Komáromi Lapok, 1928. január-június (49. évfolyam, 1-78. szám)

1928-01-17 / 7. szám

4. oldal Komáromi L**>o* rendelet alapján megtiltotta és erről értesítették is idejekorában a párt ve­zetőségét. A kommunisták ennek elle­nére vasárnap délelőtt 10 óra tájban gyülekeztek a munkásotthonban ahonnan zárt sorokban, tüntetés­­szerűen akartak elindulni. A rendőrök még a munkásotthon előtt fclszóii tolták a kommunistákat, hogy oszolja­nak széjjel, azonban a mintegy 200 embert számláló tömeg nem tett eleget a felszólításnak. A kommunisták és a rendőrlegénységközött a Nádor­utcán, az adóhivatal előtt összeüt­közésre került a sor, úgy hogy a rendőrség gummibotokkal verte széjjel a ^ tömeget. Az összeütközés során több elővezetés történt a rendőrségre, letartóztatásban csupán eg y Szolcsány József nevű munkás maradt, aki ellen hatósági közeg eiieni erőszak miatt indult meg az eljárás. Szolcsányi József — aki azóta le­tartóztatásban volt — bűnügyét teg­nap tárgyalta a komáromi törvényszék Vincze Aurél dr. íörvénys.éki el­nök vezetésével. Mint tanácsbirák Soós Imre táblabiró és Talcsik Károly dr. járásbiró szerepeltek. A vádat Moes Géza vezetőügyész képviselte, Szol­­csáoyi József védelmét Kendy Zoltán dr. ügyvéd látta el. A tárgyalás iránt nagy érdeklődés nyilvánult m<*g, fő­ként a kommunisták töltötték be a hallgatóság padsorait. Szolcsányi József öreg, töpörödött küisejü munkás benyomását kelti az emberben, arcán az egykedvüsséggel és az alkoholban való vigasztalás nyoma is meglátszik rajta. Arra a kérdésre, hogy bűnösnek érzi-e magát, kijelenti, hogy nem, mert részeg volt akkor és nem emlékszik semmire. Szolcsányi ezután csak monoton nézéssel kíséri a tárgyalást és legfeljebbfelállt az eskü tételekkor. Legfeljebb egy két könnye buggyan eiő, mikor a védője beszélt de látszott rajta, hogy nem törődik sokat már a sorsával, A rendőrök egymásután terhelőén vallanak Szol­csányi ellen aki gyerünk előre eivlársak biztatással lelkesítette a tömeget, hogy beszaladjanak a rendőrség rajvonalába A rendőrök vallomásaikat mind esküvel megerősítik, ami ellen a védő ellenzést jelent be, A védelem egy tanújának a kihallgatását elveti a birőság, mert nem taiálja beigazoltnak. A vád be­széd után, melyet Moes vezetőügyész Szlovák nyelven mondott el Kendy dr mondta el a vádbeszédet A vád és védőbeszéd elhangzása után a birőság lt9lethozatalra vonult vissza. A bíróság bűnösnek mondotta ki a vádlottat és hatósági közeg ellen el­követett erőszak miatt két hónapi fog­házra és 100 korona pénzbüntetésre ítélte el. Az ügyész felebbezést jelen­tett be az ítélet súlyosbításáért, a védő pedi" felebbezést jelentett be a bűnös­ség kimondásáért. A vádlott megnyu­godott és halk „köszönöm“ mel vette 1928. január 17. ca«lö: Esek. 811/1827. tudomásul az elnök szavait, hogy a vizsgálati fogsággal büntetését kitöl­töttnek vették és szabadlábra helyezik. KÖKf£n,2Eda.-£MEt!£ Az általános Inzolvencia réme. Csak az adóteher enyhítése és nagy­arányú hitelakció segíthet. A fizetésképlelenség réme költö­zött be az iparos és kereskedő tár­sadalom legtöbbjének hajlékába. Oil ül az iparos és kereskedő mellén, agyát tépi, gondolatait marcangolja zavarossá, tekintetébe bizonytalan­ságot, szivébe szorongást ültetett. A kétségbeejtően kegyetlen gazda sági krízis megingatta a legbiztosabb alapokon nyugvó cégeket is. Régi neves és kipróbált iparos és keres­kedő házak küzdenek pénztelenség gél, máról-holnapra tengődnek, exis­­tenciájukban megtépve futkosnak kölcsönök, pillanyatni levegő után. A mai gazdasági helyzet azon­ban nem ösmer szentimentális ér­zéseket s bizony rideg kérlelhe­­teflenséggel teszi a kést nyakára, aki a kölcsönökkel való injekciózás örvényébe iíp. Ma csak igen su­­iyos kamatok meilett adnak köl­csön!, kereseti lehetőségünk pedig a kölcsönkamatok fedezelére se nyújt biztos alapot. Az úgynevezett kisipari hitel nagyon vérszegény, az állami támogatás meg éppen a nul­lával egyenlő Ezérí igen sokan kény­telenek még uzsorakamatokért is kölcsönöket felvenni, hogy fennma­radásukat még ideig óráig biztosít­sák. Az iparosok tekintélyes része, sajnos, ma már kimondottan in­­zolvens. csak titkolja inzolvenciá­­ját, amig nyilvánosságra nem kény­telen hozni a bekövetkezett katasz­trófát Az üzleltelenség és munkáf­­lanság hullámai elöntik az egész gazdasági életet. Munka nélkül van ma már nem csak a munkás, de a munkaadó is, akinek megélhető sén kívül még köíelezeliségei vannak az állammal szemben is. És az állam a leglürelmellenebb hitelező, pardont nem ismer, ha adó­fizetésről van szó. Az adóterhek pedig csimborasszói magasságot ériek el, valósággal meglincselték a fennmaradás rettentő gondjaival küzdő polgárságok A titkos inzolvenciák lassan­­lassan rideg valósággá válnak. Elég egy rosszindulatú hiresztetés, hogy a hitelezők megrohanják a szeren­csétlen fuldoklót, aki egyszerre nem tudván kielégíteni hitelezőit, kifejezetten fizetésképtelen lesz. Jól tudjuk, hogy a kormánynak Licitacriy óznám. Podpisanf vfslanf súdny exekútor tfmto na známost’ dara, ze následkom vfroku starod’alanského okresného súdu éíslo E. 1524| 1927 k dobru exekventa Domov vSeobecnej poiBt’ovne út. spol. zastupovaného pravotáiom dr.PavelomFábrym v Bratislave oproti exekvovan. následkom uhradzovacej exekúcie, nariad. do vf sky 78 K 74 h — 79 K 93 h poíiadavky na kapitále a prlsl., na movitosti obialovanému zhabané a na StO K odhadnuté vfrokom atarod’alanského okresného súdu ítslo E. 1624|l927 licitácia sa nariadila. Táto aj do vfäky pohl’adávky predo­­ilfch alebo supersekvestrujúcich — nakol’ko by tito zákonného záloíného práva boti obsiabli — na byte obialovaného t obci Imel’ s lehotou o 16 hotíine dfta 15 feitruára 1928 ■a bude odbfvat’, kedie súdobne zhabané 1 seőkovica, 5 q kukuriee, & q zemiaky, 1 q páe­­nice a iné movitosti uajviac sl’ubujúcemu pri platcní hotovymi v pádé potreby aj pod odhadnou cenou budú vypredaué. Vyzfvajú sa vSetci, ktort z kupnej ceny draiobnfch movitosti nárpky maju na zaspo­­kojenie pred pohl’adávkou exekventa, ze — nakoi’ko by sa pre uich exekvovanie prv bolo stalo a to z exekuéntj zipisnice nevysvlta — aby zahlásenie svojej prednosti (io zaólatku drazby u podpísaného exekútora vybavit’ nezameékali. rendkívül nehéz megállapítani az általános pangást, mégis elsősorban neki kell segítenie a dolgozó pol­gárságon, ha azt akarja, hogy ezek adófizetői legyenek a jövőben is. Az adóterheket feltétlenül enyhíteni kell és nagyarányú hitelakció kell megindítani, mert az iparos és keres­kedő társadalom másként nem lesz megmenthető a legszörnyübb össze­omlástól. (m. m) Gabonapiac. —január 16 A mrn tőzsde tömeges iáiogaioisága nagyobb arányú üzletre engeded köve* kezteím, a tőzsdei forgalom azonban inkább informauv jellegű volt. A küi­­f'jldi piacok tartóit alapirányzata