Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-07-07 / 54. szám

4. oldal. »KOMAROMI LAPOK< 1934. Julius 7 Az ennivaló újság- és a három előfizetős njság. A világ legfurcsább újságjai és az ujságirás furcsaságai. PERESZLÉNYI-TÉGLA PERESZLÉNYI - CSERÉP árban és minőségben vezet. Garantáltan salétrommentes 1 155 Mindenütt kaphatói Ördögűzés Sellyén. — Nem a középkorban, hanem most játszódott le ez a história. — Saját tudósítónktól. Komárom, július 6. A világ legelső újságja a Fuggerek újság javoll, ezek a Fuggerek augsbur­­gi kereskedők voltak, az utódaik most a Fugger-B auden hausen hercegek, akiknek az egész világon, voltak tele­peik. Ezeknek a telepeknek a vezetői ma talán prokuristáknak neveznék őkel ,mindén héten futárt küldtek Augsburgba és pontosan értesítették a Fuggerekel nemcsak a cég üzleti dolgairól, hanem annak az országnak politika iés más nevezetesebb esemé­nyeiről is. amelyben dolgoztak. A Fuggerek ezeket a jelentéseket össze­­gyüjtötték, később röplapokon ki is adták és a Fuggarek újságjából tudta meg a világ Budavár visszafoglalását, Zrínyi, Frangepán és Nádasdy kivég­zését, Don Carlos spanyol trónörökös titokzatos halálát és mindazokat az eseményeket, amelyek hírére ma száz és száz riporter utazna repülőgépen azokba az országokba, ahol a szenzá­ció mgetörtémt. A repülőgépnek ma már nagy sze­repe van az újságírásban nemcsak azért, men a világlapok a pontos eseményekhez tudósítóikai repülőgé­pen küldik, hanem mert a nagy újsá­gok kiadásuk egy részét repülőgépen továbbítják. A Newyork Herald pá­rizsi kiadását minden nap repülőgép viszi Londonba és azokra a francia fürdőhelyekre, ahol nagy számban vannak amerikai vendégek. Pár évvel ezelőtt az egyik nagy berlini újság megpróbálkozotl azzal, hogy repülő­gépen küldje Belgrádba a jugoszlá­viai példányokat, ma már valószínű­leg nem fizeti ki az eladás a szállítás költségeit. A világ első nepülőujságja 1475-ben jelent meg. Neuss város, amely fellá­zadt a burgundi herceg ellen, a várost körülzárták és a Neussal szövetséges Köln hadserege fel akarta menteni a várost. A felmentő csapatok nem tud­lak érintkezni a körülzárt várossal és rendszeres hírszolgálatot szerveztek meg, amennyiben agyagból készített üres ágyúgolyókat lőttek a városba, ezekben voltak azok a hírek, amelye­ket az ostromlollakkal akarlak közöl­ni és ezek ugyancsak ágyúból lőtték vissza az újságjukat a felmentő sereg­nek. Ennél is furcsább újság az ehető újság, amelyet egy francia tésztagyár adott ki, ennek a címe: »Regal Quoti­­dien« vékony tésztára nyomják, igen stílusosan csokoládéfeslékkel. Baltimo­­reben egy hasonló újság jelenik meg, a papírt itt nem tészta, hanem vékony cukortabletta heylettesíti. Ezek az új­ságok különösen az ifjúság körében nagyon népszerűek. Abban az időben, amikor különösen Angliában életveszedelem volt az új­ságírás, mert rettenetes büntetések vártak az újságírókra, már ismerték a megevett újságot, amely azonban nem volt ehető. A XVIII. század krónikái többször feljegyzik, hogy olyan újságírókat, akik valamely befolyásos udvari sze­mélyiségei támadtak meg, azzal bün­tettek, hogy meg kellett enniök a tá­madó cikket. Abban az időben megle­hetős vastag papirosra nyomták az új­ságokat, tehát a büntetés még akkor is elég szigorú lett volna, ha nem járt volna vele pellengérezés, vagy fülcsonkítás. Ez volt a két legkcdvel­­lebb büntetésnem, amelyet újságírók­kal szemben alkalmaztak és Defoe Dávid, a Robinson Crosoe szerzője, korának egyik legnagyobb publicis­tája kétszer is pellengére volt kötve. Ma már ilyen testi büntetések nem fenyegetik az újságírókat és így nem csoda, hogy a legkülönbözőbb újságok gomba módra teremnek meg. A világ égjük legfurcsább újságja a párizsi Koldus újság«, amely minden héten pontosan megjelenik és közli azoknak az esküvőknek, keresztelőknek, jubi­leumoknak dátumát és helyét, ame­lyeknél a koldusok bő aratásra szá­míthatnak. Elég furcsa volt a La Lampara« című spanyol újság is, amely tulaj­donképen egyike volt a világ legprak­tikusabb újságjainak. A tartalma, a formája olyan volt, mint a többi mad­ridi lapé, de festékül egy foszforesz­­kál óanyagol használtak, úgy hogy a sóletben is lehetett olvasni. A spa­­nyolok úgy látszik nem tartották a sötétben való olvasást nagy élvezet­nek és a foszloreszkáló újság párhó­napi ragyogás után megszűnt. Az újságokkal sok minden történik, igen sokszor valami érdek, esetleg va­lamilyen tiszteletreméltó jóindulat, vágj’ néha égj- gonosz tréfa kedvéért egy újságba becsempésznek egy hírt, vágj- egv cikkel, amely csak egy pél­dányban jelenik meg. Ugyancsak ki­­hagj'nak egy-egy újságból valamit azért, hogy valakinek érzékenj'ségét kiméljék. Amikor Lord Curson hat esztendővel ezelőtt megbetegedett, az a lap, amelynek évtizedek óta előfize­tője volt, egjr külön példányt nyo­matott a számára, amelyből hiányzott minden vonatkozás az államférfi be­tegségére, hogy ne nyugtalankodjék. Égj' másik újság szintén egy külön példányi nj'oinatott annak az angol arisztokratának, aki súlyos beteg volt és akinek a fia éppen akkor állott egy bolrányper központjában, nehogy a haldokló kénytelen legyen olvasni a saját újságjában fia szégyenét. Napoleon nagj’on jól tudta azt. bőgj’ a párizsi újságok csak hízelgéssel ír­nak róla, és tudni akarta, hogj' tulaj­donképpen mi az emberek véieménj'e uralkodásáról és cselekedeteiről. Ezért egv külön újságot nyomatott a maga számára, amely nek szerkesztője Fievee, a Mercure de France munkatársa, a császártól azt a parancsot kapla, hogy ebben az újságban, amety természete­sen csak egy példányban jelenhetett meg, minden felségsértő pletykát, min­den vádat, minden olyan botrányt, amely kompromittálja a császár csa­ládját és a környezetét, már pedig ityen botrányokban nem volt hiány, köteles megírni. Ezt az újságot csak egy példányban voll szabad nyomni és amióta a világ világ, ez voll az az ú j­ság, amelynek egyetlen előfizetője volt. Többre vitte az »Anti Top Hat« cí­mű angol újság, amelyet égj' dúsgaz­dag angol különc alapított. Ennek az úrnak az volt a mániája, bőgj' ki kell irtani a magas cilindereket. Ezért ala­pította az újságot, amelyet minden ismerősének megküldött. Végrendele­tében úgy rendelkezett, hogj' egyik unokaöccse örökli egész vagj'onát, de köteles az újságol tovább kiadni, óva­tosságból meghagyta, hogj' egy pél­­dánjű ügyvédjének kell megkapni és égj' példányt a végrendeleti végre­hajtónak. Ez három előfizető. Az újság három példányban jelenik meg, mert az örökös eleget tesz a végrendelet ki­kötéseinek, kiadja