Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-09-16 / 74. szám

»KOMÁROMI LAPOK« 3. oldat 1933. szeptember 16 fehérneműben dén a.munkába! Mennyivel jobban tud dolgoz­ni, amíg egészséges! Egész­ségét tisztasággal óvja meg legjobban. Sokszor váltson fe­hérneműt-— ez egészséges, ez üdít! A gyakori mosásnak egy­általán nem kell sokba kerülnie. A takarékos Szarvas szappan­nal könnyen és gyorsan mos, a fehérneműt pedig kíméli! SZARVAS VÉDJEGY SCHICHT SZAPPAN ségletél. Érezzük, hogy például a borbély­éi fodrász iparra lehetetlen azon ren­delkezés, hogy csak reggel 8-tól 12-ig és délután 2-től 7-ig dolgozhasson, amikor a tisztviselő, az alkalmazott, a tanulóifjúság, szóval mindazok, akik az ő munkásságukat vennék igénybe, szintén a saját munkájukkal, elfoglat­­ságukkal vannak lekötve, amit nem hagyhatnak ott és eddig vagy 8 óra előtt vagy a déli órákban, a pihenő idején, használhatták a borbélyt. Ezek az erős hibák, amelyek sze­rintem a kormányrendeletben foglal­tatnak, nem érintve a kisebb dolgo­kat. amelyek szintén kiküszöbölhetők volnának. Igaz ugyan, hogy a járásfőnökség­nek módjában és jogában van, de már csak a Kereskedelmi és Ipar­kamara véleménye alapján eltolá­sokat eszközölni, de mindig a 2 óra szigorú betartásával, azonban lehettel- Iennek látszik, hogy annyiféle keres­kedő és iparos érdeket úgy tudtunk volna összeegyeztetni, hogy azzal a gondjaikra bízott érdekeltek egyön-Bizony nem hittem volna, hogy Orth Jánosról írott riportom olyan nagy ér­deklődési vált ki az olvasók között. Hiába, még hála Isten elég sokan él­nek az öregek között, akik János Szal­­vator főhercegre, aki öl esztendőt töl­tött itt Komáromban, még jól emlé­keznek. Ezek kértek, hogy térjek még vissza erre a közkedvelt férfiúra és a sok emlék közül frissítsek föl még néhányat. Szívesen teszem, mert a reá vonatkozó följegyzések, megem­lékezések mind arról szólnak, hogy rokonszenves ember volt és nagyon szerette a magyarokat, amit kevés Habsburgról lehet elmondani. Amikor én Komáromba kerültem, nem egy nőről suttogta a fáma, no meg ia kávétraccsok pletykája, hogy János főherceg udvarolt néki. A szép­ségük már mutóban volt, de azért leheteti rajtuk látni, hogy valamikor nagyon szépek voltak, olyan szé­pek, hogy még a főherceg szeme is megakadt rajtuk. Ha élnek még a régi ideálok közül, ma már öreg mat­rónák. hiszen maholnap hatvan éve lesz annak, hogy a daliás főherceg leíüen meg lettek volna elégedve. Mielőtt e kormányrendelet napvi­lágot látott, fél év óla a kamarák véleménye az illetékes minisztériu­mok révén beérkezett, a kamarák az ő szerveik révén minden egyes jelen­tékenyebb helyről pontos kívánságot kaptak és adtak és ezen alapos elő­munkálat után nem érthető, hogy a kormányrendelet ilyen eredményte­lenséget produkált, amely szerintem, hosszabb időre nem lesz fenntartható. Úgy a mi grémiumunk, mint Szlo­­venszkó területén lévő hasonló ha­táskörrel felruházott többi 1 kereske­delmi grémium, valamint ja két ka­mara is, máris megkezdte erélyes munkáját, hogy a hibák kiküszöböltes­­senek és határozottan kívánatos és valószínű, hogy nem hosszú időn be­lül ezen munkának kellő látszata lesz és végeredményben a tényleges szük­séglethez fog alkalmazkodni az újabb kormányrendelet. itt élt Komáromban. Balkay Adolf, Komárom egykori rendőrkapitánya, aki bizalmas vi­szonyban volt a főherceggel, mond el igen sok kedves epizódot a főher­cegről. Balkay, mint tartalékos ép­pen Komáromban volt bevonulva és esténként a Fábiánná »Jó Pásztor­hoz« cimzetl vendéglőjében szokott bo­­rozgatni tisztiár,saival és a századosá­val. Egy este, már jócskán elmúlt éj­fél. amikor belép a vendéglőbe, a ko­máromiak kedvenc találkozó helyére Pollák főhadnagy, a főherceg végtelen kedves adjutánsa és borozgatás köz­ben elmondja, hogy délután a főher­ceggel bejárták az ujszőnyi határt, ahol holnap reggel gyakorlatozni fog­nak. Amint a vasúti pálya keresztezi az országutat, az árok nagyon mélyre ki van ásva. Éppen a napokban ár­­kolták föl. Amikor a főherceg meg­látta a friss árkolást azt mondotta: Kiváncsi vagyok, hogy holnap hogyan fog ezen az árkon az ágyu­­iitegünk átugratni! Ebből a megjegyzésből azt látom mondotta a főherceg adjutánsa —, hogy kedves századosom, Iiolnap az ágyúid kerekei erős próbára lesznek kitéve. Jechel százados, akihez a szavak in­tézve voltak, nem szólt semmit, csak borozgatott tovább. Kél órára járt már az idő, amikor fölcihelődtek és elhagy­ták a vendéglőt. Balkay már a kapu­nál el akarl búcsúzni a századostól, de az titokban intett, hog,y menjen vele. Amikor már mindenki elvált tőlük és ketten haladtak a néma éj­szakában. igy szólalt meg Jechel szá­zados : Ráérsz? Igen! — felelte Balkay. Reggel hatig, a rukkolásig szabad vagyok. Menj ki kérlek az erődbe. Nyer­ge Hess föl pár lovat, vigyél magadhoz pár tüzért ásóval, kapával és egyen­­litesd el simára az árkot ott, ahol át kellene ágyúinkkal rajta vonulni. Másnap reggel, amikor a főherceg az árkon vonultatta át az ágyuüteget, az olyan gyorsan ment, hogy szinte látszott rajta a bámulat. Később azon­ban valamit észrevett, mert érthető nyomatékkai mondotta, hogy kapitány ur, ez nagyon szép volt. A kapitány és Balkay sejtették, hogy a titok ki­pattant, amit az is bizonyított, hogy a mocsai határban a főherceg egyene­sen egy mély árkon való átkelésre adta ki a parancsot. Az ágyuk re­cseglek, ropogtak, pár ágyukerék és rúd eltörött, de azért átjutottak. A főherceg megint valami gyilkos gúny­ával megjegyezte: Érdekes, hogy ez az átkelés nem ment olyan simán, mint az előbbeni! Két hél múlva ismét vidám pohara­zás volt a »Jó pásztorban«. Ott volt a főherceg is, amint oly sokszor, most is kedélyesen elbeszélgetett, és ado­­mázott a tisztekkel. Amikor már emel­kedett volt a hangulat, megkérdi a főherceg Jechel századostól, hogyan kerülhetett az ujszőnyi ut árkába az a pompás átjáró, ami az előző este még nem volt ott? Négy Iüzérkatoná és ugyanannyi ásó munkája volt az fenség — vallotta be a százados. — Mert vérünket szí­vesen áldozzuk a hazáért fenség, de ha én gyakorlat közben pár ágyurudat és kerekei eltörök, egy esztendeig per­­lekedhetem a katonai számvevőséggel, amíg azt a tételt elfogadják. Mindjárt gondoltam, hogy iiyes­­valami van a dologban. Tüzér tiszt nem szeret írni. Ez nem baj. Jobb szere­tem, ha jól lőnek, mintha jól Írnak. Ezentúl azonban még az adjutánsom­nak sem árulom el a haditerveimel... Jóízű történetet mond el Balkay Adolf a boszniai hadjáratból is, ame­lyen a főherceg, mint vezető dandár­unk vett részi. Egyik garnizonban Bal­­kayval, aki tartalékos hadnagy voll, együtt szolgált az ő testi-lelki jóba­rátja, Feszty Lajos, komáromi ügyvéd és városi ügyész, de csak szerény sarzsival, mint tartalékos tűzmester. A civil világban Balkay segédtisztje volt Fesztynek, de ill katonáéknál Balkay leli a felettes. Egyszer csak betoppan hozzájuk János főherceg. Mindenkivel barátságosan kezet fog és az éppen távollevő Feszty iránt, akit szintén nagyon szereteti, kérde­zősködött Amikor előkerüli Feszty, nagyon megörült neki és évelődni kezd vele: No Feszty, a volt segédje, a Bal­kay most a föllebbvalója lett, most tudom, agyon szekirozza magát a régi bánt almakért. Nem baj fenség, majd a háború után visszadom én néki kamatostul, mert nemcsak az én uccámba jön be, hanem az irodámba is. Nagyot nevetett erre a főherceg. Feszty kérem, maga pompásan tud ebédeket rendezni. Itt a vendég­lőben rendeljen az én számlámra szá­munkra valami jó ebédet. Én addig kíséretemmel körülnézek a táborban. — szólt a főherceg. Feszty a nagy gunnau, az adott helyzetben a legjobb ebédet rendelte. FRIED JENŐ a Komáromi Járási Keres­kedelmi Grémium elnöke. Még egyszer a komáromi kőszííz lovagja! A komáromiak egykori daliás főhercege emlékének fölujitása visszhangra talált. — A régi ideálok már öreg anyókák. — Egy éjszaka titka. — Amikor a hadnagyocska nagyon is elképedt. Saját tudósítónktól. Komárom, szeptember 15. Imre levelet írt a grófnak és fontos családi okokból kérte áthelyezését Zimankósra, amely az ország másik végén volt. A családi ok: Zsuska volt. Úgy akarták felnevelni, mint a saját gyer­meküket, soha nem szabad megtudnia a nagy tit­kot se neki, se másnak Zimankós lényegesen kisebb birtok volt, ke­zelése kisebb javadalmazást biztosított csak Im­rének. Ilona azonban örömest mondott le a meg­szokott pesti utazásokról, egy cseléddel dolgozott, boldog, megelégedett volt, mert volt egy Zsuska nevű kisleánya. Ez a Zsuska nevű kislány úgy nőtt, olyan gyor­san és gyarapodón, mint az esőben ázott tavaszi virág és hamarosan nagy Zsuska, Zsuska kis­asszony lett belőle. Az angol kisasszonyok inté­zetéből járt haza nyári vakációra. Karcsú, fiús alakja remekül érvényesült a sportkosztümben. Fehér arcát aranyszínűre sütötte a nap és kes­keny kezében úgy tartotta a tenniszütőt, mint egy kis hercegnő. Ezt anya állapította meg róla és nem törődött azzal, hogy Zsuska szívesebben fogja a rakettet, mint például a főzőkanalat. Zsus­ka szeretett délig heverészni az ágyban. Szeretett lovagolni, hajtani, kitünően golfozott, Bovárynét eredetiben olvasta, kívülről tudta Anyegin Eu­­gént, viszont a harisnyáit anya stoppolta ésmesz­­sziről elkerülte a konyhát. Szeretett ábrándozni, csak ült a kényelmes kereveteken, finom metszésű szája körül örökös mosoly virágosodon, de ez­zel ellentétben, feltűnően nagy, fekete szeméből valami öntudatlan, mélyreágyazott szomorúság sugárzott. Anya kora reggel munkába állt már a cseléd­del és apa, amikor délben terítetlen asztalt talált, szinte könyörgőn mondta: — Eredj kislányom a konyhába, segíts kissé anyának... Futok apa, — készségeskedett Zsuska, le­dobta a könyvét, de tíz perc múlva jött vissza. — Ne haragudj, apa, én nem bírom a konyha­szagot. Próbáld megérteni, hogy én — én más­fajta vagyok... én nem bírom az ilyen munkát. Fekete szemében elmélyült a szomorúság és apa szinte vigasztalón simogatta a konyha-fűztől kipirult arcot.- Annyi baj legyen, kislányom. Nem is neked való a konyha, őszre javítást ígért a gróf, fo­gadunk még egy cselédet, aztán élhetsz a kedv­teléseidnek. El is kelt az új cseléd, amikor Zsuska végle­gesen otthon maradt. Zsuska nem tehetett róla, de egy tányért nem tudott föltenni az asztalra, a ruháját nem akasztotta a szekrénybe, nem ér­dekelték a tortareceptek, melyeket anya vágott ki a hetilapból, viszont az őszi falkavadászaton, amelyet az öreg gróf rendezett, ő terítette le a rókát. * Télen bejártak a városba a színházba, kaszinó­­bálra és Zsuskának egy-kettőre udvara akadt. Farsang végén kérőként állított be a házba Col­der, a tiszti főorvos, de kosarat kapott. Anyát bántotta az eset. — Nem értelek, Zsuska. Colder rendes ember, nem iszik, nem kártyázik, művelt okos... Zsuska azonban büszkén fölvetette szép fejét. Ugyan anya, csak nem képzeled, hogy a fele­sége lennék! Az apja kályhásmester volt. — Tisztességes iparos, — vágott közbe apa, de Zsuska sírvafaadt, boldogtalan volt, sértődött, mert a szülei nem értik meg, mert feltételezik róla, hogy ilyen ember« felesége tudna lenni. A kukoricával remekül spekulált Imre, tekin­télyes összeget nyert és a nyárra elküldte felesé­gét Zsuskával a rég áhított tengeri fürdőre. Zsus­ka boldog volt. Gyönyörű — mondta, amikor alkonyati fény­ben meglátta a végtelen tengert és szép, szomorú szeméből kigördült a könny. Egyik délután tenniszről mentek hazafelé, ami­kor a szálloda előtt nagy csoportosulást láttak. Percy Griffith, az angol őrnagy újságolta: — Anasztázia főhercegnő most vonul be ud­vartartásával. íme, hölgyeim, ott jön ... Imre felesége ámuló szemmel nézte a gyönyörű főhercegnőt és könnyű szédülést érzett. Anasz­tázia nyúlánk alakján sötétkék angol kosztűm feszült. Finomívelésű szája körül mosoly langyo­sodon és különleges kontraszként, feltűnően nagy szemeiből mély szomorúság sugárzott. Közvetlen előttük volt már a főhercegnő. Rá­nézett Zsuskára és ekkor... ekkor sötét vérhul­lám öntötte el fehér arcát. Szája felnyílt, talán egy szót mondott ki, vagy talán csak könnyű sóhaj szállt belőle. Anya kinyújtotta kezét Zsuska felé, ijedten szorította magához, mint egy féltett kincset, ame­lyet évekig őrzött és most megjelenik a jogos tu­lajdonítsa. Még aznap este hazautaztak Zimankósra. Az őszi falkavadászatok után Zsuska férjhez­­ment az öreg grófhoz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom