Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-11-29 / 142. szám
2. oldal. «KOMÁROMI LAPOK» 1930. november 29. hova menjen vásárolni női vagy leányka kabátot, férfi és női divat szövött és kötött árucikkeket. November 1-től minden elfogadható áron árusítja áruháza Komárem, Nádor u. 25. (Az Otthon kávéházzal 545 szemben) napirendre kerül a forgalmi adóról szóló törvény, a kővetkező héten pedig a tartáskötelezeltségről, a tengeri kikötők statútumáról és végül a Habsburgok volt alkalmazottainak nyugdijára vonatkozó osztrák szerződésről szóló javaslatot tárgyalja a képviselőház, A csehszlovák—magyar kereskedelmi szerződés revíziója. A Csehszlovákia és Magyarország között fennálló kereskedelmi szerződést a csehszlovák kormány december 15-ére felmondotta és ennek következtében új szerződés előkészítése válik a két ország között szükségessé. Az erre vonatkozó tárgyalásokat most kezdték meg Géniben, ahol Fierlinger követ vezetésével csütörtökön este találkozott először a csehszlovák delegáció a magyar delegáció tagjaival. A delegációk tagjai a két állam közötti kereskedelmi szerződés revíziójáról folytattak eszmecserét Mindkét delegáció igyekezett megtalálni a módját, hogy leküzdjék a megegyezés útjában álló nehézségeket. A szerződés érdembeni lárgyalása Prágában vagy Budapesten lesz. 1Kavarodás Hlinka legutóbbi politikai nyilatkozata körül. Röviden mi is közöltük Hlinka Andrásnak, a szlovák néppárt elnökének a Prágai Magyar Hírlapban Az élet függönye mögött Irta Thege Imre. Az őszi nap lankadó sugarai már leperegtek a zöld hegyoldalon, a kanyargós országút alatt. Szinte láthatóan nőtt, nyomult utánuk az árnyék. A Kálvária-templom kettős tornya is fölbukkant s mint két piros tűhegy meredt az ég kékes boltozatába. Aztán a puskaporos-torony horpadt, vörös kalpagja széles, zöld mezőre dobva hanyagul. Távol egy sziklás hegytető, kékesfehéren, mintha hő borítaná, de ez már nagyon messze van. A lovacskák fölfutottak egy lankás dombon, hervadó tölgyek alatt, Tóni bácsiék háza elé. — No, megjöttetek?—kérdezte Tóni bácsi, mint rendesen, amire aztán senkitől se kapott választ. Csak én tűnődtem, hogy mi lenne akkor, ha azt felelném, hogy tévedsz Tóni bácsi, mi nem jöttünk meg. — Kálmán csak később jöhet — mondta anya, miután összeölelkezett Anna nénivel, hosszan, mintha évek óta nem látták volna egymást. Iri felsőbbségesen lekezelt velem és Edittel, aztán ők ketten karonfogva elvonultak a gyerekszobába s én a nagyokkal maradtam. A kerti asztal fölött kigyújtották a közölt interjúját, amely politikai körökben nagy kavarodást idézett elő. A cseh és szlovák lapok kivétel nélkül behatóan foglalkoztak az interjúval, amelyből különböző követ keztetéseket,vontak le. A Pozsonyban megjelenő Ludova Politika, Micsura pártjának lapja közlése szerint Drobny János szlovenszkói országos elnök a Hünka interjú következtében, amelyben Hlinka élesen támadta őt, kilép a szlovák néppártból és hadat üzen Hlinkdnak, aki már több Ízben dezavuálta. Drobny kijelentette, hogy teljesen a politikának kivánja szentelni magát és a Hlinka-párt reorganizálására gondol, ha pedig ez nem sikerülne, akkor a párt teljes szétrobbantására Jog törekedni. A Ceske Slovo a szlovák néppártnak szétdarabolásáról ir. Hiinka kijelentette interjújában, hogy a szlovák néppártban tisztogatás lesz. A szlovák néppárt organums, a Slovák ugyan azt írja hogy az interjú nem teljes és hiteles, de a másik oldalon hangsúlyozzák, hogy a nyilatkozatok nem tanuk nélkül hangzottak el és hogy az elsőtől az utolsó betűig hiteles A szlovák néppártban magában olyan jelek mutatkoznak, amelyek amellett bizonyi tanak, hogy alighanem igaz lesz az, amit Hiinka a magyar lappal közölt, A Ceske Slovo arról értesül ugyanis, hogy Machdcsek képviselő, akiről már azt hiresztelték, hogy le mond a mandátumáról, Micsura pártjába lép át, ahol a cseh néppárt szlovenszkói lapjának főszerkesztője lesz. Ez a szenzáció bizonysága a szlovák néppártban uralkodó viszonyok súlyos voltának és valószínűleg ez szolgált okul Hlinka nagy peszimizmusának. A szenátus megszavazta az uj adótörvényeket. A szenátus csütörtökön tartott ülésén foglalkozott az uj adó törvényekkel, valamint az önkormányzati testületek szanációs javaslatával. A vita folyamán felszólalt Englis dr. pénzügyminiszter is, aki beszédében ismertette álláspontját a tartalékok megadóztatásáról, az önkormányzati testületek szanálásáról és bejelentette, hogy nincs kizárva az elavult házosztályadónak rekonstrukciója. A miniszter beszéde után a vitát befejezték és a szenátus úgy az ön kormányzati testületek szanálásáról, mint a söradóról és a kereseti adó emeléséről szóló törvényjavaslatokat második olvasásban is elfogadta abban az alakjában, amint azt a képviselőház törvényre emelte. A szenátus legközelebbi ülését kedd délután tartja, amikor a szakbizottságnak kiadják a költségvetési javaslatot.- A cukortermelés korlátozását akarja a keresk. minisztérium. A kereskedelmi minisztérium törvényjavaslatot dolgozott ki a cukor-Komárom, — november 28. A szlovenszkói országos választmány csütörlökön megtartóit ülésében dr. Alapy Gyula tartományi kép viselő kéí interpellációt terjesztett termelésnek Csehszlovákiában való korlátozásáról. A javaslat, amely már legközelebb miniszterközi eljárás alá kerül, csak két szakaszból áll. Az első szakasz szerint 1940-ig nem szabad uj cukorgyárat létesíteni, a már eddig fennálló gyárak kibővítését azonban nem tiltják meg. A második szakasz elrendeli, hogy az iparhatóságoknak oly módon kell korlátozniok a répatermelést, hogy az ne ütközzék az első szakaszba. A korlátozással a szükséglet méreteit aránytalanul meghaladó cukorgyárfást akarja kormány redukálni Az árak és a munkabérek leszállítását követeli Kramár dr. A képviselőház költségvetési vitájában felszólalt kramár dr. is, a cseh nemzeti demokrata párt vezére, aki az árak problémájáról tartott beszédet. A gazdasági krízis okául a túltermelést állapította meg és az árak problémáját úgy kivánja megoldani, mint Németország, amelynek kormánya maga telte meg a szükséges intézkedéseket az árak csökkentésére. Legelső sorban is az elsőrendű élelmiszerek áránál kell a leszállifást keresztülvinni. De az árak leszállításával szükséges a munkabérek leszállítása is. Ebben az államnak kell előljárni, amenynyiben az állami költségvetést mérsékelni kell. A tervbevett államháztartási reformmal sok milliót meg lehet takarítani. elő, amelyek olyan utak helyreállítására illetve kiépítésére vonatkoznak, amelyekre a költségvetésben is fel van véve a kellő fedezet. Mivel ezek az utak a délszlovenszkói kell mindjárt kétségbeesni, ghiszen mi is itt vagyunk. — Talán, ha én beszélnék vele? — ajánlotta Anna néni. És ha kell, én majd megmosom a fejét Anya félénken nézett Anna nénire. Bágyadt, bátortalan beleegyezéssel mondta: — Beszélj kérlek. — Igen, ez lesz a legjobb — helyeselt Tóni bácsi. — Még Annára hallgat a legjobban. Sajnáltam anyát, mert sírt, de azért mégis rosszul esett, hogy úgy beszélnek apáról, mintha tanári konferenciát tartanának, ahol apát megintik magaviseletből, mint rossz diákot az iskolában. A kert mélyéből lépések hallatszottak. Apa jött. Hirtelen elcsöndesedtek mind a hárman, aztán egész más lett a hangjuk, ahogy apát üdvözölték. Neki jóformán az volt az első szava: — Lulu hol van? — A hengemattban alszik — felelte halkan Anna néni. Apa arra nézett. Ügy tettem megint, mintha aludnék. És nem fog itt meghűlni ez a gyerek ? — Jól betakargattam. Anna néni apa elé húzta a tálakat. Koccintottak. Tóni bácsi hirtelen felállt, hogy neki nem ízlik ez a bor s egy Munkaalkalmat Csallóköz és a Kisalföld munkanélküli és nyomorgó magyar lakosságának! Alapy Gyula dr. tartományi képviselő interpellációi a pozsony-komáromi országos ut és a tardoskeddtornóci útszakasz kijavítása, illetve kiépítése ügyében Hölgyek figyelem! Ingyen szerelem fel téli alsóruhával, ha bebizonyítja, hogy ■fi 5# kabátok kötött és trico áruk, férfi és női harisnyák, fehérnemüek, Pyamák és egyéb divatcikkek nem TERN ENDRE úri és női divatáruüzletében (Klapka szobor mögött) szerezhetők be legolcsóbban Nagy Mikulás vásár! villanyt. — Milyen jó ez nektek — mondta anya s az égő körtére nézett. Mintha valami mást is irigyelt volna, nemcsak a villanyt, amit a bányatelep szállított Tóni bácsiék házába. A hengemattba húzódtam, fázósan borzongva a könnyű, őszi fuvalattól. Kicsivé kuposodtam a háló tapadó rácsozata alatt s halk ringással készülődtem a ni gyök beszédére. Ezt sohase lehet megunni — Ki tudja, mit hoz a jövő ? — mondta Tóni bácsi és lassan szivarra gyújtott. — Adja Isten, hogy csalódjak, de én nem rokonszenvezem Kálmán üzleti manipulációival. Erre egyszer már ráfizetett. Apáról beszélgettek. Anna néni felém mutatott, mire Tóni bácsi halkabban beszélt tóvá' b. Anna néni meg hozzám jött és takarót borított rám. — Elalud , — mondta, amikor visszament. — Hamar elálmosodik ettől az éles levegőtől. Én apró kortyokban szívtam a lélegzetet és vártam, hogy beszéljenek tovább. Tóni bácsi folytatta. Vigasztalni akart, de a hangja vésztjósló volt és siránkozó. — Talán még nincs baj, de az ember fél, hogy mire fog ez vezetni? Már akkor megmondtam Kálmánnak, amikor a főispánságot vállalta. Sőt Pali is figyelmeztette, ezt biztosan tudom. Aző vagyona nem volt elég ehhez. Most meg ez a szerencsétlen téglagyár. Ez még úgy se való neki. Minek kezd üzletbe, aki nem ért az üzlethez? így mindenét el fogja veszíteni. Anna néni egészen másképp beszélt. Nagyon nyugodtan és okosan. Minek még rémképekkel is izgatni Margitot, amikor e nélkül is elég baja van. Mindenekelőtt tisztába kell jönni azzal, hogy Kálmánnak mennyi az adóssága és mennyi a fedezete. Hátha nem is olyan nagy a baj. És ha csakugyan megkapja a rendelést az új kincstári építkezéshez, akkor talán helyesen számított és igazat kell adni neki. Anya csaknem az egész idő alatt hallgatott. Aztán kijelentette, hogy ő most már az egészből nem ért semmit. Kálmánon nem lehet kiigazodni az utóbbi időben. Nyilvánvaló, hogy titkol valamit. Csak tudná, hogy mit? Talán még a legjobb, ha vár és hallgat. De meddig? Már nincs egy nyugodt éjszakája se. Alig alszik el pár pillanatra, máris felriasztja a félelem, hogy mi lesz velük és mi lesz a gyerekkel ? Ó, Istenem! És sírva fakadt. Tóni bácsi a fogvájókat tördelte. — Mein Gott, mein Gott, azért nem