Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-08-29 / 104. szám

»KOMÁROMI LAPOK« 1931. augusztus 29, Beszélgetés Proske Román kapitánnyal, a rettenhetetlen oroszlánszeliditővel, akiről Komáromban az a hir terjedt el, hogy fejét leharapta az oroszlán. A Komáromban is népszerűségre jutott oroszlánszeliditő él és üdvözli a komáromiakat. — Aki megszökött egy cirkusszal. — A kadétből oroszlánszeliditő. — Rémes éjszakák egy dühöngő oroszlán ketrecében. — Vérfagyasztó jelenetek. — Saját tudusitónktól. — Ki ne emlékeznék olvasóink közül Proske Román kapitányra, a rettenhe­tetlen oroszlánszeliditőre, aki Komárom közönségét is meghódította hajmeresztő mutatványaival, s akiről az a hir ter­jedt el, hogy Ujvárott az egyik orosz­lán leharapta a fejét. Ez a hir hála Isten, nem bizonyult valónak és a na­pokban összehozta a véletlen e sorok íróját a bátor állatszeliditővel, aki me­legen üdvözli általunk Komárom és környéke közönségét. Nagyon jól esett neki az a részvét, amely az állítólagos halálos baleset hire nyomán megnyil­vánult iránta Komáromban és a vidéken. A legkülönösebb pálya az oroszlán­­szeliditőé, amely jelzés nem is szaba­tos, mert hiszen a feuevadak sohasem lesznek szelidek. Mindössze az törté­nik, hogy egy fegyvertelen férfi (de gyakran nő is) korbáccsal vagy anél­kül becsukja magát egy szűk ketrecbe amelyben több éhes és vad állat van. Puszta akaratának erejével, vakmerő­ségének hazárdjával, figyelmének fel­­sőbbségével sarokba szorítja az állato­kat, melyek morogva, kapkodva, ordiiva, fogat vicsorítva — engedelmeskednek parancsának és az ősidők óta nem változó fagulákra ülve vagy állva min­denféle csoportot képeznek. Az emberi akarat diadala: van benne hipnózis, testi ügyesség, lélekjelenlét, megfélem­lítés, bátorság, — a legnagyobb szere­pet azonban mégis az a negyedmásod­perc játssza, mellyel az idomító meg­előzi a vad támadását és ütéssel, az állvány közbedobásával vagy rákiáltás­­sal leszereli. A tavasszal ellátogatott Komáromba is Rebernigg cirkusza, a volt monar­chiának egykor legnagzobb cirkusza. Rebernigg igazgató volt az, aki Masaryk 80—ik születésnapján egy kis oroszlánt ajándékozott a köztársaság elnökének. A cirkusz egyik főlátványossága volt Proske Román kapitány oroszlánszáma. Proske Román állatszeliditő vadálla­taival egészen más produkciót nyújt, mint amilyenek általában a varietékben és cirkuszokban láthatók. A produkció hajmeresztőén izgalmas. Az idegek végső megfeszülésével nézi a közönség estéről-estére, hogy a vékonydongáju, alacsony fiatalember milyen vakmerő­séggel jelenik meg a négy hatalmas oroszlán ketrecében, játszik velük, in­­gerli őket. A fiatalembernek kezében nincs semmi. Még csak ostort sem vesz magához. A legizgalmasabb dolgot mű­veli. Kifesziti a hatalmas állatok száját és azután az arcát bedugja a vadállatok torka mélyéig. Befejezésül a négy orosz­lán mellé még hét kisebb-nagyobb kölyökoroszlánt bocsát ki és közéjük fekszik, úgyhogy ki se látszik közülük. Ezzel az érdekes emberrel hozott össze bennünket a sors. Amikor meg­mondtam, hogy komáromi vagyok, na­gyon megörült és megemlitette, hogy Komáromot nagyon kedves városnak találta és szeretné, ha újra viszontlát­hatná Komáromot. Fölkérésünkre ez a vakmerő ember megrenditően érdekes vallomást tett előttünk a vadállatszeliditők életéről, a reájuk leselkedő veszedelmekről, az állatok világáról és a maga életéről, amely bővelkedik izgalmas részletekben. Az érdekes és érdekfeszitő önvallo­mását itt közöljük: — Én — kezdte elbeszélését — oszt­rák katonatiszt családból származom. Szüleimmel Bécsben, a XIII. kerületben, Schönbrunn közelében laktunk. Kadét­iskolába jártam, ahonnan megszöktem és egy vándorcirkuszhoz szegődtem. Kilenc évi vergődés és takarékoskodás Komárom, — augusztus 28 után volt annyi pénzem, hogy két med­vét vehettem magamnak. Ezeket beta­nítottam különböző mókákra. Már a medvékkel is sikerem volt, de nem­sokára módom került ahhoz, hogy tig­risekkel és oroszlánokkal, tehát a leg­veszedelmesebb állatokkal dolgozzam. Idomitási szisztémámból hiányoznak az erőszak eszközei. Oroszlánjaimmal meg­értetem magam. Ennek egyszerű módja, hogy az állatoknak érezniük kell, hogy ember a talpán, aki velük szemben áll. Magamről mondhatok egy rettenetes esetet, amikor hajszál hijja volt, hogy nem életemmel fizettem vakmerősé­gemért. Oroszországban voltam szer­ződésben négy oroszlánnal. A cirkusz estéről-estére zsúfolásig megtelt. Óriási sikerünk volt, a nép özönlött a sát­runkba, látni akarta a vadálatokat. Egy délelőtt, amikor állataim ketrece előtt elhaladtam, észrevettem, hogy az egyik hím közeledésemre vad dühvei ugrik felém. A ketrec vasrácsán megtorpant. Nyomban tudtam, miről van szó. Senki mással szemben ez a vadság nem nyi­latkozott meg. Legényeim, akik ott dol­­doztak a ketrec körül, nem ingerelték. Csak az én megjelenésemet fogadta ilyen vad kitöréssel. Felébredt benne a féltékenység. Nem magát féltette, ha­nem a nőstényét, mert tudta, hogy az is a hatalmam alatt van. Ilyenkor csak egy mód van az állat megnyugtatására. Elkerülni. Még mutatkozni sem szabad előtte. Ámde én kényszerhelyzetben voltam. Ha lemondom az előadást, az igazgató szerződésszegésnek veszi a dolgot és utazhatom állataimmal to­vább. Fel kellett tehát lépnem. — Este a legnagyobb barátsággal közelitettem meg állataimat. A dühben fürdő himnek, amennyire csak lehetett még a közelébe sem mentem. A nős­tényét is lehetőleg elkerültem. Felsze­reltem magam pisztolyokkal, igaz, hogy csak riasztó lövedékekre voltak töltve. A manage körül tűzoltók álltak készen­létben tartott vízcsövekkel, a legényeim vasrudakkal felszerelve a ketrec körül. Kiértünk a manegeba. Négy oroszlán, meg én. Vigyáztam, hogy köztem és a dühös álat között mindig legyen va­lami, legalább is egy fapostamentum. Az oroszlánoknak el kellett volna fog­lalni a helyüket. Három fel is ugrott a helyére, a negyedik, a him, nősténye elé állott, mintha megakarná védel­mezni. Ez még nem volt baj. De ek­kor elkövetkezett az a produkció, ami­kor mind a négy állatnak egy asztal köré kell ülnie. Kettő már ott volt. A féltékeny him azonban nem mozdult. Mit tegyek ? Úgy terveztem, hogy előbb a nőstényét csalogatom el, aztán majd követi a hímje. De a him ott állott ellőtte s valósággal takarta a nőstényt. Hiába próbálkoztam cselve­tésekkel. Arra gondoltam, hogy meg­kerülöm a himet. Amint egy pillanatra hátat fordítottam neki, rámugrott. A hatalmas lökéstől a földre zuhantam. Ez a legnagyobb baj, mert bármi tör­ténjék, ha az ember meg tud állani a lábán, elkerülheti a végső veszedelmet. Amint leestem, az állat a testembe mé­­lyesztette rettenetes fogait és mint a gyufaszálat kapott fel és vitt a szá­jában. — A közönség megdöbbenve ordí­tozott. Pánik tört ki. Asszonyok si­­kongtak, ájuldoztak, mások felugrottak és a kijárat felé rohantak, közben egy­mást tépve, zúzva, gázolva, öklözve. Mindenkiben megdermedt a vér, legé­nyeim az első izgalmukban azt sem tudták, mit csináljanak. A tűzoltók ijedtségükben mozdulatlanul állottak, a rendőrök nem tudták, hogy használ­­ják-e fegyverüket, mert belém lőhettek volna. En pedig érezve az oroszlánfo­gak rettenetes harapását, gondolva arra, hogy a vér láttára a többi állatban is felébred a bestia, az őrülettel határos izgalomban ficánkoltam. Végre szá­momra örökkévalóságnak tetszett az a pár pillanat, úgy hogy már az eszmé­letem elvesztésének a határához jutot­tam, a tűzoltók lebocsátották a viz­­sugarat. Amint az első vizsugár elérte az állatott, eleresztett. Ettől a pillanat­tól kezdve valóságos zárótüzszerüen zuhantak a víztömegek közém és az oroszlán közé, úgyhogy nem közelíthe­tett meg, legényeim felébredtek a der­medtségükből, kinyitottam a manege vasrostélyának a ketrecek felé vezető ajtaját és a tűzoltók a vizsugarakkal arra kergették az állatokat. Kimentek és én pedig alélian maradtam a po­rondon. — Hat hétig tartott, amig felépül­tem, pedig olyan rettenetes sebet szen­vedtem, hogy az orvosok sem bíztak felépülésemben. — Egy másik rettenetes élményem az egyik nőstényoroszlánommal volt, amely ma a legmegbízhatóbb állatom. Ez a fiatal anyaoroszlán ravasz, hall­gatag teremtés volt. Állandóan fenye­gető magatartást tanúsított, de nem mert támadni, ha érezte a szemem pil­lantását. Állandóan szemmel tartottam, mert rosszat sejtettem. Egyik előadás közben egy pillanatra levettem róla a pillantásomat és ekkor hátulról rám ugrott és a vállamba kapott. Éles fo­gával átlyukasztotta a válperecemet. A rettentő fájdalom ellenére is volt annyi erőm, hogy a kívülről benyújtott ostort szabad kezemmel az állat kitátott szá­jába tövestől beledugtam. — Irtózatos fájdalma lehetett, mert felhördült, eleresztett és olyan bukfen­cet hányt, mintha tapló égette volna. Ezt a pillanatot felhasználtam, kiugrot­tam a ketrecből. Nyomban összeestem és csak egy óra múlva tértem magam­hoz. — Ez az állat akkor másállapotban volt és nyilván kölykeit féltve támadott meg. Két hét múlva, még fel se gyó­gyultam sebemből, elérkezett az ideje, hogy az anyaállat világra hozza mag­zatait. Ezen a napon jelentették nekem, hogy az állat irtózatos kínoktól gyö­­törten ugrál a ketrecében, nekiveti ma­gát a vaskorlátnak és eszeveszett böm­­böléssel rémiti a többi állatot. Odaro­hantam a ketrechez és kétségbeesetten néztem az állat rendkívüli szenvedését, amit valamilyen szokatlan okra vezet­tem vissza, mert a kölykezés soha ilyen állapotot nem szokott előidézni. Arról szó sem lehetett, hogy állatorvost hi­vassak, mert arra egyikük sem vállal­kozott volna, hogy az őrült kínokban vergődő oroszlánt megközelítse. Elhatároztam, hogy bemegyek hozzá. Az igazgatóm óva intett, de én nem engedtem. Becéző szavakkal közelítet­tem a szenvedő állathöz. Meglepte a közeledésem és az állat magához bo­csátott. Elkezdtem simogatni, az állat megérezte a jóakaratot és olyan meg­adással szorította fejét a testemhez, mint a beteg gyermek hajlik az anyja ölébe. Elkezdtem maszirozni a testét és láttam, hogy jólesik szegénynek. Szépen lefeküdt és tűrte kezem szorí­tását. Elérkezett a szülés pillanata. Se­gítségére voltam. Először egy holt kölyköt szült. Elláttam az anyát és tizenöt perc múlva egy egészséges kicsinek adott életet, aztán a harma­diknak és negyediknek. Percről-percre enyhültek a kínjai és boldog meg­adással tűrte, hogy segítsek neki. Hét napig voltam ekkor benn a ketrecben, aludtam az anyaállat és a kölykei kö­zött. Féltettem ugyanis a kicsinyeket. Az oroszlánban az anyai érzések ugyanié csak az ötödik-hatodik napon ébrednek fel. Az első napon megtörté­nik, hogy letapossa vagy felfalja kicsi­nyeit. En pedig arra törekedtem, hogy megmentsem őket. Azóta ez az állat, egykori legfélelmesebb ellenfelem, a legmegbízhatóbb barátom. Az ő részé­ről soha, bármilyen körülmények kö­zött sem fenyegethet veszély, sőt meg vagyok arról győződve, hogy másik állat támadása esetén a maga módján meg is védene. — Az állatokkal való bánásmódnak csak a szeretet az alapja. Az állat és az ember között meg kell lenni a bi­zalomnak és annak az érzésnek, hogy 5. o dal. nem akarnak egymásban kárt tenni. Akkor évtizedekig foglalkozhat az em­ber ezzel a „művészettel“ — de egyi­künk sem kerüli el a végzetét. . . Még többet is akart mondani a bátor és rokonszenves állatszeliditő, de elér­keztünk az én állomásomhoz, meleg búcsút vettünk és én leszálltam.*} — Üdvözlöm a kedves komáromiakat — mondotta bucsuzáskor. (-) .........................ti mm WWW....ihhuihihim i Aláírták a magyar-francia kereskedelmi pótszerződést. — augusztus 28. A Lillafüreden folyó francia-magyar tárgyalásokat befejezték és a Magyar­­ország és Franciaország között létrejött kereskedelmi pótegyezményt parafálták. Az egyezményben Franciaország előnyös elbánást biz­tosit a magyar búzának, amely előtt megnyitja a francia piacot. Magyarország ennek ellenében bizo­nyos tipikus francia iparcikkekre vám­­leszállitásokat engedélyez, amelyek a legnagyobb kedvezmény rezsimje alá esnek. rTmmr~r'rrnTn i ............... mwhmüimimnmií fi Ma este Zsidó Főiskolás Ka­baréest a Dalárdában A kiváló műsor és a sex appeal ver­seny szenzációs eredménye a kabarénak Ma este a Dalárdában 8 órai kez­dettel rendezi a Komáromi Zsidó Fő­iskolások Egyesülete jótékony célú elő­adását, mely az előrelátható jelek sze­rint zsúfolt házat fog vonzani. A kö­zönség bizonyára a legnagyobb szere­tettel karolja fel és támogatja a zsidó főiskolások munkáját, melynek egyedüli célja, hogy segítsen a szegény, jó elő­menetelt tanúsító egyetemistákon. Az anyagi alap nagy részét előadás ren­dezésével szerzi meg az egyesület. Az általános elszegényedés, mely különö­sen a középosztályt sújtja, kétszeres munkát és kötelességet ró az egyesü­letre. De, ha ma telt ház fog tapsolni a Dalárdában, akkor kevesebb lesz a gond és meleg szobát meg ebédet is kap Prágában, Brünnben és Pozsony­ban tanuló egypár nélkülöző főiskolás. A műsorszámok közül a Magdalé­nát kell kiemelni, amely tökéletes elő­adásban a közönségnek nem várt mű­élvezetet fog nyújtani. A bohózatok, Késdobáló, Ötödik B. és az Ügyvéd­bojtár gondoskodik arról, hogy a ne­vetés viharozzon a Dalárdában. A vál­tozatosságot emelik a chansonok, meg a kisleányok tánc-revueje. A darabok a megszokott műkedvelői előadástól eltérően pazar kiállításban vannak disz­­letezve. A szereplők neveit külön nem is kell megemlíteni, mert a Zsidó Fő­iskolások műkedvelőgárdája biztos ga­rancia a szép sikerre. Az est újdonsága a Komáromban még nem látott sex appeal verseny lesz. Ki a legvonzóbb leány Komárom­ban. Ez dől el ma este a Dalárdában. Az előadás után reggelig tartó tánc következik. A zenét kiváló jazz zene­kar szolgáltatja. A rendezőség ezúton kéri a n. é. közönséget, hogy pontosan 8 órakor jelenjék meg az előadáson, mert ké­sésével csak zavarná a megkezdett előadást. (—z—e—) Jó forgalmú 497 1 hentes és J korcsma 1 üzlet mellékhelyiségekkel együtt 1 bérbeadó. Érdeklődni lehet özv. Kollár Károlynénál Marcelházán (St. Dalai járás)

Next

/
Oldalképek
Tartalom