Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-08-29 / 104. szám

1931. Huyusztn* 29. >KOMÁROMI LAPOK.* 3 Hda'. nak a munkaalkalmakat. “De helyi vo­natkozásban e feltétel azért is végre­hajthatatlan, mert a monostori, vagy neszmélyi és baji s ácsi szöllőbirtokos helybeli lakosoknak már a szöilőbirtok távoltekvésénél fogva is ott helyben lakó szakértő, állandó munkásokra van szükségük, nem pedig innen napról­­napra oda átjáró, szöllőmunkával nem foglalkozó s igy ahhoz nemértő. tehát megbízhatatlan s már a távolságnál fogva sokkal drágább munkaerőkre, akiknek számára a birtokos hajlékot, de még fedelet sem képes nyújtani, hogy a szöllőmunkának kora tavasztól késő őszig kinyúló folytonossága és az állandó felügyelet gyakorlása céljából helyhez köthesse őket. A komáromi szöllőbirtokosok szöllőmunkásai az em­lített hegyközségekben lakó emberek, állandóan szöllőműveléssel foglalkozók, apáról fiúra, gyermekkoruk óta e ter­melési ágban gyakorlottak s megélhe­tésükben munkaadójukra utáltán hűsé­ges gondozói és őrzői a birtokos va­gyonának s a rájuk bízott felszerelési vagyonrészeknek. De éppen ez okból megsem tűrnék azokat az idegen mun­kásokat, akik őket a birtokosság ré­széről szolgáltatott munkaalkalom ki­használásától saját hegyközségük terü­letén megfosztani akarnák, s testi ép­ségüket sem kiméivé űznék el onnan azokat, akik e veszéllyel, dacolva ott munkát vállalni merészkednének. Ha tehát a tilalom mindezen lénye­ges szempont figyelmenkivül hagyásá­val a tényleges helyzet nemismerésé­­böl vagy akárcsak nem menthető fél­reértésből adatott ki, a rendelet azon­nal, késedelem nélkül hatálytalanítandó. A szöllőt pedig • szállítani kell, akár­hány birtokosnak határidőre szóló kö­tése van, a szüret ideje is a küszöbön: nincs idő a közigazgatási hatóságok­nak a tilalom által jogtalan sérelmet szenvedett birtokosok kárára a rövid időt hatásköri illetékességi vitákkal ki­tölteni, mint azt a vezérpénzügyigazga­­tóság a birtokosok ott járt orvoslást kérő küldöttsége előtt tette, az érde­kükben“ sértett birtokosokat egyénen­ként az elsőfokú hatósághoz beadandó kérvényezésre utasítva. Tessék a rendeletet haladék nélkül visszavonni annak a hatóságnak, mely azt kiadta; mert a piacra vitel ideje már rég itt van s a szöllő és must Magyarországon most a túltermelés és kivitel hiánya miatt nem értékesíthető. Minden órányi késedelem ez állam adózó polgárait támadja meg gazda­sági existenciájukban. mm KB® Ha inségsegélyt nem kap­nak a kisbirtokosok, ma­guk eszik meg a vetőmagot Komárom, augusztus 29. A nagy aparátussal, sok hozzákészü­­lődéssel megindított vetőmag-akció, melyet az országos mezőgazdasági ta­nács rendez, nem hozta meg a kívánt eredményt. Elsősorban a gazdák nem kaptak megfelelő minőségű vetőmagot,, másodszor a vetőmag, amit kaplak, nagyon drága s ezek helyett vámmen­tesen a dunai hajókról negyedárban kapnának a gazdák vetőmagot, har­madszor a vetőmag kevés, negyedszer csakis törpebirtokosok kaptak eddig. A falusi törpebirtokosok, az egy­­k ét holdas gazdák mindazáltal szí­vesen vállalták a vetőmagot, mert nem kell érte azonnal fizetniök, s abban bíznak, hogy a két évi termi­nus lejártával sem lesz annyi pénzük, hogy kifizethessék a gabonát, más­részt pedig élelmikészletük kifogytá­­val az őszön valószínűleg megöröltetik az akció-gabonát is és felélik. Az akció nem fogja meghozni a vár­va várt eredményt, mert mire a vető­magok elvetésére kerül a sor, a mező­­gazdasági tanács újból megkezdheti a százhatvan koronás búza kiosztását: a kisgazdák megették a vetőmagot. % Keresünk; 403 Komárom és Érsekújvár részére egy-egy helyszínen lakó, jól bevezetett, agilis és jó fellépésű jutalékos eladót, vagy kereskedőt. Megkereséseket „Amerikai világmárka iró- és számoló­gépek“ jelige alatt a kiadóhivatal továbbit. a Lakatosné leiháborodott bömbölése. Erre visító búgás kezdődött, mint­vadgesztenyefa borított félárnyékot, ott ült az esztétikus, halk beszélgetésbe ha valami éleshangú motor kezdett volna berregni, Lakatosné néha köz­bevágott, de a Tuntuska szopránja túl­szárnyalta minden próbálkozását. — Hallod, — kuncogott Nagylétay. — Jól indul, ugye? — Istenem, mi lesz itt, kapott a fe­jéhez az esztétikus. Nagylétay néhány nap múlva reá­telefonált Móczyra és helyzetjelentést kért. Az esztétikus vidáman jelentke­zett a készüléknél. — A dolog jól áll! Csudálatos egy teremtés ez a Tuntuska! Lakatosné ordítva követeli, hogy mondjak fel az albérlőnek, én kétségbeesést szín­lelve adtam neki igazat, de szepegve beismertem, hogy egyéves szerződést biztosítottam Tuntuskának a szobára. Szinte elszédült veszett haragjában, reárontott a Columbus tojására, azt hittem összetöri, de Tuntuska végleg felülkerekedett és Lakatosné visítva vonult vissza. Két hát sem telt bele s Móczy már azt közölhette Nagylétayval, hogy La­katosné áttért a könny frontjára, zo­kogva jelentette ki, hogy vagy ő, vagy Tuntuska, ő ezt nem bírja ki. Az esz­tétikus csak azon panaszkodott, hogy Tuntuska vele szemben is erőszakos s bár gyöngéd formában, de egyre kor­holja, nem tűri, hogy elhanyagolja magát, sétákra kényszeríti, színházba hurcolja, egészen kiforgatja a rendes életéből, de hát így, meg úgy, a nagy cél érdekében egyelőre engedelmeske­dik, hogy el ne vegye a kedvét. Az író lelkesen helyeselt, hogy csak így tovább, ez a siker útja. Mikor a nyárelejei napok bekövet­keztek, Nagylétay éppen legújabb bol­dogsági tervét tárgyalgatta egy kis bu­dai kocsmában Lorándfyval, mikor hirtelen meglepetve látták, hogy az egyik asztalnál, amelyre egy virágzó merülve Tuntuskával. Vörösbort ittak és gyakran kocintottak. — No nézd csak, — álmélkodott Lo­­rándfy — a két szövetséges! A cim­borák odatelepedtek a meghitt duett asztalához. Móczy zavartan örvende­zett. Tuntuska csillogva mosolygott. — Mi újság? — kérdezte mohón Nagylétay. — Képzelheti, — felelte fölényesen a kis star-jelölt. — Lakatosné meglépett! Amibe egyszer én belefogok!... — Bravó! — rikkantott az író, — erre nagyot iszunk! Ezt jól csináltad kis vipera, — csípett egyet a leány gömbölyű álián. Az esztétikus arca elkomolyodott. — Na, na, csak semmi konfidencia, >-*- kapta föl a fejét Tuntuska. — Maga igazán sokat megenged magának! Az esztétikus szélesen, elégedetten mosolygott. Az író ámulva nézett a leányra. Móczy jókedvűen intett a pincérnek és pezsgő került az asztalra. A kvartett éjfél utánig kedélyesen töltötte az időt, akkor Tuntuska készülődni kezdett. — Maradjunk még, kérlelte az esz­tétikus, olyan kellemes itt! — Azonnal indulunk! Magának nem jót tesz az éjszakázás, — mondta Tun­tuska erélyesen. — De ha én maradni akarok!? — Semmi de! toppantott Tuntuska. — Jönni fog! Slussz! Az esztétikus en­gedelmesen felugrott, fizetett s nemso­kára a hársfa-illatos utcán voltak. A hold mélán gömbölyödött feletiük, mint valami arany-hímes tojás. Az esztétikus besegítette a taxiba Tun­­tuskát és bizonyos fölénnyel intett búcsút a két cimborának. Ezen a nyáron semmiféle tanácsot nem kért az üdülésre vonatkozólag, egyszerűen eltűnt s még csak egy képes levelezőlapot sem küldött Lo-Csiitörtökön mutatkozott be Károlyi Gyula gróf kormánya a magyar parlamentben Felekezeti harmóniát, szigorú takarékosságot, inség­­enyhltést és békés külpolitikát igér a kormányprogram — augusztus 28. Az új magyar kormány csütörtökön mutatkozott be a parlamentben. Az országház üléstermében valamennyi képviselő megjelent, a karzatok zsú­folásig megteltek érdeklődőkkel. Al­­mássy László elnök egynegyed 11 óra­kor megjelent az elnöki emelvényen, néhány perccel később Karafiáth Jenő háznagy vezetésével bevonultak Ká­rolyi Gyula gróf miniszterelnökkel az élén a kormány tagjai, akiket az egy­séges párt lelkes tapsokkal fogadott. A szociáldemokrata képviselők az ál­talános titkos választói jogot éltették. Miután Almássy László házelnök kegyeletes szavakkal elparentálla Ra­­kovszky István volt házelnököt, Ká­rolyi Gyula miniszterelnök átnyújtotta a kormányzó kéziratát az új kormány kinevezéséről, amelyet felolvastak, ez­után megtartotta programbeszédét. A miniszterelnök beszédében rámu­tatott arra, hogy a mai nehéz helyzet­ben a legsürgősebb feladat, hogy rend­behozzák az országot. A mai helyzet parancsolóan követeli, hogy az állam­­háztartás egyensúlyát a legnagyobb takarékossággal állítsuk helyre, de egyben az állami jövedelmek fokozá­sát is parancsolja. A takarékosság ma­ga után vonja a fogyasztóképesség és a munkaalkalmak csökkentését. Hogy ebben meglehessen tartani a kellő mértéket, a kellő mértéken túl ne menjünk és ezzel felesleges gazdasági károkat ne okozzunk, ez jelenti szá­munkra a legnagyobb gondot. A kö­zépút megtalálásában tanácsadó 33-as bizottság működése elé legnagyobb re­ményekkel nézek. A részletekbe nem is tud még belemenni, hogy milyen mérvű lesz a takarékosság és milyen szempontokat kell szemeiőtt tartani. Az erre vonatkozó terveket úgyszólván naponként tárgyalja a 33-as bizottság. A legsürgősebb teendő, hogy az Ín­séges termés után biztosítsa a kor­mány a jövő gazdasági életet és azo­kon a vidékeken, ahol az Ínség maga után hagyta nyomait, vetőmagot osz­­szon szét. Bármilyen áldozatba kerül, rándfynak, pedig máskor táviratok­ban, válaszfizetve kérdezősködött, hova tegye át újra és újra a nyaralási szék­helyet, hogy idegileg talpraállhasson. Hónapokra nyoma veszett. Csak késő ősszel szólalt meg a telefon a Lo­­rándfy és a Nagylétay lakásán: — Nagyon kérlek... ma délután okvetlen gyertek el! Rettenetes nagy bajban vagyok! A dolog életbevágó fontosságú! A két vénfiu sietett a konzíliumra. — Na öreg, mi a baj megint? — kérdezte Lorándfy, szokott orvosi mo­solyával. Az esztétikus a fejét fogta. — Találjatok ki valamit! Ez a nő megőrjít! Egész nap veszekszik ve­lem ... Beleköt minden szavamba, vi­sít, őrjöng, valósággal tébolyda a laká­som! — Miféle nő? — kérdezte Lorándfy és komolyan aggódva nézett a barát­jára. Valahogy az villant az eszébe, hogy az esztétikus víziókban szen­ved, a szörnyű Lakatosnét képzeli vissza a lakásába. — Miféle nő? — nyögött föl Móczy. — Hát Tuntuska, ez a vipera, ez a megtestesült szörnyeteg! Nagylétay összecsapta a kezét. — Hát még most is itt van? Az ég­re!... Vedd meg már neki azt az Ígért kalapot, a hat pár harisnyát és ereszd a dicsőség útjára, Isten híré­vel! Móczy lesütötte a szemét. Lorándfy biztatólag kérdezte: — Légy gavalléros, vegyél neki még egy ruhát is, esetleg egy olcsóbb kis bundát s akkor biztosan hálásan vesz tőled búcsút a kicsike, hiszen... Az esztétikus nyögve válaszolt: — Vettem én már egy tucat kala­pot, féltucat ruhát, mókusbundát, min­dent ... Megvenném a világ minden drágaságát, csak szabadulnék tőle! De nem megy! Nem megy el és én meg feltétlenül kötelességünk — úgymond — hogy arról gondoskodjunk, hogy az országban ne legyen éhező ember. (Nagy taps.) Elsőrendű kötelessége a kormány­nak, hogy a közrendet fentartsa. Nem a karhatalom igénybevételével, hanem az okok megszüntetésével, amelyek a közrendet veszélyeztetik. Minden félreértés kikerülése végett, — folytat­ja a miniszterelnök, — minthogy eb­ben a házban kevesen vannak, akik engem ismernek, ki kell jelentenem, hogy a kormánynak szempontja, hogy ebben az országban felekezeti különb­séget tenni nem szabad! (Nagy taps.) Ha különbséget teszek polgár és pol­gár közölt, azt nem felekezeti alapéin teszem, hanem arravaló tekintettel, hogy mennyiben tesznek eleget egyes polgárok hazafiúi kötelességüknek. (Hosszantart ólelkes taps.) A kormány gondoskodni fog az ál­lamháztartás rendbehozataláról; valu­­táris helyzetünket megkell erősíteni, a rövidlejáratú kölcsönök felmondá­sának kitolásával. A kormány műkö­dése teljes mértékben le lesz kötve a gazdasági és pénzügyi helyzet biz­tosítását célzó rendelkezésekkel. Majd áttért a miniszterelnök a kül­politikára. Beszéde során többek kö­zött azt mondotta, hogy Franciaor­szággal közeledik Magyarország a leg­barátságosabb viszony felé. A leg­utóbbi kölcsön megkötését legnagyobb­részt neki lehet köszönni és hangsú­lyozza, hogy ezt semmiféle politikai feltételhez nem kötötte. Franciaország­gal és Csehszlovákiával minden való­színűség alatt a legrövidebb idő alatt befejezik a kereskedelmi tárgyaláso­kat. A termények kivitele fogja elő­segíteni a valutáris helyzet stabilitá­sál. Az ellentétek kiküszöbölése másor­­szágokkal a legjobb úton halad. Ma­gyarország minden politikai ellenté­tet csak békés megegyezéssel akar el­intézni és távoltartja magát minden elhamarkodott lépéstől, mert a ma­fogok őrülni, az öngyilkosságba ker­get! — De öregem, ne bolondozz! Mégis csak albérlőd! Egyszerűen mondj fel neki! — Lehetetlen, siránkozott Móczy, éppen ez a rettenetes! Én ugyanis.. — Te ugyanis? — kérdezte aggódva Nagylétay. — Én ugyanis... tudniillik... azaz... feleségül vettem... —-Ujujujj, — kacagott fel harsá­nyan az író, megzápult a Columbus tojása! — Mit szól ehhez Nietzsche, ehhez az átmenethez? Vipera — a ke­belen ! — Ne röhögj! — ordított az esztéti­kus, — a te őrült ideád volt! Te hoz­tad a lakásomba... most találj ki valamit, ha egy szikra jóérzés van benned! Nagylétay az oldalát fogta nevelté­ben, de mikor a Móczy dühtől eltor­zult arcára nézett, összeszedte ezer ráncba szaladgáló arcát és komolysá­got erőltetett magára. Lorándfy is alig tudta megáliani, hogy el ne ne­vesse magát. Az író hirtelen a homlokára ütött. — Megvan! Kutyaharapást szőrével! Az esztétikus gyanakodva nézeti rá. Az író az ajtó felé hátrált és onnan felelte: — Vissza kell hozni Lakatosnét, fo­gadd örökbe, az majd kimarja innen Tun tuskát! Az esztétikus valami rettenetes go­rombaságot akart válaszolni, de ebben a pillanatban kivágódott az ajtó és a mókusbundában gőgösen, szigorú ar­cocskával belépett Tuntuska. — Kezét csókolom, — mondták kó­rusban a konzílium tagjai az alázatos házigazdával együtt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom