magyar Tud. Akadémia termei Íven sok előze­tes tárgyalás folyt le apró komissiók és konferenciák alakjában, amelyek szintén igen tanulságosak voltak. Az első napon a nemzetközi derma­­tológiai társaság állandó bizottsága fog­lalkozol! a következő X. kongresszus helyével, majd külön bizottság a bőr­­gyógyászati terminológia reformjával, amelyre már nagy szükség volt, hogy a bőrbetegségek terén uralkodó zava­ros helyzetnek és önkényességeknek véget vessen. A bizottság egyöntetű véleménye abbau csúcsosodott ki, hogy a régi. egyszerű elnevezéseket még ak­kor is meg kell tartani, ha azok sem kórokLanilag, sem kórbonctanilag nem jelentenek semmit. A fő, hogy min­denki megérti őket. Az új és igen hosz­­szú nevek elhagyandók és felállítandó egy állandó bizottság, amely hivatva lesz újabb elnevezéseket mintegy pa­­tentirozni a litteratura számára. A harmadik bizottság a bőrbetegségek osztályozásával foglalkozott és igyeke­zett egy keretet felállítani pl.. 1. Élőlények által okozott betegségek. 2. Külső fizikai, chémiai, időjárási, foglalkozási slb. ártalmak. 3. Belső eredésű bajok (anyagcscre­­hormonalis zavarok). 4. Daganatok, anyajegyek. 5. Fejlődési rendellenességek. 6. Mirigyek, haj, köröm dermatolo­giai kórfolyamatai stb. A negyedik bizottság a dermatoló­­gia tanításával foglalkozott és nemcsak az orvostanhallgatók bőrgyógyászati ki­képzéséről kívánt gondoskodni, hanem a szakorvosság nemzetközi szabályo­zásával, a klinikai assist ensek egyes államok közötti cseréjére!, a kívánatos szakirodalom olcsóbbá tételével is fog­lalkozott. Az ötödik bizottság a bőr- és vene­­riológiai tudományos csereközpont fel­állításál telte mérlegelés tárgyává, hogy a ritka és érdekes esetekről szö­vettani készítményeket, fényképeket, moulage-okat, parasitákat, kultúrát, se­­rumot lehessen — lehetőleg díjmente­sen — csere útján közkincscsé vagy vizsgálat tárgyává tenni. Ezáltal a ki­sebb forgalmú intézetek nívója is emel­kedik. A hatodik bizottság a bőr- és vene­­riológiai orvos gyakorlat kérdéseit tár­gyalta különösen a szomszédos szak­mák benyomulása elleni védekezés szempontjából. Fontos nemzetközi megállapodásokat hozlak az iparos kozmetikusok — ma már egészen olyan, mint fogtechnikus ügy — bor­bélyok, kuruzslók működésének kiha­lására nézve a dermatológiai gyakor­latban. A bőrgyógyászat és a betegsé­gek megelőzése, a bőrgyógyász mint iskolaorvos slb. Ezen hat bizottságon kívül még négy konferencia is volt. Az első a bőrtuberkulózissal, mint népbetegséggel foglalkozott és az el­lene való nemzetközi küzdelemnek egységes megszervezését tűzte ki cél­jául. A második konferencia a nemibe­tegségek elleni védekezésnek egyes kérdéseit tárgyalta. Az első osztályos elemi iskolás gyermekek rendszeres közegészségügyi vizsgálata a törvény­­hozás útján, hogy a fertőző betegségek (különösen tuberkolózis és syphilis) ne terjedjenek. A nemi dispansairek fel­állítása különösen fonlos, mert a ne­héz szociális és gazdasági helyzet miatt sok munkanélküli nem részesül meg­felelő szakorvosi kezelésben. A lex ve­neris szempontjából az abolilioniz­mus — amely ma már Európa majd­nem minden államában teljesen vagy részben van érvényben, csak úgy válik be. ha a népesség, fiatalság oktatása és felvilágosítása nemcsak a legszé­lesebb mederben és a legnagyobb in­tenzitással lesz végrehajtva, hanem a fertőzés forrásának kinyomozására is a legnagyobb gondot fordítjuk. E te­kintetben Németországban egy újabb törvény van készülőben, amely a rend­őrhatóság kikapcsolása dacára is