követ­keztében az imporlbuza- és rozsaján­­litok oiy magasa* voltak, hogy ezeket a malomipar egyáüaián nem vette hgye lembe. Az árpa irónyzm nyugodiabb es a maíáfások f-rtózkodása az áruíu­­kjdonoEokat esetekként kisebo árer» gedményre késztette, de az üzleti forga­lom csak szűk keletekben mozgok. Tengeri az emeltebb La Plata jegyzé­sekkel kapcsolaiban körülbelül 2pontnyi áremelkedés! ért el, az üzlet itt is csak vagonos kötésekre szoiitkozik. Sdo venszkói tengeri iránt fsríoti árak rneí­­hit jobb érdeklődés tnu atkozott. Korp^, takarmányciksek és here ártériek ma­radiak. Kötőitek 78 kg os búzát 223, rozsot 200, kiváló sörarpát 215, közrpminő ségüt 200—205, takarmányárpát 178— 180, p-cropt tengerit 147—148 vagonba rakva, Pozsony tranziió, április-májusra 145 ex Pozsony, szlovenszkóit ) 52—153 ab feladóá lomás és korpát 132 135 K val ab feladóállomás. A budapesti hafándöiőzsdán az ősz szes terminusokban némi megszilárdu iás észlelhető és különösen az októberi terminusoknál bura 0,12, iozs pedig 0.16 ponttal emelkedett. X Nem javult a külföldi kercskeddnd inarieg. A csehszlovák külkereskedelmi mérleg decemberi hivatalos adatai írso í jelentek meg. Eszerint a bevitel az 1926 évivel szemben 2770 millióval, mig a kivitel mindössze 400 millióval emelkedett. A külkereskedelmi mérleg még így is aktiv 2197 millióval, de 383 millióval kisebb ez az aktívum az előző évi mérleggel szemben. A beho zatal emelkedése különösen nyersanya­goknál mutatkozik, ahol az emelkedés 375 millió emelkedést tesz ki, mig a kész áruknál 230 millióval, élelmiszereknél pedig 120 millióval volt nagyobb a behozatal az előző évi adatokkal szemben. X Ijesztően emelkedik Németország­ban a munksnélkütiség. Berlini jelen tés szerint november 15 tői decem­­ber 25-ig 896.000-röl 1.39 millióra emelkedett a munkanélküliek száma, a növekedés tehát kereken 50 szá­zalék, A aaerkeiilésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Kyosaatntt Spitzer Sándor könyvnyomdájába e Komárom. WERNEH sBötijg-ora.ig’yádP 4»m 5飀»H'«»s te ® d 6 « Bratislava fstá-ífcsMsr 12, Tüiln ill. Kéoviseiet én rákiár: August Föt*stei*f Ant. Peti>of,Koch & Kopselt G. Röslsn. ni Kényelmen részletfizetési feltételek FILIPEK KOMÁROM, MEGYE-U. 6. Bizományi és ügynökségi iroda. Elsőrendű f Usifát, kő- és pirseen&i Jutányos érőn és gyorsan szállít vaggntéieihen. Pontos árajánlat pőstafordultával. Telefon 124. Apró hirdetések. Páva-utca 8. sx. háü szabadkézből eladó. Bővebbet Wojtowicz fényképésznél. 877 Akik hiba nélkül, szépen és olcsón kelimeznek, (kontiroznak vagy töltenek) adják le cimüket akár Írásban, akár személyesen a Spitzer könyvkereskedésbe. 57 Eredeti írógép állandó raktára SPITZER-féle könyvkereskedés Komárom, Nádor-utca 29. Zákonná lebota sa odo dna po vyveseni oznamu na tabule súdu poClta. Dáné v Starej D'ale, 7. januára 1928. 69 Gkfcri&i R bfitv, súdny exekútor. Uilo: E. 360| 1927. Licitacny óznám. Podpisany vyilanf súdny exekútor tfmto na známost dáva. ze následkom vfroku párkanského okresného súdu éíslo E. 723/1927 k dobru exekventa Holicka Mikulása zastu­povaného pravotárom dr. Strasser M. v Nitre oproti exekvovanému následkom uhradzovacej exekúcie, nariadenej do vfáky lt>3 korún poíiadavky na kapitále prísh, na movitosti obia­­lovanému zhabané a na 3400 kor. odhadnuté vfrokom parkanského okresného súdu íislo E. 723/1927 licitácia sa nariadila. Táto aj. do vfäky pohi’adávky predoSlfch alebo supersek­vestrujúcich — nakol’ko by tító zákonného záloiného práva boli obsiahli — na byte obáalovaného v obee Dunamoö s lehotou o 16 hodina dna 11, februára 1928 sa bnde odbyvat’ kedie súdobne zhabané 1 koíiar, 1 jedálna skryúa, 1 stol, 1 puika, 1 bodiny a iné movitosti najviac sl’abujúcemu pri platenl hotovfmi, v pádé potreby aj pod odhadnou cenou budú vypredahé. Vysyvajú sa váetci, ktort a kúpnej ceny draiobnfch movitosti nároky májú na zaspo­­kojenie pred pohl’adárkou exikrenta, ie — nakol’ko by sapre nich exekvovanie prv bolo stalo a to a exekuCnej aápisnice nevysvlta, — aby zahlásenie svojej prednosti do zaciatku drazby u podpiaanébo, exekútora vybayit’ nezameSkali. Zákonná lebota sa odo dna po vyveseni oznamu na tabule súdu poíita. Dáné v Bárkáne, dfia 7. januára 192Ä . Gábriel Ragályi |5 súdny exekútor. E. 8l 111927. végrh. sz. Árverési hirdetmény, Alulírott bírósági végrehajtó az 188i évi LX. t.-c. 192. §. értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a starádalai járásbíróságnak I9á7 évi E. 1524 sz. végzése következtében dr. Fábry Pál bratislavai ügyvéd által képviselt Domov vSeobecná poist’ovna úő. spol. javára egy imelyi lakos ellen 78 K 74 f — 79 K 93 I s jár. erejéig ioganatosnott kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 850 kor.-ra becsült következő ingóságok u. m. 1 szecskavágó' gép, 6 q kukorica, 5 q krumpli, 1 q búza nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnea a starád’alai járásbiróság 1927. évi E. 1524 sz. végzése folytán íme« lyen leendő megtartására 1928. évi február hó 15. napjának 16 érája határidőül kitüzetik és ah-.oz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1831. LX. t. c. 107, és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mel­lett a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is elfogna* adatni. Amennyiben ez elárverezendő ingóságokat mások is le- és felül foglalták és azokra kielé­gítési jogot nyerlek volna, ezen árverés az 1831. évi LX. t.-c. 130. jj. értelmében ezek javára is elrendeltetik Stará D’ala, 1928. évi január 7. napján. Gäbt tat Ragály ______ ___________búr, végrehajtó 360j (V>27 végreh. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. g értelmében eaennel közhírré teszi, hogy a párkáni járásbíróságnak 1927. évi E. I 723. számú végzése következtében dr. Strasser M. nitraj ügyvéd által képviselt Holicska Miklós javára egy dunamocsi lakot ellen 163 K. s jár. erejéig foganatosított kielégítési végrehajtás utján le és felülfoglalt és 3400 K-ra becsült következő ingóságok, u. m. 1 rúgós kocsi, 1 étkező szekrény, 1 asztal, 1 fegyver, 1 óra nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a párkáni járásbiróság 1927. évi E. 723. sz. végzése folytán Dunamocs községben leendő megtartására 1928. évi február hó 11. napjának 16 érája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak múl, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. L-c. 107. és 108. §§-ai értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén beesáron alul is el fogaik adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglalták és azokra ki­elégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881, évi LX. L-c. 120. §-a értelmében ezek javára is e lrendeltetik. Párkán; 1923. évi január hú 7-éh. Gábriel Ragályi bír. végrehajtó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom