Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-09-03 / 106. szám

6. oldal, Komáromi Lapok i927. szeptember 3. két mellusszója pedig’ karnagyságú, már egy kis fantáziával is meg van az iüuzíó. S hogy ma már nincsenek, ez is a virák mellett bizonyit, amelyek szintéi eltűntek az egykori Arany­­kertből. s Kitin Antal. tanár. A komáromi faiszony. FJsitsuk be a Kórház és Szénateret — Parkírozzuk a Klapkateret. — Vanda­lizmus a fiatal fák ellen. Nem egyszer látjuk lehangoló lélek­kel, hogy a fiatal fákkal micsoda van­dalizmust müveinek egyes érellen ele­mek és vigyázatlan kocsisok. A .komáromi íakósoknak egy jó része Sdjács fáiszcnyban szenved és nem­csak, hogy nem szereti a fát, hanem határozottan ellensége annak. Nem egyszer láttuk, hogy a vigyázat­­lati kccsis neki megy a járdaszéli fák­nak és minden lelkiismeret fu'dalás nélkül kitördeli a fiatal fákat a kocsi­jává. Az a megdöbbentő eset is elég gya­kori, hogy a fiatal fák kérgeit bemelélik az éretlen gyerkőcök és igy kiszára­dásra Ítélik a fiatal fákat. Mind ezen nemtörődömség, vanda­lizmus ellenére városunk utcáinak be­­fásitása, ha lassú lépésben is, de ezért előre halad. De ezzel m5g nem teltünk meg min­dent, meri az örökös széitel és porral megvert Komárom egyenesen arra van utalva, hogy minden talpalatnyi terü­letet fáeiisunk. A fáeitott területeken mégis kisebb a szél és a fák által le­kötött terepen kisebb a por. Nemcsak szépészeti, de egészségügyi szempontokból is felette fontos, hogy minél több fát ültessünk el a város területén. A Kossuth térnek az a része, amely a Rozália kápolnának hálarcögé esik, nagyon is rászorul a sűrűbb befásitásra, sőt a kápolna előtti rész fásítását is lehet még sűrűbbé tenni. A Kossuth tér az a része Komárom­nak, ahol állandóan fuj a szél és ál­landóan száll a por, a piszok. Valósá­gos Szahara sivatag ez a tér kicsiben a Számum széllel együtt. A fásítás mellett még másra is kell gondolnunk a Kossuth térnél. Azokat a helyeket, amelyek nincsenek kitéve a forgalomnak, a fásítás mellett gyeppel, pázsittal is el kell látni. Ha azt a homokos talajt pázsit fedné, a porfelhők örökre eltűnnének a Kossutht tér felől. Tessék a Kossuth téren megjelölni a kocsiutakat és a többi részét tessék fűmaggal bevetni és akkor nem panasz­kodnak majd a Kossuth téri lakók, ke­reskedők, iparosok, hogy a lakást, az üzletet, a műhelyt nem lehet szellőz­tetni, mert por lep el mindent a lakás­ban, az üzletben. A Kossuth tér olyan nagy terület és olyan vastag porréteg fedi, hogy ennek rendes felöntözése valósággal lehetetlen. A portól csak úgy tudunk megszaba­dulni, ha Pisilünk és gyepesítünk. A Kossuth tér parkírozása volna az igazi megoldás, de ez a város anyagi hely­zete miatt alig volna keresztül vihető. Ellenben a kocsiutak kivételével az egész térnek fűmaggal való bevetése nem okozna olyan horribilis költséget, mert hiszen ezt a város gazdasága há­zilag is elintézné. Sokan e pázsitozási terv elien azt hozhatnák fel, hogy akkor az egész Kossu'h tér olyan fibalegetőszerü kü1- sőt nyerne. Erre mi azt mondjuk, hogy inkább libalegelő képet öltsön az a tár, mintsem megmaradjon a mai egészség­telen helyzet, hogy folytonosan porban sinlődjeuek az ott látók és az arra járók szeme szája tele legyen porral, homokkal, piszokkal. Ami a libalegelővel való csúfolódást illeti, azon már régen túl van a haladó kor és sok sok gyógyfürdő területén még az utakat is eltüntetik és azokat is bevetik fűmaggal és a jármüvek for­galmát a minimumra csökkentik a fürdő belterületén és akkor is a jármüvek útját mindig váltóztatni kell, nehogy a folytonosan egy csapáson való járás kiölje a pázsitot. Aki járt már Balatonbogláron például, az láthatott ilyen pázsitkezelést. Ez az egyetlen módja a pormentes levegő megteremtésének. A Kossuth tér után rátérünk mind járt a Szénatérre, amely a Kossuth tér minden hátrányait magán hordja. A Szénatér már teljesen elvesztette piac jellegét, valamikor a szénát és a sertéseket ott árulták, de ma már ez a rendeltetése is megszűnt a Szénatérnek, tehát, ha a kocsiutakat rajta pontosan megjelöljük, semmi akadá'ya nincsen annak, hogy a tér többi részét befásit­­suk és pázsiiozzuk. Az elemi ismere­tek közé tartozik az a tény, hogy a növényzet tisztítja é? egészségessé teszi a levegőt. A Szénatér közelében levő iskolák (főgimnázium, elemi, polgári fiú és leány iskolák) tanulói egészség­ügyét hatalmas lépéssel vinné előre a város, ha a Srénateret fásitaná és pázsitozná. Hasonlóan be kell fásiíani a Ggány teret, a Kis- és a Nagyérsort és & vá­rosnak azokat a részeit, amelyek a fát eddig nélkülözték. A Klapka-tér pedig egyenesen arra van hivatva, hogy parkírozzuk és egy kis sngolparkot varázsoljunk a mostani kopár kőkockák helyére. Az igy sza­baddá vált kőkockák más u'cík köve­zésére nagyon jó szolgálatot tenne. Vann»k akik a Ktapka-tér kiparkiro zása elien azzal érvelnek, hogy parkí­rozás esetén a városházán levő anya­könyvi hivatalt felkereső házasulandók kocsiai nem tudnak egészen a város­háza kapuja été járni. Hát ezért a csekélységért igazán kár ezt a tervet elej'eni, mert a Városház u’cán szépen megállhatnak a kocsik éa onnét a városház kapuja alig pár lépés, amelyet a bo'stog házasulandók szívá­sén megtesznek, tu már add'g eljutot­tak. Dj a parkírozás nem zárja ki, hogy egy bsskeny kavicsos kccsiat ne hagyassák még a házasulandók szá­mára, habár a kocsim mellőzéze sokkai nagyobbá fasná a parkot. Aki járt már nagy városokban, az tapasztalhatta, hegy a legkisebb teret is felhasználják a parkírozásra, mert az szép és egészséges. Más városok­ban nemcsak hogy akkora teret, mint a Klapka-tér, sietnének pirkirozai, ha­nem még akkora térséget is, trónt ná­lunk a Szenshirom8ág tere a Megye- és Nádor-u*cák torkolatánál. A fentebb elmondottakat melegen ajánljuk a város vezetői és a bizottsági tagok szives figyelmébe. A város külső képe a főbb u'cák aszfaltozásával, kövezésével határozót tan előnyösen fog megváltozni, de ezt az előnyős nicgváíiüzáöt nagyúri elő­segítené, ha a fentiek megszivlelésre találnának. Ezt kívánja nemcsak a szépérzet, de a közegészségügy is. A posztexpresszionista Rauscher György. Irta: Krepelka Elek. Komárom, szeptember elején. 1. Poétikusan szép hely. Az Erzsébet szigeten, a Beöthy-kertben van a műterem, ahol meg látogattam őt, Rauscher Györgynek hivják. Vasárnap délelőtt volt, a festő a vászon előtt állott és dolgozott. Ez csupán azt je­lenti, hogy ambiciózus, másszóval fiatal. Ds, hogy tehetséges, arra képei figyel­meztettek. 2. Halvány tónusokban, haik színekben érdekesen hat a portré. A férfi fehér kerti-ka rosszékben ül, előtte állványon nárcisszerű stilizált virág, a háttér per­spektívájában könyvszekrény, a parkett sárgásbarna színében a nagyvárosi lakáskultúra. Ülőhelyzetben is feltűnő az alak karcsúsága. Az arc sziate de­kadensen kifinomult, a kulturfölény arca. Hiúságig gondosan kettéválasztott, megkopott haj. Messzinézéseű, fürkésző, mélylően kék szemek, mintha nem elégednének meg a dolgok egyszerű látásával. Jobbszemén monokli hűsiti le a meieg nézést. Az arcbőr gyengé­den rózsaszínű csaknem nőies, amelyet finom metszésű ajkak szakítanak meg. A kabát színe világoskék, ami a kép halkszavuságát még jobban kiemeli. Balkezében könnyed mozdulattal fekete hosszuszőrü kis luxuskutyát tart, amilyenek becézésébe rendszerint a mindenkiben csalódott vénkisasszonyok fektetik be megmaradt kedvességüket. Jobbkezét bizonytalanul az elkényesz­­tetett álat alá tartja, mintha félne, hogy a kutya kicsúszik balkezéből és talán még megűtödik. Ápolt keze, amely­nek áttetsző bőre alatt kékesen látszanak az erek, hosszú, vékonykás ujjakban végződik. A festő ezzel is fel akarta tüntetni az effeminálodást, amely a ké­pet annyira lényegesiti. Szomory Dezső portréja. Bizonyára ismerik önök a Szomory Írások jellegzetes szomorizmusát, Írása­inak extravaganciájú gondolatait, melyek a maga egyéni nyelvének — amiről ugyan sok scőrszálbasogató tanár prüsz­költ már — ezüst papírjába csomagolva a magyar irodaion legfinomabb édes­ségei közé tartóznak. Vagy ahogy Ignotus állapította meg, ha Szomory franciául fejezte volna ki bájos szeszé­lyeit, igézefes magakeltéseit és a min­denüvé ellátó Párizsban szinná mézéhez a hímport, úgy az egész világ elélelőd­­nék ezen a mézen. Alig tudom elkép­zelni, festő kihozhatta-e volna más­képpen a két dimenziós vásznon ezt a jellegzetes szomorizmust, Szomory lelki­világát, művészi egyéniségét, mint aho­gyan Rauschernek sikerült ez a portrén, amikor ecsetjének pszihoanalizise alá vette a művész Szomoryt. 3. Művészet az igazságért. Ha ezt a (mondhatnék: egyedül lát jogosult) művészi elvet tartjuk szem előtt, mintahogy őszintébben hangzik ez a l’art pour l’art vagy a művészet a tömegizlésért elvénél: láttam Rauscher műtermében egy igen jó képet. Két önportréja közül az egyikre gondolok, amelyen, úgy mint Szomory portréjának megadta az iró egyéniségét, maradék nélküi kifejezte a maga egyéniségének bizonyos wilde i jellegét. Szemeibe, miként mondani szokták, a lélek tűk rébe belevitte a világfi érzéseit, fölé­nyességét, a nyugodt tárgyilagosságot, effemináltságok iránti érdeklődését. Az önportré hivalkodóan tökéletes valóság ábrázolásában a festő a maga abszolút igazát adta. Azt hiszem, mintha e két képe (már t. i. azok közül, amelyeket láthattam) Szo­mory portréja és ónarcképe inknrnációi lennének Rauscher művészetének a posztexpresszionizmus irányában, amely­be Rauscher eljutott az expresszioniz­­musból való kimagyarázkoüas közben. (Mert, hogy Rauschert is, mint termé­szetesen minden fiatal művészt, nem hagyta nyomtalanul az expresszionizmus revoluciója, az a mostani újabb képein is meglátszik még, mintahogy meglát­szott, hogy, tegyük fel, annak idején Kokoschka hatását sem kerülte el tel­jesen. Az ilyesmi azonban magától érte­tődő és ezek az apróbb hatások még nem rontják le az egyéni művészet értékét egyetlen művésznél sem, különösen, ha az fiatal és fejlődőképes). 4, Nyilvánvaló lett, hogy az expresszi­­onizmusra, miután az impresszionizmus­sal válságba került művészetnek uj lendületet adott, ugyanaz a sors vár, mint minden forradalomra, amely meg­tette kötelességét: a revoiúció után rá kell lépnie az evolúció útjára. Az ex­presszionizmus már nagyjában minden vonalon lehiggadt,^főként Németország­ban. Az expresszionista művészek leg­többje alábbhagyott szigorú elvhüse­­gével, többé-kevésbbé mindegyik en­gedett valamit. Sziovenszkóban egyik legerősebb expresszionista egyéniségű festő a kassai Jissusch. Három évvel ezelőtt láttam utoljára képeit, amikor megjelent a Ding an sich teljes vissza­adásáért festett vásznaival, amelyeken a nagy érzésfeszültségben eiabsztrahált minden fjrmát, anyagot. Jassusch uj dolgait azóta nem láttam, ae úgy gon­dolom, bizonyos értelemben az ö ex­­presszionizmusának is le kellett hig­gadnia. Különben itt van egy másik kitűnő festő, az ugyancsak Komárom­mal vonatkozású expresszionista Rei­chenthal esete,akinek legtipikusabb for­radalmi expresszionizmusa szintén le­csillapodott már, úgy, nogy expresz­­szionizmusa bizonyos klasszikus jelleget vesz fel. Amit Rauscher az expresszio­nizmus után ma csjna), megfelel a Franz Roh által definiált posztexpresszíoniz­musnak Képein az expreísiionizmus ex*atikus témái helyett már megtaláljuk a léthez való közeledés tiszteletét, az ab­sztrakcióért megvetett forma helyett a sokszor kegyetlen reális? tik át, a tarta­lommal telt formákat, az expresszionista odavetett színfoltjai helyett a sima festékréteg követelményei’, a dinamikus erő helyett egy másik kozmikus erőt, amely a dolgokat kívülről összefogja.. De a posztexpress2Íonista festő világ­felfogása is különbözik már az expresz­­szionistáétól, a forradalom és a radiká­lis felforgatás helyett a józan középút, nyugodtság, higgadtság. A posztex­­press; ionista f^stö, mint ahogyan ennek az iránynak egyik legkiválóbb eszté­tikusa, Franz Roh valji, szintén újra teremti a természetet, az emberi inter­pretálástól függetlenül kifejezve a ter­mészet egyéni kifejezőértékét, nem úgy, mint az expresszionizmus hivei vallot­ták, hogy a természet csak az emberi­­ábrázoláson keresztül válik kifejezővé. A természet kifejező értékét érvényre juttatni vonatkozásba hozva a kívülálló mindent összefogó kozmikus erővel r ez a posztexpresszinizmus realizmusa, amely azonban nem téveszthető ossza a régi realizmusnak a természetet sok­szor szolgai módon utánzó tulajdonsá­gával, 5. Rauscher Györgyben vérbeli portré­ista rejtőzik, legalább is előbb-utóbb erre specializálják művészi tulajdon­ságai, amikre egyéb figurás kompozi­­ciójú képeiből, de még a csendéleteiből is lehet következtetni. Mint posztex­presszionista portréistát természetesen elsősorban az emberi arcnak a kife­jezése érdekli, amit képeinek témáiban keres. Képei ezért ilyenek: Az egyiken egy galíciai zsidófiu, sovány testű, beesett arcú, sárga pergamentszinü arcbőrrel, a képből csaknem kiérezni, hogy ősein keresztül a ghetto évszázadokig elzárt levegőjében mint csenevészesedelt el testileg a sok szenvedésben, de a sötét szomorú, lázasan ragyogó szemekből kiárad a fanatikus hit, a talmudisták rajongása, a szellemiség, a galíciai fiú­ból is az inteliektualitás csirája. Másik kép: egy sötét erdőből egy gyerekfiú és egy gyerekleáay jön ki, tizenhárom­­tizennégy évesek, a fiú gyámoltalanul átkarolja balkezével a kékruhás lány derekát, jobbkezét félszegen nadrág­zsebében tarja, a lány pedig olyan mozdulatot tesz, mintha szeretve is félne a fiútól, mindaketten előrenéznek nem is néznek, bámulnak nagy gyerek­szemükkel, amelyben már olt csillognak a pubertáskor homályos sejtelmei és Öntudatlan érzései. Talán Frank Wede­kind találkozhatott igy a pubertás kor­ral, mielőtt megírta a „Tavasz ébredé­séit. E eért fest Rauscher ikreket („die Zwillinge" címe) ennek a képnek jól sikerült reprodukciója megjelent a ber­lini Die Dame cimü művészeti folyóirat augusztus eleji számában, mely tudva­lévőén az eioxelő Németország egyik legszebb művészi lapja), apácákat, he­gedülő cigányokat, együgyű, gyenge­elméjű gyereket stb. Ezért viselik képei magukon azt, hogy ecsetjével nemcsak a színeket rétegezi vékonyan egymás mellé a vászon, de alakjait pszihoanali­zise aiá próbálja vénái, hogy önkifejezé­süket fokozva alkalmas kiválasztassál * visszaadja, ami pedig a posztexpresszi­onista portréfeslőnél elementáris feltétel. En igy nevezném ezt: pszichografia a festőművészetben. 6. Rauscher György külföldi tanulmány­útja után nagy obbi észt Budapesten tartózkodik, de Komáromból indult el, ide nyúlik vissza életének gyökere, tehát szlovenszkói festőnek számítható. Most szeptember közepén az Ernst múzeumban kollektiv kiállítása lesz há­rom fiatal magyar festővel együtt, köz­tük Molnár C. Pállal, aki az uj gene­ráció egyik legbiztatóbb tehetsége. A KUF. tavaszi kiállításának eredménye az Ernst muzeum meghívása, s akik némikép is otthonosak a magyarországi képzőművészet körűi tisztában vannak azzal, hogy az Ernst múzeumban egy kollektív kiállítás rendezése tu­­lajdonképen mit jelenthet egy fiatal művész számára s hogy mennyire lényeges stáció lehet ez azon az utón, mely a művészi arriválás felé vezet. A fiatai Rauscher Györgynek minden re­ménye meg lehet arra n^zve, hogy nála csak igy iesz. CD > U* (D u* ND £ CD CD t» 0 ú * M C o5 > c3 C X fa *g CD "<D CT» CD Ofj v<r) CD- fa > ff <D c *3 I £ (D M N CD "<D O a fa CD CŐ Oj V-o "CD O *g a 0 M N "03 X CD NX CD CD "<D J-l 03 ^ Um i-M "03 OJ > Öü ftl 0 tol o fa fa Cg > k k k k •jü u A óo >cs

Next

/
Oldalképek
Tartalom