ered­ménnyel kecsegtet. — Erre én is iga­zán kiváncsi vagyok, nehéz és kénves kérdés. — Tárgyalás alá került a há­zassági tanácsadó kérdése és ezzel kap­csolatban, hogy milyen feltételek mel­lett lehet házasságot engedélyezni gonorrhoea és syphilis fertőzés után. Csupa fontos, életbevágó és nehéz kérdés. A harmadik konferencia az ipari betegségekkel foglalkozott. Részletesen megtárgyalta a különböző ipari- és agrármérgek listáját, a kórházi keze­lés szükségességét, a pályaválasztást, a megelőzést, a százalék megállapítást és a kötelező bejelentést. A negyedik konferencia az össze­hasonlító bőrbetegségeket tárgyalta, amelyen a bőrgyógyászok, zoológusok és állatorvosok az emberre is átvihető fertőző állatbetegségeket vették bon­colás alá. Érdekes volt a megállapí­tás, hogy a szárnyasok tuberkolózisa nem is olyan ártalmatlan az emberre és gyakrabban fordul elő fertőzés, mint gondolnék. Az erysipeloid nem egyéb, mint serlésorbánc, sőt a légylárvák is okoznak emberi bőrön megbetegedé­seket, nem is említve az állatokon is élősködő rüh-atkákat és bőrgombákat. Külön nagyteremben ülésezett az Union Internationale contre le Péril Vénérien, melynek vezértitkára D’Ca­­vaillon (Páris) tartott beszámolót az egyesület működéséről. Az előadást filmbemutató tette ér­dekesebbé. A filmet a francia hadse­reg részére készítették és igen szemlél­tetően, érthetően ismerteti a nemi be­tegségeket. (Folytatom.) Keresek 1 vagy 2 szobás száraz lakást, ifam Címem a kiadóban. Boldog házasság. Irta: Székely Tibor. Kovács János jó barátom. Együtt jártunk iskolába és az érettségi után is fenntartottuk á barátságot. A múlt héten találkoztam vele. Meghízott, megkopott és fantasztikusan megöre­gedett néhány év alatt, mint ahogyan meghíztunk, megkoptunk .és fantasz­tikusan megöregedtünk valamennyi­en, akik 1926-ban valószinűtlenül fris­sen és fiatalon mentünk neki a matú­rának. Ahogy ke^elfogtunk, észrevettem, hogy a jobbkeze ujján karikagyűrű csillog. — Mi az, Jani? Te megnősültél? — Meg én, barátom! — felelte büsz­kén, boldogan. — Gratulálok. Kit vettél el? — Hát kit vehettem én el? — mond­ta idegesen. — Na? Nem találod ki? A homlokomat masszíroztam kínom­ban. Biztosan kötelességem volna tud­ni, hogy Jani kit vett feleségül, — gondoltam — és rettenetes botrány lesz,, ha kiderül, hogy sejtelmem sincs róla. Olyan gyanakvóan néz rám, mint aki azt hiszi, hogy «ugratják«. Pedig hát igazán nem tudom, iiogy kit vett feleségül. Nem és nem. Hosszas várakozás után segítségem­re jött. — Palaky Évát vettem el. Gyönge fejed van, ha nem emlékszel rá! Boldogan lélegeztem fel. Hogy én ne emlékeznék Pataky Évára? Én? Ki meri ezt mondani rólam? Dolgunk volt, hamarosan elváltunk. És úgy sem mondhattam volna el ne­ked azl, ami alább következik. Te bizonyára gyakran és élvezettel mesé­led cl a házasságod történetét. De át­lói tartok, hogy nem jól meséled el, mert néhány mellékes körülményre már nem emlékezel. Én azonban még emlékszem rájuk. Engedd meg hát, hogy baráti nyílt­sággal elmondjam neked házasságod előzményeit. Hetedikes gimnázista voltál, amikor feleséged őnagyságát megismerted. Az önképzőkörben Jókai Mór születésé­nek századik évfordulóját ünnepeltük, harsány szavalatokkal és látványos színjátékokká]. De gimnáziumunkban egyetlen egy hölgy sem volt, ezért a Práter uccai leánygimnáziumtól kér­tünk kölcsön három szál hajadont, a hölgyszerepek eljátszására. Köztük volt feleséged őnagysága is. Ekkor láttad meg őt és ekkor tudtad meg a nevét is, beszélni azonban aligha beszéltél vele, mivel a körmödet rág­tad kínodban és a nadrágod szárát vakarásztad, ha egy leánnyal szóba kelleti állnod. Kizártnak tartom, hogy Pataky Éva kisasszony csak annyira is felkeltette volna az érdeklődésedet, mint egy tolltartó. Barátságunk túlélte a gimnáziumi éveket. Meglehetősen ragaszkodtál hozzám, gyakran felkerestél s olyan­kor kellemesen eldiskuráltunk. A fan­táziád élénk volt, erre emlékszem. Egyébként teljesen épelméjű és száz­százalékosan beszámítható, húszéves ifjú voltál. Kortársaidtól csak annyi­ban különböztél, hogy nem voltak leányismerőseid. Szerelmi ügyekben még mindig olyan tapasztalatlan vol­tál, mint... mint ez á papiros, mely­re most írok. Egy délután felkerestél. Gondolom, az emberiség sorsának alakulásáról akartál beszélgetni, mint rendesen. Nekem azonban, sajnos, éppen akkor el kellett mennem hazulról. Te csak ballagtál mellettem a lépcsőházban lefelé, lógó orral, meghiúsult remé­nyekkel. De nem akartad, hogy elha­gyatottnak, bánatosnak lássalak s ez­ért, magam sem tudom, miért, egy­szerre azt mondtad könnyedén: — Úgyis csak egy percre néztem fel hozzád. Nekem is cl kell mennem. Randevúm van egv lánnyal. — Kivel? Iszonyú gyorsasággal gondolkoztál. Nem tudtál ugyanis egy leánynevet mondani. AzL hiszem, akkoriban te voltál Budapesten az egyetlen olyan huszonegyesztendős fiatalember, aki­nek egyetlenegy leányismerőse sem volt. S egyszerre, a szörnyű kínban, ez a név csillant fel az agyadban, öt esztendő avarja alól: — Pataky Éva. — Ismerős ez a név, — tűnődtem. — Ki az? — Hát nem emlékszel rá? — hadar­tad most már tökéletes biztonsággal. — Hatodikban szerepelt nálunk az önképzőkörben. A múltkor találkoz­tam vele. Felújítottuk az ismeretséget. Ez most már a harmadik randevúnk lesz. Nem szóltam semmit, csak rádnéz­tem. Tudtam, hogy hazudtál. Mert az, hogy te megismerkedjél egy igazi le­ánnyal, egy élő leánnyal, kétszer ran­devú zzál vele és erről nekem egy szót se szólj: olyan elképzelhetetlen dolog volt, mint az, hogy bankó hulljon a felhőkből a Rákóczi út felett és er­ről az újságok egy sort se írjanak. Azt hiszem, barátom, magad is érez­ted, hogy tisztában vagyok veled. A végzet útjai azonban kifürkész­­hetetlenek. Néhány nap múlva együtt sétáltunk az uccán. Emlékszem: gyö­nyörű alkonyat volt. És ahogy előre nézek, kit látok szemközt jönni? Hát kit? Pataky Évát. Én rögtön megis­mertem. Éva tekintete azonban kö­zömbösen siklott át rajtunk. — Nézd csak, itt jön az ideálod,— figyelmeztettelek szolgálatkészen, ám­bár kajánul. Zavarodat nem írhalom le. Olyan boldogan vigyorodtál el, mint akinek szöget vernek a körme alá. Nagy ka­lapot emeltél. Éva rádnézett, — lát­szott a tekintetében, hogy homályo­san emlékezett ugyan valamire, de azért nem tudta, ki vagy. Biccentett a fejével. . — Haragban vagyunk — hebegted, fülig vörösödve. Ezután mintegy három hétig nem láttalak. Egy napon aztán mámoro­sán, mennyei fényben tündökölve ro­bogtál be hozzám. — Csak egy percre jöttem! — kiál­tottad már az ajtóból. — Randevúm van Évával. Kísérj el. És erőszakkal elcipeltél a rande­vúra. Negyedóráig kellett állnom az uccán, lisztes távolban tőled, míg vég­re megérkezett Éva, mint valóságos tárgyi bizonyíték. Akkor kegyesen in­leltél, hogy elmehetek. De este újra fent voltál nálam. — Csak azért hívtalak el, — mond­tad — hogy a saját szemeddel meg­győződhess róla ... Mert a múltkor... Úgy tűnt a múltkor, mintha nem akartad volna elhinni, hogy tényleg ismerem és együtt mászkálunk ... Hát most láthattad.

Next

/
Oldalképek
Tartalom