az újságot, de ta­karékosságból három példányt nj'o­­mat. Az meglehetős gyakran történik meg, hogj' egjes naiv lelkek megpró­bálkoztak egy njság valamennyi pél­dányszámának összevásárlásával, hogj' így megakadályozzák azt, hogj' a rá­juk kellemetlen hírt megtudja a kö­zönség. Szabadkán még ma is emlé­keznek arra, hogy egy előkelő úr egy­szer a Napló nj'omdája elé állított em­bereket azzal, hogy a nyomdából ki­érkező lapokat rögtön vásárolják ösz­­sze a rikkancsoktól. Az eredmény csak az volt, hogy talán két napon keresz­tül nj'omták ezt az újságot, amig el­unta a végtelen vásárlást. Wilson 1916-ban a Mac Cl üres Magazin vala­­mennj’i példányát összcvásároltatta. mert Sofie Kéri- amerikai ujságírónő ebben a számban égj' cikket írt Wilson házasságáról. Ez az ujságősszevásárlás sikerült, mert a folj'óirat kiadói nem vették észre a manővert, amellyel meg­akadályozlak az újság eljutását a kö­zönséghez. Szív- és női belegiégek gyúoyfüíilöje Burpenland J ft J Z H B II K S D Ü R f Ásvány, moor- és termé­szetes szénsavas-forrás­­fUrdők. - Olcsó penaió­­árak. - Felvilágosítás és _______ prospektus: Kurdirektion und Kurkomission 240____Bad Talsmannsdorl Burgenland Mondom, nem a középkorban, ha­nem az Urnák 1931-ik esztendejében történt az alábbi eset: Az égjük sellyei gazda lovat vett a szomszéd falu egyik gazdájától. A ló jámbor állatnak mutatkozott és a sellyei gazda túlboldog volt, hogy az első kísérletre ilyen pompás állatot tudott venni és vígan fütyörészve haj­tatott haza az új lovával Sellyére. Másnap reggel befogta a lovat és meg­indult vele, de a ló csak a kapuig ment és ott megcsökönyösödött, nem ment tovább. Hiába volt a káromko­dás, a szelid és durva bíztatás, majd az ostor és annak nyele, a ló nem mozdult meg. A gazda mit tehetett mást, fogta a lovat és visszavezette a jámbor állatot a szomszéd faluba, a volt gazdájának, aki nem csinált nagy esetet a dologból, minden nagj'obb rábeszélés nélkül visszavette a derék állatot és a sellyei gazda jelenlétében szépen el is adta egy másik gazdának, aki éppen lóvásárlás céljából jártotl. Mivel a sellyei gazda nem akart ló nélkül hazamenni, hál veit egy má­sik lovat attól a gazdától és most már nagy lelki nyugalommal vitte ha­za a lovai. Másnap reggel aztán szé­pen befogta a lovat, amely gj’önj örű­­en indított és ment is szépen, de csak a kapuig, ott aztán éppen úgy meg­állt, mint előző nap a másik ló. A gazdának a homlokán kivert a Múzeumi históriák a Kultúrpalotából. Délelőtt tíz óra. A nyugodt napsüté­­l>c s a Nádor uccu zajába hirtelen ajtó­­ipsapáis tör be. Az ajtót egy kedves­­arcú, őszhajú, kékruhás vidéki bácsi nyitotta meg, széles lendülettel csap­ta lei s szinte beugrott, fiatalos fürge­séggel. Megállt, bemutatkozott. Majd megkérdi, hogy az egyesület irodáját találta-e meg ajtónkban s jó helyen jár-e. ha a Kultúrpalota múzeumát keresi. Nagyon jó helyen tetszik járni! Ekkor kibont egy csomagot. Újság­­papírosba csavart búza és rozsköteg. Vékony, rözsda-ette kalászok, rövid szárak, csonka, korcs termés. Nagy­jából ilyen most a Csallóköz termése. A múzeumnak hoztam, — foly­tatja a vidéki úr, egyre tartó lendü­lettel, tessék eltenni a múzeumba, örök időkre, hogy ilyen is termett ná­lunk. < Még egyszer hozzáteszi: Hogy ilyen is volt! Mérgesen dobja el a szálakat. De először megmutattam ezt a termést az adóhivatalban. Felvittem az adóhivatali urakhoz, összehívtam őket s szétteregettem előttük a búzát. S megkérdeztem tőlük: ilyen termés­től kívánnak adót fizettetni? Meg­mondtam nekik! Uram, ilyen a ter­més az egész Csallóközben!- Mit csináljunk vele? Mondom, tessék a múzeumba tenni, örök letétbe. S fölibe írni: 193't-. Megérti ezt mindenki, minden magya­rázat nélkül. Elmegy a derék vidéki földbirtokos, dohogva az időjárás ellen, emlegetve pr adót s még visszaszól: Majd az adókönyvecskémet is fölibe akasztjuk, alászolgája! * Leány növendékek. Már nagyobbak, a vidékről miók, polgárit végzett ta­nulók. A tanárnő elmegy a városba, verejék, hát mit csináljon most? Elő­ször leszidla azokat, akik az uccáról nézték a jelenetet, de ez a szidás se használt. Ekkor aztán működésbe lépett a középkorra emlékeztető babona, az ördög és boszorkányűzés. Kálmán ki­­rály hiába mondta ki, hogy nincsenek boszorkányok, mit ért vele, ha még most is hisznek benne? A gazda be­ment a házba és onnét kihozta a szenteltvíztartót és elkezdődött a bo­szorkány, az ördög kiűzése a ló tes­téből. A gazda egyre mondta a va­rázsigéi: — ördög, boszorkány ki, Isten bej Az ördög, a boszorkám", akárcsak a ló, meg se mozdult. Akkor az istál­lóban kereste a gazda az ördögöt, a boszorkányt, de sehonnét se akart kiugrani. A jeleneinek egyre több nézője akadt, akiknek egv része hitt az ör­dögűzésben, a másik része pedig na­gyot nevetett rajta. A boszorkány­­űzés sehogy se sikerült. Valaki aztán észre vette, hogy a kapun van vala­mi lécdarab, ami nem tetszik a ló­nak, levették és a ló szépen meg­indult. Szegénj- Kálmán király közben megfordulhatott többször is a sírjá­ban, hogy még mindig hisznek a bo­­szorkányokban, az ördögökben, a/ Urnák 1931-ik esztendejében is! a leányok maguk nézik meg a múzeu­mot. Érdekli őket minden, csak a mammutfogat nehezeink. Magyarul alig beszélnek, felkérünk valakit tol­mácsot erre, hárman is akadnak. Mind a hárman csak törik a magyart. Az egyiket Szabónak hívják, a másiknak neve Horváth, a harmadiké Füzes. A Garamvölgyére s u Csallóközre va­lók. Maguk magyarok? kérdezzük. Csodálkozva kérdi: Nem. Miért? Az én nevem Szóba! Mi jugoszláviaiak voltunk, az apám Szabadkán volt vasutas ... Sajnos, ilyen szavakat, mint »kő­­korszak«, »népvándorláskori temető«, nem tudnak lefordítani s így a láto­gatók előtt a magyarázatnak némely része homálgbaborul. Népvándorláskori sisakok, — tud­ják, mi volt a népvándorlás? Nem. Ez itt Jókai-emlék. Tudják ki volt Jókai? — Nem. — Ezek a holmik az 18í8-as komá­romi harcokból valók. Tudják, mi volt akkor? Nem. A sok nenn dacára mégis nagy az érdeklődés, különösen a római éksze­rek s az új majolika-edények tárlói­nál. A madaraknak is sikerük van, meg az öreg zongorának. A fegyve­reket nem nézik olyan örömmel, mint a fiúk. Most elérünk a képtárba. Szabó Mária felmutat a falra. Kérem szépen, ezek milyen ma­gyar királyok voltak? A falon csendben várja a feleletet Széchenyi, Deák, Kossuth, Konkolg- Thege és Darányi Ignác... Tudja, ki volt Széchenyi, Deák Ferenc? Megrázza a fejét, eltűnődik Szabó is, Füzes is: Nem tudom. Valami költő, i>agy elnök... (sz.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom