Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-07-25 / 89. szám

2. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1931. jnBus 25. szárnyat megtörjék. Az agráriusok egy részének akciója egyenesen olyan szi­tuáció előkészítésére irányul, hogy maga az agrárpárt legyen az, amely a kormányválságot kiprovokálja. Különö­sen erős pártja van annak az óhajnak, hogy UdrZal miniszterelnök vonuljon vissza Bradács földmivelésügyi minisz­terrel együtt és helyét foglalják el mások. így miniszterelnöknek Maly­­petr képviselőházi elnököt, földmive­lésügyi miniszternek pedig Stanek kép­viselőt akarják. Nem lehet azt állítani, — Írja a L. N., — hogy ezeket a tö­rekvéseket valami nagy és döntő siker kecsegteti, de mindenesetre jellemzik az agrárpártban uralkodó viszonyokat. A személyi torzsalkodások csak külső és a legszembeötlőbb jelei ennek a krízisnek, amelynek okai azonban sok­kal mélyebbek. Az agrárpártot egyre inkább a nagybirtokosok érdekei ve­— július 24. Csütörtökön befejezték ga londoni konferenciát, amely három napi ke­mény munka után pozitív eredményt hozott Német­ország számára. Ha a legnagyobb várakozások nem is teljesedtek be, de a konferencia végső eredménye az egész világ ideges han­gulatát lecsillapította. A konferenciát déli 12 óra 20 perc­kor a fődelegátusok beszéde után be­rekesztették. Macdonald miniszterelnök, a konferencia elnöke a bezárás után a következő nyilatkozatot tette az egybe­zetik s nem csodálatos, ha a kisebb munkásság között egyre nő az elége­detlenség a pártszellem miatt. A vidé­ken egyre gyakoribb típusként feltűnő „agrárgrófok“ jó agitációs eszköz a szociáldemokraták és a többi pártok részére a kisemberek között. Az ag­rárpárt politikája ellenszenvet kelt az összes többi pártok között. Tudjuk, hogy a mostani kormánytöbbség nem a legmegfelelőbb lenne egy agrárpárt nélküli uj kormány összeállítására, de ha az agrárpárt továbbra is folytatná eááigi lehetetlen politikáját, amely az állam legkomolyabb gazdasági szük­ségleteit is lehetetlenné teszi, különö­sen a kereskedelempolitika terén, egy olyan szükségszerűségét kényszerítenék ki fgy uj kormánytöbbségnek, amely előre összeállított programjával egysé­gesebb és munkásabb lenne, mint a Venkov által fölsorolt összes többségi kombinációk. gyűlt újságíróknak: — Nagyon meg vagyunk elégedve. Nem könnyű dolog hét hatalom között megegyezést létrehozni, de mégis sike­rült ezt elérni. A megegyezés a legnagyobb fontos­sággal bir és bizonyára a lehető legnagyobb súllyal fog Németor­szág javára latba esni. A hét hatalom értekezletéről a kül­ügyi hivatal a következő hivatalos közleményt tette közzé: A nemzetközi értekezlet csütörtökön délelőtt 10 órakor befejezte munkás­ságát és a következő nyilatkozatot fo­gadta el: A Németországban lévő tőkék leg­utóbbi túlzott kivonása súlyos pénz­ügyi válságot teremtett. Ezeket a ki­vonásokat a bizalom hiánya idézte elő, amelyet az ország gazdasági és pénz­ügyi helyzete nem indokolt. Németország pénzügyi stabilitása fentartásának biztosítására — ami az egész világ érdekeire nézve lé­nyeges fontossággal bir — az ér­tekezleten képviselt államok tőlük telhetőleg hajlandók a bizalom helyreállítása céljából együttmű­ködni. A konferencián képviselt államok a következő javaslatokat hajlandók saját országaik pénzintézeteinek a pillanatnyi helyzet megkönnyebitése céljából meg­fontolásra ajánlani: 1. Hogy a központi bankok által a német Reichsbanknak nyújtott százmillió dollárnyi kölcsön lejá­ratkor ujittassék meg három hó­napra; 2. Hogy a pénzintézetek közös megértéssel lépéseket tegyenek az általuk már nyújtott hitelek ugyan-iinni ni fii ni ffitiimiiiiminniiw liiiiHiiiiiiwiBiiiiL|[BgaB«B«mBB Saját tudósítónktól. Hogy Komáromot mesterségesen visz­­szafejlesztik, az régen közismert dolog előttünk. Az államfordulat után már az első évben megkezdődött ez a vissza­­fejlesztési folyamat. A közhivatalok ja­varészét elvitték innét. Még mindig ki­sért a kerületi bíróságnak (törvényszék­nek) és a munkásbiztositó pénztárnak elvitele Komáromból. azon színvonalon való fentartására. Ajánlja a konferencia, hogy a Nem­zetközi Fizetések Bankját kérjék fel, hogy haladéktalanul állítson fel egy, az érdekelt központi bankok kormányzói által kinevezendő bizottságot Német­ország közvetlen hitelszükségleteinek tanulmányozására és annak megvizs­gálására, hogy miként lehetne a rö­­vidlejáratu hitelek egy részét hosszu­­lejáratuakká átváltoztatni. Az értekezlet érdeklődéssel vette tu­domásul Brüning dr. közléseit a né­met ipar által az aranydiszkontóbank rendelkezésére bocsátott egyetemleges jótállásról. Az értekezlet úgy véli, hogy ez a jótállás lehetővé teszi, hogy egészséges alap teremtessék a rendes nemzetközi hitelműveletek ujrafelvéte­­léhez. Az értekezlet meggyőződése, hogy e rendszabályok megvalósítása további és állandó jellegű intézkedések alap­jául fog szolgálni. A konferencia egyszersmind elhatá­rozta, hogy a szakértőbizottság foly­tassa a Hoover elnök moratóriumja­vaslatának végrehajtásához szükséges részletes rendszabályok kidolgozását Komárom, — jul. 25. Ez a visszafejlesztési folyamat ter­mészetesen csökkenti Komárom lako­sainak számát és az idegen-, pénzfor­galmat, az ipart és a kereskedelmet. Mindezekkel szoros összefüggésben van a komáromi munkáskérdés. A mun­kaalkalom egyre csökken és a munka­­nélküliség egyre nő. Állandóan éber figyelemmel kellett N émetországról elhárult a katasztrófa. A londoni konferencia eredménye. Macdonald nyilatkozata a sajtónak. A dohánygyár után a hajó­gyár elvitele is kisért. Komárom iparüzemei veszélyben forognak d kritikus. Irta Szánthó Dénes. A kritikus alacsony, zömök ember volt. A haja őszbe hajlott. Bajusza lefelé konyult, mint egy sírásra gör­bülő száj, rezignáltan lógott a kis vö­röses orr alatt és kopott fátylat borí­tott a sárga fogak fölé. A füle elállt a kritikusnak, az orrától jobbra egy sze­mölcs éktelenkedett, — s ehhez a fej­hez egy aranykeretes cvikker tarto­zott, amely úgy ült az orr nyergén, mint egy haldokló huszár a fáradt ge­béjén. A cvikker nagyítójától a szeme színét senki se látta. Egyesek szerint, akik meglesték, kékesszürke szeme volt a kritikusnak. Mindig zsakettet hordott és kövérkés hasát aranylánc ölelte át. Csupa kis ember volt a zenekriti­kus. Az emberek bizonyos felsőséggel néztek rá és minden mozdulatukból az látszott visszatükrözni: Jaj, de csú­nya vagy! — Így aztán elhidegült a viszony közte és az emberek között, különc lett, nem voltak barátai és ő is mindenkit hidegen bíráló szem­mel nézett. Pedig jószívű emberke volt. Min­dent elkövetett, hogy jót írhasson a szereprő művészekről: a kezdőket buz­dította, a tehetségtelenekből igyekezett valami kedvező tulajdonságot kibá­nyászni. Csak egy bogara volt: a zene. Ez volt az egyetlen szerelme. A nők kigúnyolták, megcsalták: a zene — soha .Ez mindig hű maradt hozzá. Ha valami szépet hallott, lecsukott szemmel adta át magát fenséges sze­relmének — s a másnap reggeli lap­ban az elragadtatás hangján nyilátko­­zott az előadóról. De hogyha kedvenc műveit rosszul játszotta valaki, akkor elfutotta a mé­reg és kérlelhetetlenül megírta véle­ményét. Pedig mennyi küszködésébe került ez... hiszen ő volt a legigaz­ságosabb és leglelkiismeretesebb kri­tikus a világon. Egy-egy hangverseny íután lexikonokkal, kólákkal, súlyos könyvekkel bástyázta el magát s min­den szót megrágott, mielőtt leírta. Kol­légáit a szereplő művészek meghívták .vacsorára, az énekesnők rájuk moso­lyogtak ,a hegedűsök fényképet adtak nekik, — ő volt az egyetlen, aki min­den meghívást visszautasított. Ha szép muzsikát hallott, ugrált a szíve őrömében, szeretett volna fel­rohanni a pódiumra és megcsókolni az előadót, — de ha nem hallott ab­szolút művészetet, elkedvetlenedett és szomorúan, sőt gyakran kétségbeesve ült neki a szigorú kritika megírásá­nak. Ügy érezte magát ilyenkor, mint egy bríó, aki halált mond a bűnös fe­jére — s közben mindig attól reme­gett, hogy hátha ártatlant ítélt, hátha nincs igaza? Ilyenkor morózus volt, nem lehetett szavát venni, szivarjait félig elszívóban dobta el és álmatlan­ságról panaszkodott... $ Egyik télen az újságok nagy szenzá­ciót adtak hírül. De Marvoix, a világ­hírű zongora virtuóz jön te a városba és egyetlen hangversenyt ad. A plaká­tok nagyszerű műsort hirdettek: Bach­­preludium, Chopin-ballada, Schu­­mann-etüdök és mindezen kívül a ze­nék zenéje, Beethoven-opusz 57. szo­nátája, az Appassionata! Ezt imádta legjobban Damó Gyula, a kritikus; csak a nevét kellett hallania, már is tüzbejött, minden taktusát ismerte: ezt tartotta a zeneirodalom legnagysze­rűbb alkotásának. A hangversenyre a nagyterem zsú­folásig megtelt előkelő közönséggel. Gyula bácsi ott feszengett újságjának, a Reggeli Híradónak a helyén, zsa­kettje kikefélve, evikkere csillogott, kezében ott tartotta az opusz 57. kó­­táját és már előre boldogan mosoly­gott bajsza alatt. A művész leült a zongorához és megütött néhány hangot. Általános pisszegés. Gyula bácsi egész tüdővel csitította a későn jövőket — még egy­két szék zördült aztán csend lett A művész elkezdett zongorázni. Először Bachot játszotta tüneményes technikával. Különösen a fuga sike­rült jól. Gyula bácsi is megtapsolta. Aztán következett Schumann, majd Chopin, mind nagyon szépen ját­szotta, a közönség tombolt és néhá­­nyan megjegyezték: — Az öreg Damó is meg van elé­gedve ... Beethoven szonátája a műsor ne­gyedik számául volt kitűzve. »Most, most« — gondolta magában az öreg kritikus és fellapozta a régi kótát a kétszázkilencvenharmadik oldalon. — »Most majd meglátjuk!« Az első tétel: Allegro assai. Egy mély cével kezdődik, pianissimo. Az f-moll hangzatok hol szenvedélyesen, hol bánatosan, hol kétségbeesve ka­paszkodnak egymásba. A művész he­lyesen intonál, tempóvételei ponto­sak, úgy látszik, átérzi a művet. De mi ez? Mintha valami hamis hang ug­rott volna a többi közé? Nem, hal­lucináció volt csak. A skálák tovább peregnek, az akkordok tovább dü­börögnek. Most mintha megint hal­latszott volna egy hamis hang... Az­tán itt, ahol a második téma kezdődik, egy kis elmélyülés, egy kis szív, kis hangulat hol van? Itt már ki lehetne rukkolni a meleg hangokkal! Ezek a fortisszimó előírt tizenhatodok egész lanyhán szólnak. Több férfiasság kel­lene ide, több erő! Nos, lassítani... diminuendo, ritartandó... ejh! El­siette! Nem csárdás ez, hallja-e! Néhány akkord, egy futam s az első tétel befejeződik. Taps. A mű­vész hajlong, törölgeti magáról az iz­zadságot, mint egy birkozóverseny győztese. Gyula bácsi nyugtalanul ül helyén. Ez hát a nagy művész? Eddig igazán nem valami kitünően csinál­ta a dolgát. Nincs szive! — állapítja meg magában. De a másik két tétel még mindent menthet. Már kezdi is. Andante con moto: variációk. Nonono... semmi színezés. Mind egyformán játssza. És kérem dolce, dolce! A balkéz technikája nem valami elsőrangú. Most egy tört hang­­zattal átmegy az utolsó tételre; at­­tacca l’Allegro. A legszebb zene a földkerekségen. Milyen mélység, mi­lyen távlatok! Rejtelmesen zokognak a mély hangok, néhány tizenhatod démonian tarkázza az egyes hang­csoportokat. Az őserőnek megnyilat­kozása ez a tétel, csupa érzés, csupa fájdalom, a kétségbeesett szenvedély ordítása, az elfojtott sóhajok megze­nésítése. — Azt a passaget nem lett volna szabad pedállal venni... Ér­zést uram, érzést! Hisz maga nem tud játszani! Maga csepürágónak való, nem zongoristának. Gyula bácsi idegesen mozgatja lá­bait, a közelében pisszegnek, hátra­hátranéznek: evikkere valóságos halál­táncot jár az orrán, bajusza vészt jós­­lóan konyul mindig lejjebb-icjjeblx Gyula bácsi nagyon elégedetlen. Hisz ez egy közepes dilettáns. Mit csinál az f-moll szonátából... az Appassionata szonátából. Hallatlan. Meg kellene ál­lítani ... Szív nélkül kalapálja le az egészet, billentése kellemetlen, a dal­lamvezetésről fogalma sincs, tempói hamisak, frazírozása hibás, technikája fogyatékos... Már a végére is ér, már a presto taktusokat játssza, nem tudja megfogni az embert, ez egy csaló, profanizálja Beethovent! A mester leüti az utolsó hangot, a közönség tombol. Mit is lehetne várni a közönségtől? Még csak ne is lelke­sedjék a drága pénzéért? De Gyula bácsi mérgesen becsapja kótáját és dúlva-fúlva kirohan. Pedig ezután jön még a Wagner—Liszt átirat, azután a művész saját szerzeményű valcere... mit érdekli ez már őt? Az Apassiona­­tát megölte, nem tud zongorázni! Gyula bácsi berohan a szerkesztő­ségbe, ledobja a kabátját, leül asz­talához és a tollszárat belevágja a tintatartóba, hogy beletörik. Nem baj, újat vesz elő és írni kezd: »De Mar­voix urat hallottuk ma játszani, aki azt hiszi magáról, hogy ő zongorista. Pedig erősen téved, mert így ma már zeneiskolában se játszanak. Chopint még csak ledarálta valahogy, de amit Beethoven op. 57. szonátájával csinált, az egyenesen felháborító...« A tol­lat néha még bemártani is elfelejtette, úgy rohant át a papirmezőkön s egész lelkét, minden vágyát, bosszúságát le­írta őszintén, szókimondóan, kímélet­lenül és igazságosan. Mikor odabigy­­gyesztette a végére: »B. Gy.«, kimerül­tén dőlt hátra s a szerkesztőségi szol­ga már rohant is a kézirattal, ahol negyedóra múlva ki volt szedve a kritika s a fekete ólombetűk kajánul vigyorogtak: »aki azt hiszi magáról, hogy ö zongorista ...« A fekete betűk

Next

/
Oldalképek
Tartalom